Updated: 4/21/2016
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Marshallese-English

unified alphabetization


 A    B    D    E    F    I    J    K    L    M    N    O    P    R    T    U    W    Y    Eng
 

TOP      JE    JI    JO    JU    

JA

JA-    JAA    JAB    JAD    JAI    JAJ    JAK    JAL    JAM    JAN    JAO    JAP    JAR    JAT    JAU    JAW    

ja₁   {jah}.   v. aux..   still; for the time being; now.  

1. “Bojin e, kwōj ja pād wōt ilo jebwe ṇe bwe ij ja itōn lale eita,” Jema eba.   Mr. Boatswain, you stay here at the wheel while I go down and see what’s going on,” Father said. P1085  

2. “Ekwe kōṃro ej ja ajādik tok ñan ippān,” Jema eba.   Okay, the two of us are going to wander over to him,” Father said. P205  

3. “Jej ja kōttar jidik,” Jema eba.   Let’s wait a little while,” Father said. P1110  

4. “Jej ja lale ej ettōr jikōt.”   Let’s see which way it’s going.” P1111  

5. “Kwōn ja kōṃṃane.   You do it. P517  

6. Ej ja ṃōj in.   Let's call it quits for now.  

7. Enañin or ke eṇ eitok? ... Ej ja jejeḷọk (ejjeḷọk) wōt.   Has anyone showed up yet? ... No one yet.  

8. Jen kaṃōje ke ej ja or wōt iien.   Let's finish it while there is still time to do so.  

9. Kōjro ajādik. ...Kwōn ja ṃōñā ṃokta.   Let's get going. ... Why don't you eat first.  

10. Kwōj ja itok ṃokta.   Why don't you just come first.  

11. Kwokōṇaan ke bar ṃōñā? ...Koṃṃool ak ej ja ṃōj.   Do you want something more to eat?... Thanks, but I've had enough for now.  

12. Rej ja ilọk ṃokta ñan Awai im naaj bar itok.   They are just going to Hawaii for a while and then they'll come back.  

13. Ta nenaan (ennaan) bajjek? ...Ej ja jejeḷọk (ejjeḷọk) wōt.   Any news yet? ... Nothing yet.  

ja₂   {jah}.   See ejja.   formant in place names; harbor; men's house (?); small thing.  

1. Bōk tok ja in markūbwebwe eṇ.   Bring that small plant here.  

2. Ja eo jān eṃṃaan.   (words from a chant).  

jā₁   {jay}.   v. adj.; n. inal. jāū; v. caus. kōjā.   eye cataract; membrane; hymen.  

1. E meja.   I have a cataract on my eye.  

2. Juon ṇe ejino waḷọk mejaṃ.   A cataract is starting to form on your eye.  

jā₂   {jay}.   v. adj.; n. inal. jāū; v. caus. intr. kōjā, tr. kōjāik; v. distrib. jejājā (ejjājā); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   windward overlay of sail.  

1. E wa eo.   The sail of the canoe is falling (toward the outrigger).  

2. Wa eo ej eṇ.   The sail of that canoe is always falling (toward the outrigger).  

3. Wōn eṇ ear ik wa eṇ?   Who sailed that canoe that made the sail fall toward the outrigger?  

jā₃   {jay}.   n. al.; n. constr. jāan.   contents of newborn's intestines.  

jā₄   {jay}.   thick cloud formation of cumulus type covering a large portion of the sky.  

ja-   {ja-}.   Also jā, je-, jo-, jọ-, jō- .   negative prefix.  

1. Jarroñroñ.   Hard of hearing  

jaab   {jahab}.   Dial. W only; see eaab {yahab}.   no.  

1. “Jaab ān eo wōt ṇe i ṃaan ak ej ettoḷọk wōt ñan ad maroñ loe,” Jema eba.   There’s no sign of land ahead and it’s going to be a while before we see any,” Father said. P872  

2. Jaab, iban iwōj.   No, I won't come.  

jaad₁   {jahad}.   a fish.  

jaad₂   {jahad}.   Also jaadin {jahadin}.   v. aux..   rather; fairly; somewhat; slightly.  

1. Ear jaadin jijidwōtwōt im ke ij kelọk jān ioon wab eo ñan wa eo, Kapen eo ej wanlōñ tak jān lowaan wa eo.   It was drizzling, and when I jumped from the dock to the boat, the Captain came up from inside the boat. P45  

2. Ejaad in ḷap kōto kiiō im eban maroñ jerak tipñōl eṇ.   There is just a little wind right now and that outrigger will not be able to sail.  

3. Ejaad in metak bōra kiiō.   I have just a little headache right now.  

4. Ejaad ṃōkajḷọk aerro jerbal.   They're working somewhat faster -- fairly fast.  

5. Koṃro iwōj wōt bwe ij jaad ṃōk.   You two go on ahead as I am a bit tired.  

jaaj   {jahaj}.   From Engl.   v. intr., tr. jaaje; n. pers. ri-jaaj; v. distrib. jejaajaj (ejjaajaj).   charge a battery; charge on account; charge legally.  

1. Enaaj jejaajaj (ejjaajaj) bwe eṃor.   That old battery will have to be charged all the time.  

2. Jaaje pāātre ṇe.   Charge the battery.  

3. Kab jaaje akkawūn eo aō.   Be sure to charge it to my account.  

4. Koot ejaaje ḷadik eo ekar kadek.   The Court charged the boy with having been drunk.  

jaajmi   {jahajmiy}.   From Japn. sashimi (刺身).   n. al.; v. intr., tr. jaajmiik; n. inal. jaajmiū; v. caus. kōjaajmi; n. pers. ri-jaajmi; n. constr. jaajmiin.   a food, raw fish.  

1. “Jejaajmi wōt,” Kapen eo eba.   It will be good for sashimi,” the Captain said. P1307  

2. Ejaajmiik ṃōttan bwebwe eo kwaar bōktok.   He made sashimi of the piece of tuna you brought.  

3. Eḷap an jejaajmimi (ejjaajmimi) raan tebōḷ eṇ.   Pieces of sashimi are all over the table.  

4. Epojak ñan jaajmi.   It was ready to make sashimi. P1317  

5. Jaajmi in ek rot ṇe kijōṃ?   What sort of fish you have there for sashimi?  

6. Kwōn jaajmiik juon ek.   Cut up a fish and make sashimi.  

7. Liṃaro remoot in jaajmi tok.   The women went to get some fish for sashimi.  

jaak   {jahak}.   v. intr.; v. caus. intr. kōjaak, tr. kōjaake; perf. jaaki, jaaklọk.   attempt; undertake; done; achieved; reached.  

1. Ededeḷọk jaake ṃuri eo an.   He already paid his debt.  

2. Ejaak tọujin eo raar kōttōpare.   Their thousand-dollar goal was reached.  

3. Elukkuun pen jaaki jerbal ṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn) ko an.   It's really hard to match his wonderful achievements.  

4. Emaroñ jaaki.   It could be done (achieved).  

5. Ij jaake jilubukwi taḷa allōñ in.   I'm aiming to earn $300 this month.  

jāāk₁   {jayak}.   From Engl. check.   n. al.; n. constr. jāākin.   check, money order.  

1. Jāāk in koṃbani ta ṇe aṃ?   Your check is from what company?  

2. Jete kobban jāāk ṇe aṃ?   What is the amount of your check?  

jāāk₂   {jayak}.   From Engl. check.   n. al.; v. intr., tr. jāāke; n. pers. ri-jāāk; v. distrib. jejāākāk (ejjāākāk); n. constr. jāākin.   check; examine.  

1. Ejjāākāk waj eṇ.   The guard is always checking or rechecking.  

2. Eṃōj ke jāāke etaṃ?   Did they check your name?  

3. Rej jāāke būreek in kaar eṇ.   They are checking the brakes of the car.  

4. Rōnaaj jāāke peet kaṇ buñniin.   They'll have a bed check tonight.  

jāāk₃   {jayak}.   fishing method, using diving mask and fishline outside.  

jāāk₄   {jayak}.   From Engl. jack.   v. intr., tr. jāāke.   to jack up something.  

1. Ej jāāke tūrak eṇ.   He's jacking up the truck.  

jāāk₅   see jejāāk.  

jāāke   see jāāk.  

jaaḷ   {jahaḷ}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjjaaḷaḷ, tr. kōjaaḷ; v. distrib. jejaaḷaḷ (ejjaaḷaḷ); n. constr. jaaḷin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   turn a vehicle.  

1. Ejjaaḷaḷ kaar eo waan ri-kadek ro.   The drunkards' car couldn't go straight.  

2. Eṃōj an jaaḷ wa eo kadede.   The boat has already turned.  

3. Kapen eo ejo rōkeañ ḷọk jila eo im wa eo, ke ekar baj kipeddikdik niñeañ ḷọk, ejaaḷ im kabbwe bōran im jitōñ kapilōñ.   The Captain cast the tiller to the south and the boat, which was advancing slowly but steadily to the north, turned downwind P908  

4. jaaḷe wa ṇe.   Turn the boat.  

5. Kwōn jaaḷe tok wa eṇ.   Make a signal to that boat to turn this way.  

jāāl   {jayal}.   transitive form of jejāāl {jejayal}.  

jāālel   {jayalyẹl}.   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   waft.  

1. Ej aikuj kar meḷeḷe eake men eo Jema ekar jiroñ ḷọk kōnke joñan an kijoñ jāālelin nemān kiaj eo i lowa, jeitan ban kōboutuut ijo.   The Boatswain must have understood what Father meant, because the smell of gas was so strong inside that we could hardly breathe. P771  

2. Ejāāleltok nemān iṃōn ṃōñā eṇ.   The smell of food cooking is wafting this way from the restaurant.  

3. Nemān ta in ej jāāleltok?   What is this smell wafting this way?  

jaaṃ₁   {jahaṃ}.   Also jaam {jaham} before light consonants.   v. aux. interrog..   why still?; why persist in …?; why again?.  

1. Ejaam marok ṃwiin iṃōṃ?   Why is your house still dark?  

2. Etke kwōjaam etal?   Why do you persist in going?  

3. Ijaaṃ bar metak bar?   Why did I get a headache again?  

jaaṃ₂   {jahaṃ}.   From Engl.   n. al.; v. adj., tr. jaaṃe; n. pers. ri-jaaṃ; v. distrib. jejaaṃaṃ (ejjaaṃaṃ); n. constr. jaaṃin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   jam; jelly.  

1. Ejjaaṃaṃ eoon tebōḷ eṇ.   There is jam all over the table.  

2. Jaaṃe pilawā ṇe.   Put jam on your bread.  

3. Jaaṃiḷọk pilawā kaṇ kijeer.   Put jam on their bread.  

4. Jaaṃtata pilawā e kijō.   My bread got the most jam.  

5. Lale ejaaṃ jōōt e aō.   Watch out or I might get jam on my shirt.  

Jaaṃ₃   {jahaṃ}.   From Engl.   The Psalms.  

1. Eṃṃan kōnono ko ilo bokun Jaaṃ ippa.   I like the readings in the Book of Psalms. I like reading from the book of Psalms.  

2. Jaaṃ ta eo kwaar kōnono? Iaar kōnono Jaaṃ 23.   What Psalm did you read? I read Psalm 23  

jāān   {jayan}.   From Engl.   n. al.; v. distrib. jejāānān (ejjāānān); n. constr. jāānin.   cent(s); money; finance; fund.  

1. “Kwōmaroñ ke letok pilawā kōn aolepān jāān e?” iba ñan ḷeo ilo jikin wia eo im leḷọk lemñoul jāān.   Could you give me bread for all of this change?” I asked the man at the shop and gave him fifty cents. P263  

2. Elōñ jāān.   I have money.  

3. Jāān in Amedka.   US money/American dollars.  

4. Ḷeeṇ ejjāānān.   That man thinks only of money.  

5. Men eo enana kake, kōnke jej ikkure kōn jāān.   The bad thing about it is that we play with money. P168  

jāān dekā   {jayan dekay}.   From jāān {jayan} |"cent", dekā {dekay} |"stone".   coin.  

1. Elōñ jāān dekā.   I have lots of coins.  

2. Jāniji joñoul taḷa ṇe ñan jāān dekā joñoul jāān.   Change the ten dollar bill to dimes.  

3. Koṃro kōjāān dekātok.   You two go and get change to coins.  

4. Kwōn jab kattōñtōñi jāān dekā kaṇe bwe jouwaroñ.   Stop clinking those coins because we're annoyed by the noise.  

jaañke   {jahagkẹy}.   From Japn. janken (じゃん拳).   n. al.; v. intr.; n. inal. jaañkeū; v. caus. intr. kōjaañke, tr. kōjaañkeik; n. pers. ri-jaañke; n. constr. jaañkein.   a game, scissors, paper, and stone; a game; jun ken po.  

1. Jaañke in lale wōn in mọkta.   Let's play jaañke to see who goes first.  

jāānkun   {jayankʷin}.   n. al.; v. intr., tr. jāānkuni; n. inal. jāānkunū; v. caus. kōjāānkun; n. pers. ri-jāānkun; v. distrib. jejāānkunkun (ejjāānkunkun); n. constr. jāānkunin.   a food, dried overripe breadfruit; in Ralik Chain, dried pandanus paste.  

1. Ejjāānkunkun nuknuk ṇe aṃ.   Your clothes are covered with jāānkun.  

2. Ejjāānkunkun nuknuk ṇe aṃ.   Your clothes are covered with jāānkun.  

3. Eor ruo kain jāānkun; juon ej kōṃṃan jān mā.   There are two kinds of jāānkun; one is made from breadfruit. S12  

4. Jāānkun ej kōṃṃan jān bōb ilo Rālik.   Jāānkun is made from pandanus in Rālik.  

5. Jāānkun ej kōṃṃan jān emmed ilo Ratak.   Jāānkun is made from overripe breadfruit in Ratak.  

6. Jāānkun in bōb.   Dried pandanus paste.  

7. Jāānkun in mā.   Dried overripe breadfruit.  

jaanpeba   {jahanpẹybah}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jaanpebaik; n. pers. ri-jaanpeba; n. constr. jaanpebain; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sandpaper.  

1. Kwōn jaanpebaik ṇe.   Sandpaper that board.  

jāānwūj   {jayanwij}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jāānwūji; n. inal. jāānwūjū; n. pers. ri-jāānwūj; v. distrib. jejāānwūjwūj (ejjāānwūjwūj); n. constr. jāānwūjin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sandwich.  

1. Eḷap an jejāānwūjwūj (ejjāānwūjwūj) raan tebōḷ en.   The pieces of sandwich are all over the table.  

2. Jāānwūj in ta ṇe kijōṃ?   What kind of sandwich do you have?  

3. Koṃro ilọk im jāānwūj tok.   You two go and get us some sandwiches.  

4. Kōrā eṇ ej juon iaan ri-jāānwūj ro.   That woman is one of the women who prepared the sandwiches.  

5. Ña eo iar jāānwūji waj jāānwūj ko kijemiro.   I was the one who made the sandwiches for the two of you.  

6. Raar ṃōñā jāānwūj in lep.   They ate egg sandwiches.  

jaap   {jahap}.   Dial. W, E: jato {jahtẹw}   n. al.; v. caus. kōjaap; n. constr. jaapin.   a fish, red snapper, Lutjanus vaigiensis.  

1. Eouwi jaap in likin Laura.   The red snapper from the ocean side of Laura are delicious.  

2. Ḷōṃaro raar jaap likin Mājro.   The men were fishing for red snapper on the ocean side of Majuro.  

jaar   {jahar}.   archaic.   private place reserved for chiefs.  

jāār   {jayar}.   n. al.; v. intr., tr. jāāre; n. constr. jāārin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   a food, method of cooking fish: take fish eggs (roe) out and squeeze on fish and cook half done.  

jaat₁   {jahat}.   From Engl.   n. al.; n. constr. jaatin.   a shot of whiskey.  

1. Juon wōt jaat ak ekadek.   He got only one shot and he was drunk.  

2. Letok juon jaatin wōjke.   Give me a shot of whiskey.  

jaat₂   {jahat}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jaate; n. inal. jaatū; v. caus. kōjaat; n. pers. ri-jaat; n. constr. jaatin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   chart.  

1. “Epojak ke adeañ kaṃbōj im jaat?”   Are our compass and charts ready?” P285  

2. Ewōr ke aṃ jaat in Ṃajōḷ in?   Do you have chart of the Marshall Islands.  

3. Komaroñ ke jaate tok kilen ilọk ñan ṃweeṇ?   Could you make a sketch of how I could go to the house?  

4. Wōn ṇe ear jaate aelōñ kein?   Who made the chart of these islands?  

jab₁   {jab}.   intensifier used with demonstratives; direction.  

1. Ṃōjab uweo.   That house way over there.  

2. Ta eṇ rej kōṃṃane tu-jab ieṇ.   What they are doing on the other side  

3. Tu-jab ieṇ.   Right over there. That side.  

jab₂   {jab}.   v. aux..   not.  

1. “Eṃṃan ainikien im āinwōt juon ñe jejab likbade wa in bwe ijeḷā ke eṃṃan an jerbal.   It sounds good and it doesn’t matter if we don’t test drive this boat because I know it works well. P336  

2. Ij jab iwōj.   I am not coming.  

3. Ij jab kōṇaan ṃōñā.   I don't want to eat.  

4. Imaroñ jab iwōj.   I might not be able to come.  

5. Jab ebbwer.   Don't give up.  

jab₃   {jab}.   full of.  

1. Ejab kōn dān.   It's full of water.  

jab dodoorḷọk   {jab dewdewerḷakʷ}.   idiom..   not to sell oneself short; underestimate one's potential.  

1. Kwōn kate eok im jab dodoorḷọk ijeṇe aṃ.   Do your best and don't sell yourself short.  

jab juur laḷ   {jab jiwir laḷ}.   idiom.   be very happy.  

1. Ke ej roñ ke ewiini teej eo ear jab juur laḷ.   When he heard that he passed the exam, he was very happy.  

jab meḷọkḷọk   {jab meḷakʷḷakʷ}.   From "doṇt forget".   a plant, flower, Angelonia salicariaefolia (Takeuchi).  

jab po bōro   {jab pew bẹrẹw}.   discontent; dissatisfy.  

1. Ej jab po būruō kōn ṃōñā in.   I'm not terribly excited about this meal.  

jabalur   {jabalirʷ}.   shade.  

1. Ejabalur iarin ān ṇe.   Wind is prevented at the lagoon side of the islet.  

2. Mar kane rej jabalur ṃweeṇ.   The bushes prevent that house from the wind.  

3. Pād ilo jabalur in ānṇe.   Abide in the shade of your islet.  

jabar   {jabhar}.   Also jebar {jebhar}.   n. al.; n. pers. ri-jabar; n. constr. jabarin.   lagoon side of an island.  

1. Elur jabarin āne ko rej jālto arier.   The lagoon side of the islets facing west are calm (windless).  

2. Ṃweeṇ iṃōn irooj eo ej pād jabar in ṃōn jar eo.   The Chief's house is at the lagoon side of the church.  

jabawōt   {jahbahwet}.   From Bibl. Sabaoth.   n. al.; v. adj.; n. inal. jabawōtū; v. caus. kōjabawōt; n. pers. ri-jabawōt; n. constr. jabawōtin.   church offering.  

1. Aolep jabōt rej jabawōt.   Every Sunday they give an offering to the church.  

2. Iaikuji roñoul ḷalem jāān ñan jabawōt.   I need a quarter for my church offering.  

3. Raar jabawōte ri-kaki eo.   They gave an offering to the pastor.  

jab bar   {jab bar}.   v. intr..   not again; do not.  

1. “Ooo, a jab bar illu,” ḷōḷḷap eo eba, bwe kiiō wōt kōjro moot ḷọk jān ān in im jero ban bar rọọl tok.”   Oh, don’t get angry again,” the old man said, because pretty soon we will leave this island and we won’t come back.” P200  

2. Ijab bar pād ak iṃōkaj im etal.   I left quickly. P162  

3. Jab bar kakūtōtōūki e tokālik bwe kwōnaaj deñdeñ.   Don't ever anger him again because next time you'll get spanked.  

4. Lale bwe kwōn jab bar ṃōñā rot ṇe.   Don't ever eat like that again.  

jabde   {jabdey}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jabdeū; n. pers. ri-jabde; v. distrib. jejabdede (ejjabdede); n. constr. jabdein.   careless; sloppy; easy-going; carefree; irresponsible; reckless; slipshod.  

1. Ekadik jabde likao eṇ.   The young man is very careless.  

2. Eṃōj ṇe aṃ jejabdede (ejjabdede) ak kwōn jino koortokjān aṃ mour.   Stop being so carefree and start making something of your life.  

3. Kwōn jab jabdeik aṃ jerbal.   Don't be careless in whatever work you are doing.  

jabdetakwōt   {jabdeytakwet}.   at random.  

1. Jabdetakwōt an bōbōk (ebbōk).   He takes on a wife at random.  

jabdewōt   {jabdeywet}.   any; anything; miscellaneous; whatever; each; every.  

1. Ebōjrak kōjerbal dān ñan kōmat jabdewōt kain.   We stopped using water to cook anything. P1014  

2. Eṃṃan jabdewōt ippa.   Anything is OK with me.  

3. Ewōr ke jabdewōt kwoaikuji?   Do you need anything?  

4. Ewōr ta jabdewōt kwoaikuji?   Do you need anything?  

jabdik   {jabdik}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jabdikū; n. constr. jabdikin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sailing port to wind; canoe part, after-part when outrigger is on port side; starboard tack.  

jabjab   {jabjab}.   v. adj.; n. inal. jabjabū; v. caus. kōjabjab; n. constr. jabjabin.   be short of; out of reach.  

1. Ear kanooj ibwij im ear jabjab neō jān laḷ.   It was an extremely high tide and my feet couldn't reach the bottom.  

2. Ejabjab neō jān laḷ.   I can't touch the bottom with my feet.  

3. Ejabjab peiū jān raan e.   I can't reach this breadfruit branch with my hands.  

4. Iar joḷọk to eo ak ejabjab.   I threw the rope but it fell short.  

5. Ṇo kileplep eo ear jetak im jabjab neō jān laḷ.   The big wave swelled up and made it so my feet didn't reach the bottom.  

jabjab-menowan   {jabjab-menewan}.   Also jabjab-menwan {jabjab-menwan}.   v. adj. possessed; v. caus. possessedkōjabjab-menowan.   be short of breath; be out of breath.  

1. Ejabjab-menwa ke iar kajjioñ tulọk laḷḷọk wōt.   I ran out of breath when I tried to dive deeper.  

2. Iban tulọk ḷọk wōt bwe enaaj jabjab-menowa.   I can't dive deeper or I'll run out of breath.  

jabjen-menowan   {jabjen-menewan}.   v. adj. possessed; v. caus. possessed kōjabjen-menowan.   be suffocated; be smothered; be stifled.  

1. Ejabjen-menowan ajri eo ṇa ilowaan bọọk eo.   The child suffocated in the box.  

jabjet   {jabjet}.   five pairs, fish or copra.  

1. Ewōr tarrin jabjet e pāāk in waini repojak in baun.   I have around ten bags of copra ready to be weighed.  

jabḷap   {jabḷap}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jabḷapū; n. constr. jabḷapin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sailing starboard to wind; canoe part, forward part when outrigger is on port side; port tack.  

jablik   {jablik}.   n. inal. jablikū; n. constr. jablikin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   ocean side of an island.  

1. Emṃan an lur jablikin āneeṇ.   The ocean side of that islet is good and calm.  

2. Wa ko kaṇ repād jablikin āneeṇ.   The boats are on the ocean side of that islet.  

Jabloed   {jablewyed}.   From jab {jab} |"not", lo {lew} |"see", ed {yed} |"veins on a leaf".   n. al.; v. caus. kōjabloed; n. constr. Jabloedin.   a plant, Pandanus fischerianus cultigen.  

1. Eḷap an lōñ jabloed ān ṇe.   That islet is full of Jabloed.  

2. Raar jabloed wōt.   They were only looking for Jabloed.  

jablọk   {jablakʷ}.   Also jeblọk {jeblakʷ}.   n. al.; v. caus. kōjablọk; n. constr. jablọkin.   butt of cigarette; tail half of fish.  

1. Jablọk in jikka.   Cigarette butt.  

2. Kwōn bōk jablọkun ek ṇe.   Take the tail half of that fish.  

3. Letok jablọkin ek ṇe im lelọk jebbar in ek ṇe ñan irooj eṇ.   Give me the tail half of that fish and give the irooj the head half.  

jablur   {jablirʷ}.   v. adj., tr. jabluri; n. inal. jablurū; v. caus. kōjablur; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   leeward side where there is no wind; sheltered.  

1. Ejablur iarin āneṇ.   The lagoon side of that islet is sheltered.  

2. Eḷap an mar kaṇe liktok jablur ṃōkein iar.   The bushes along the windward side of this islet greatly shelter these houses on the lagoon side.  

3. Itok im pād jablurū eḷaññe kwōpiọ.   Come and stay beside me so I can shelter you from wind if you are cold.  

jabneejej   {jabneyejyej}.   v. intr.; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   cry on someone's shoulder.  

1. Eitok inne im jabneejej tok ñan ña kōn aer kar jab kōjeḷāik kake keemem eo.   She came and cried on my shoulder yesterday saying they did not let her know about the birthday party.  

2. Ejabneejej ñan jemān kōn aer kar jab kūri kōṃare eo.   She cried on her father's shoulder because they didn't invite her to the wedding.  

jabok   {jabekʷ}.   archaic.   part.  

jabōḷ   {jabeḷ}.   From Engl.   n. al.; v. adj., tr. jabōḷe; n. inal. jabōḷū; n. pers. ri-jabōḷ; n. constr. jabōḷin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   shovel.  

1. Jabōḷ in Amedka eṃṃan bwe repen.   American shovels are good because they are strong.  

2. Kapen eo ejikrōk tok ijo ṃoktata, ke erjel ej rọọl tok, im jino jabōl ṇa kobban pileij eo ñiin kōn raij.   When they arrived, the Captain came in first and heaped his plate full of rice. P371  

3. Kwōn jabōḷe tok bok ṇe.   Shovel the sand here.  

jabōṃ   {jabẹṃ}.   variant form of podem.  

jabōn₁   {jaben}.   From "construct form of jab as in jabar {jabhar}|, jablik, jablap, jablọk {jablakʷ}|".   n. const..   point; corner; at the end of; extreme; tip of.  

1. Bao in eṇ ej pād jabōn tata kiju eṇ.   The bird is at the end of the mast.  

2. Wa eo eṇ ej pād jabōn āneṇ.   The canoe is at the end of the island.  

jabōn₂   {jaben}.   From Engl. serpent.   n. al.; n. constr. jabōnin.   serpent; snake; viper.  

jabōn pe   {jaben pẹy}.   stick for stirring fire, turning breadfruit while cooking, etc..  

Jabōn-bok   {jaben-bekʷ}.   From jabōn {jaben} |"edge of", bok {bekʷ} |"sand".   n. al.; v. caus. kōjabōn-bok; n. constr. Jabōn-bokin.   a plant, Pandanus fischerianus cultigen.  

jabōnke   {jabenkẹy}.   Dial. E only; see ṃōjañūr {ṃejagir}.   a fish, porcupine fish, Diodon hystrix.  

1. Elḷap jabōnke in likin Likeip.   The porcupine fish of Likiep are huge.  

2. Rej jabōnke.   They are hunting for porcupine fish.  

jabōnkōnnaan   {jabenkennahan}.   n. al.; n. pers. ri-jabōnkōnnaan; n. constr. jabōnkōnnaanin.   proverb; saying.  

1. Juon in jabōnkōnnaan, "Ṃōkajkaji jeljeli batbati.   Here is a proverb, "Haste makes waste."  

jabōt₁   {jabet}.   n. al.; n. constr. jabōtin.   shepherd.  

1. David ekar juon shepherd.   David was a shepherd.  

2. Jabōtin Ijdiiel ro raar lo iju eo.   The shepherds from Israel saw the star.  

Jabōt₂   {jabet}.   From Engl.   n. al.; v. caus. kōjjabōtbōt.   Sunday; the Sabbath.  

1.
Kwōn
keememej raan in Jabōt bwe kwōn kokkwojarjare.
 
Remember the Sabbath day to keep it holy. S5
 

2. Jabōt in Easter.   Easter Sunday.  

3. Rej kōjjabōtbōt bajjek.   They are just taking a leisurely walk on Sunday.  

Jabroñjake   {jabregʷjakey}.   From jab {jab} |"not", roñjake {regʷjakey} |"listen".   a plant, pandanus cultigen.  

jab ruṃwij   {jab rʷiṃij}.   From jab {jab} |"don't", ruṃwij {rʷiṃij} |"late".   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   immediately; hurry up.  

1. Jab rumwij in ko.   Be sure to flee immediately.  

2. Jab ruṃwijtok.   Come at once. Hurry up and come.  

3. Raar ilọk im jab rumwij in jepḷaak.   They went and hurried back.  

Jabtōkā   {jabtekay}.   n. al.; v. caus. kōjabtōkā; n. constr. Jabtōkāin.   a plant, pandanus cultigen.  

jabuk   {jabikʷ}.   v. intr., tr. jabuki; n. inal. jabukū; n. pers. ri-jabuk; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   fishing method, using long net at day time along reef ridge.  

1. Koṃwij etal ke in jabuki baruun merā eṇ ej lọklọk ioon pedped?   Are you going to use the jabuk method and catch the school of parrotfish feeding on the reef?  

2. Ḷōṃaraṇ rekanooj in ejjabukbuk.   Those men always use the jabuk fishing method.  

3. Ḷōṃaro raṇ jabukḷọk ñan likin āne jidikdik eṇ.   Those men are using the jabuk fishing method toward the oceanside of that small islet.  

4. Ḷōṃaro raṇ rej jabuk.   Those men are fishing by the jabuk method on the ocean side.  

5. Rejabuk ḷōṃaro.   The men went fishing using the jabuk method  

jabwatōr   {jabwater}.   variant form of jebwatōr {jebwater}.  

jabwe₁   {jabey}.   v. adj.; n. inal. jabweū; v. caus. kōjabwe.   not enough; insufficient; meager (see bwe {bey}).  

1. Ej ja āindeeo an kar ḷap raij im pilawā eo kijemmān ak rōban jerbal kōn wōt an kar jabwe dānnin idaak ñan kōmat.   So even though we had a lot of rice and flour, we didn’t use any because we didn’t have enough fresh water to cook with. P1017  

2. Ejabwe ṃōñā eo.   The food is insufficient.  

3. Ilo Ṃajeḷ, kōn an iddik āne ko ie im jabwe jikin men in mour, ejjeḷọk men in mour eḷḷap.   In the Marshalls, because the islets are so tiny and there isn’t space for animals, there are no large animals. S23  

4. Jabwetata joñan ṃōñā eo ilo keemem eo boñ jān aolep keemem ko ḷọk.   The food at the birthday party last night was more inadequate than at any birthday party heretofore.  

5. Ta unin aṃ kar jabweik aṃ kepooj ṃōñā eo?   Why did you prepare an insufficient amount of food?  

jabwe₂   {jabey}.   Also jabwi {jabiy}.   archaic.   tip of; end of; point of; old form of jabōn.  

jabwea   {jabeyah}.   archaic.   get ready for battle.  

jabwi₁   {jabiy}.   archaic.   taboo.  

jabwi₂   see jabwe.  

jabwilbwil   {jabilbil}.   v. intr.; n. inal. jabwilbwilū; v. caus. intr. kōjjabwilbwil, tr. kōjabwil(i); v. distrib. jejabwilbwil (ejjabwilbwil); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   roll back and forth.  

1. Kwōn jab jabwilbwil ioon bok kaṇe bwe kwōnaaj bokbok.   Don't roll around on the sand there or you'll get all sandy.  

2. Kwōn jab jejabwilbwil (ejjabwilbwil) ijeṇe bwe kwōnaaj tōtoon (ettoon).   Don't roll all over the place there or you'll get dirty (said to baby having tantrum).  

3. Kwōn kōjabwiḷḷọk kaajliiñ ṇe.   Roll away that empty gasoline drum.  

jād   {jad}.   n. al.; n. constr. jādin.   platform for drying copra; rack.  

1. Eoobrak jād eṇ kōn waini.   The copra-drying platform is full of copra.  

jādbūtbūt   {jadbitbit}.   variant form of jādbūtūktūk {jadbitiktik}.  

jādbūtūktūk   {jadbitiktik}.   Also jādbūtbūt {jadbitbit}, jjādbūtbūt.   v. intr.; n. inal. jādbūtūktūkū; v. caus. kōjādbūtūktūk; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   spray; wet with spray.  

1. Ejjādbūtbūt tok jān bọjet eṇ.   The spraying is coming from the faucet.  

2. Ia in ej jādbūtūktūk tok?   Where is that spray coming from?  

3. Kiiō eḷak ejjelōblōb dān ṇe, ejādbūtbūt tok ñan ioon kaṇe.   Then when the water splashed it sprayed all over the boards. P719  

4. Kwōn jab kōjjādbūtbūti bọjet ṇe bwe jetutu.   Don't make the faucet spray because we're getting wet.  

jade   {jahdẹy}.   tree in which birds roost and defecate; see edde, de.  

jāde   {jadẹy}.   v. intr.; n. inal. jādeū; v. caus. intr. kōjjādede, tr. kōjādeik; v. distrib. jejādede (ejjādede); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   appear; show; be in sight.  

1. Bao eo jaar pukote ejādetok jān mar eṇ.   The chicken we were looking for appeared out of the bushes.  

2. Ej baj meḷan ḷọk ak ej bar jāde tok jān marok ko kōn juon tāāñ.   After a moment he emerged from the darkness with the gas can. P577  

3. Ej baj meḷan ḷọk wōt jidik ak ejāde Kapen eo kōn bọọkin kaṃbōj eo.   After a little while the Captain appeared with the compass. P510  

4. Ine ko kaṇ ejjādede mejāer.   Some of those seeds are beginning to sprout.  

5. Kwōn jab kōjjādede bwe kwe leddik.   Don't show yourself in public too much for you're a girl.  

6. Wa eo eṇ ejāde.   The ship's in sight.  

Jādede   {jadeydey}.   From Engl.   v. caus. kōjādede.   Saturday.  

1. Iar itok Jādede eo ḷọk.   I came last Saturday.  

2. Inaaj etal Jādede in laḷ.   I will go next Saturday.  

3. Kōjeañ jādede em kōppojak ñan ilju.   Let's do our Saturday chores and prepare for tomorrow.  

jādeiaarḷap   {jadẹyyiyaharḷap}.   variant form of jerakiaarḷap {jerakyiyaharḷap}.  

jādipen   {jadiypẹn}.   v. adj.; n. inal. jādipenū; v. caus. kōjādipen; n. pers. ri-jādipen.   not strong physically (see dipen {diypẹn}).  

1. Eḷap wōt aṃ jādipen.   You are not very strong.  

2. Kwōn jab kotak pāāk in waini ṇe kwōjādipen.   Don't lift that bag of copra because you are not strong enough.  

jādṃūṃ   {jadṃiṃ}.   n. al.; n. constr. jādṃūṃin.   a bird, sleeps in holes, similar to pejwak.  

jāibo₁   {jayibew}.   Also jaibo {jahyibew}.   n. al.; v. intr., tr. jāiboik(i); n. inal. jāiboū; v. caus. kōjāibo; n. pers. ri-jāibo; v. distrib. jejāibobo (ejjāibobo); n. constr. jāiboin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   a food, unleavened dough cooked by boiling; dumpling.  

1. Ejjāibobo nuknuk kaṇe aṃ.   Your clothes have scraps of dumplings on them.  

2. Ewi ri-jāibo eo ejeḷā iiōk jāibo?   Where is the woman who knows how to make jāibo.  

3. Iijoḷ jāibo.   I want to eat jāibo.  

4. Jāibo in ia in kijerro?   Where did you get this jāibo we're eating from?  

5. Kwaar kōṃṃan ke jāibo inne?   Did you make jāibo yesterday  

6. Kwojeḷā ke ḷōt raṇ rej jāibotok mọọr?   Do you know who the men are who are looking for jaibo for bait?  

7. Kwōn ilọk im jāibo tok kijerro.   Go and get some jāibo for us.  

8. Kwōn leḷọk pilawā ṇe bwe ren jāiboiki.   Give them the flour so they can make jaibo with it.  

9. Ḷōṃaro raṇ rej jāibotok iaartok.   The men are looking for jaibo at the lagoon side and coming this way.  

10. Raar jāibo mọọr.   They made jaibo for bait.  

jāibo₂   {jayibew}.   n. al.; v. caus. kōjāibo; v. dir. caus. kōjāibotok/ḷọk/waj; v. distrib. jejāibobo (ejjāibobo); n. constr. jāiboin.   sea cucumber, Holothuroidea Opheodesoma found close to shore at low tide, soft, light in color, two cm. in diameter and ca. 30 cm. in length; eel-like in appearance; edible.  

1. Ejjāibobo arin Arṇo.   There are lots of jāibo along the lagoon shores of Arno.  

jaidiñ   {jahyidyig}.   Also jāidiñ {jayidyig}.   From Engl.   n. al.; v. intr.; n. inal. jaidiñū; n. constr. jaidiñin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   siren.  

1. Ejañ jaidiñ eo.   The siren is wailing.  

2. Eṃōj kōjañ jaidiñ eo.   The siren has already sounded.  

3. Jaidiñin jino jerbal eo in ejañ.   The siren for starting work is wailing.  

jaij   {jahyij}.   Also jāij {jayij}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jaiji; n. inal. jaijū; v. caus. kōjaij; n. constr. jaijin.   size;.  

1. Ejaij juuj e ñan neō.   The shoes fit my feet.  

2. Ekōjaij Oḷka.   Olga is a doll.  

3. Jete jaij in juuj ṇe aṃ?   What is the size of your shoes.  

jāik   {jayik}.   transitive form of jejā {jejay}.  

jaike   {jahyikey}.   Also jāike {jayikey}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jaikeū; v. caus. kōjaike; n. constr. jaikein.   scarcity of fish (see ike {yikey}).  

1. Eḷap an jaike likin āne jidikdik eṇ.   Fish are really scarce on the ocean side of that small islet.  

jāike   {jayikey}.   n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōjāike, tr. kōjāikeik; n. constr. jāikein.   not many fish, of a place (see ek {yẹk}).  

1. Ejāike wōd jab in.   This particular coral head hasn't got many fish.  

2. Eḷap an jāike iaar jān lik.   There are fewer fish on the lagoon side than on the ocean side.  

jaikuj   see aikuj. need.  

jain₁   {jahyin}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jaini; n. pers. ri-jain; n. constr. jainin.   sign; endorse.  

1. Jemān John ej juon iaan ri-jain ro ilo peba in ṃare eo an.   John's father is one of the signers of his marriage certificate.  

2. Kwōj aikuj jaini jāāk ṇe bwe ren maroñ kōḷḷāiki.   You must endorse the check before it can be cashed.  

3. Kwōj aikuj jaini peba ṇe āinwot juon ri-kaṃool.   You have to sign the document as a witness.  

jain₂   {jahyin}.   variant form of jañin {jahgin}.  

1. Ejjain jerak tipñōl eo.   The outrigger canoe has not sailed yet.  

2. Ijjain jino jerbal.   I haven't started to work yet.  

Jaina   {jahyinah}.   variant form of Jeina {jẹyinah}.  

jaintiij   {jahyintiyij}.   From Engl.   n. al.; v. adj., tr. jaintiiji; n. constr. jaintiijin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   scientist.  

1. Ej jaintiiji ḷọk ñane.   He's explaining it scientifically to him.  

2. Jaintiij ro raṇ rej etale ek baijin ko ilo Ṃajōḷ in.   Scientists are studying poisonous fish in the Marshall Islands. (The scientists are trying to find out why some of the fish in the Marshalls are poisonous.)  

Jāipaan   {jayipahan}.   From Engl.   n. pers. ri-Jāipaan.   place name; Saipan.  

jāiur   {jayirʷ}.   Also jaiur {jahyirʷ}.   n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōjāiur, tr. kōjāiuri; n. constr. jāiurin; stat. adj. jāiur.   not fast; slow; not quick (see iur {yirʷ}).  

1. Ejaiur jerbal.   He is a slow worker.  

2. Eḷapḷọk aṃ jaiurḷọk jān ṃokta.   You are slower than before.  

3. Jejjab lōke eok kōn am jaiurjet.   We can't depend on you because of your slowness.  

4. Kwōn jab jāiur bwe jenaaj ruṃwij.   Don't be slow or we'll be late.  

5. Ta ṇe ekōjaiur aṃ jerbal?   What makes you slow in doing your work? What makes you work so slowly?  

jaiurjet   see iurjet.  

jāiurjet   {jayirʷjẹt}.   Also jaiurjet {jahyirʷjẹt}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jāiurjetū; v. caus. intr. kōjāiurjet, tr. kōjāiurjete; n. constr. jāiurjetin.   not speedy; not fast; not quick in action (see iurjet {yirʷjẹt}).  

1. Eḷap an jaiurjet ilo jerbal.   He's not a speedy worker. He's a very slow worker.  

2. Etke kwōnañin jaiurjet ilo aṃ jerbal?   Why are you so slow in doing things?  

3. Jaiurjet tata eo ṇe.   He is the slowest guy ever.  

jāj₁   {jaj}.   a fish, snapper, Lutjanus flavipes.  

1. Jāj in aelōñ ta kaṇe.   Those jāj are from which atoll?  

2. Ḷōṃaro raṇ rej jāj.   Those men are fishing for jāj.  

jāj₂   {jaj}.   From Engl.   n. al.; v. intr.; n. constr. jājin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   judge.  

1. Jāj ta ṇe enaaj jāje keej ṇe aṃ?   Who will be the judge in your case?  

2. Wōn eṇ ej jāj kiiō?   Who is the judge right now?  

jaja₁   {jahjah}.   v. adj.; n. inal. jajaū; v. caus. intr. kōjaja, tr. kōjajaik; n. pers. ri-jaja; v. distrib. jejaja (ejjaja); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   carry a child on the hip.  

1. Ajiri eo ej jañin jaja.   The baby is crying to be carried on the hip.  

2. Ejjeḷọk wōt jejaja (ejjaja) in eṇ ajri.   That child is always being carried (on the hip).  

3. Jab jajaik ajri ṇe.   Don't carry that child on your hip.  

4. jajaikḷọk ajiri ṇe ñan mweeṇ ippān jinen.   Carry the child to his mother at that house.  

jaja₂   {jahjah}.   n. al.; v. intr.; n. constr. jajain.   keeping a ball in the air by kicking (anidep {haniydep}).  

1. Bọọḷin anidep eo ejaja im to an jok ilaḷ.   The ball made specifically for anidep remains in the air for a long time.  

2. Eto an jaja bọọḷ eo.   The ball remained in the air for a long time.  

jaje   {jahjẹy}.   Dial. W only; see ñak {gak}.   v. adj.; n. inal. jajeū; v. caus. intr. kōjaje, tr. kōjajeik; n. pers. ri-jaje.   not know; not know how.  

1. “Bwe jejaje koṃro en kar kōṇaan ke ṃōñā, ke raij im kuwat kōjota e am iṃwiin,” ḷōḷḷap eo eba.   I didn’t know if you guys were going to want to eat; our family had rice and tinned meat for supper,” the old man said. P189  

2. Ear jajeik jinen ke ej itok.   She didn't let her mother know that she is coming.  

3. Ej juon iaan ro rejaje bōnbōn.   He is one of those who doesn't know math.  

4. Ejaje aō.   He doesn't know how to swim.  

5. Ijaje ia eo ear ilọk ñan e.   I don't know where he went.  

jāje   {jayjẹy}.   n. al.; v. intr., tr. jājeik; n. constr. jājein.   long knife; sword; machete; bayonet.  

1. Eḷap an ekkañ jāje eṇ an.   His machete is very sharp.  

2. Eḷap an jejājeje (ejjājeje) wa in kiiō.   This canoe has lots of machetes in it right now.  

3. Jājeik tok juon kimej.   Cut a coconut frond for me with a machete.  

jaje kuṇaa-   {jahjẹy kʷiṇaha-}.   v. intr.; n. inal. jaje kuṇaō,.   thoughtless.  

1. Ajiri raṇ nejin ritto raṇ rejaje kuṇaer.   The children of the old couple aren't very thoughtful of their parents.  

2. Ḷadik eṇ ejaje kuṇaaṇ ñan jinen im jemān.   That boy is not thoughtful of his parents.  

jaje ḷōmṇak   {jahjẹy ḷemṇak}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jaje ḷōmṇakū; n. constr. jaje ḷōmṇakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   illogical; not able to reason; inconsiderate.  

1. Ibūroṃōj kōn an jaje ḷōmṇak.   I'm so sorry for his inability to reason.  

2. Rōjaje ḷōmṇak.   They are inconsiderate.  

jajeḷọkjeṇ   {jahjẹyḷakʷjeṇ}.   v. adj.; n. inal. jajeḷọkjeṇū; v. caus. kōjajeḷọkjeṇ; n. pers. ri-jajeḷọkjeṇ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   ignorant; silly; innocent; unconscious.  

1. Edik im ejajeḷọkjeṇ.   He is young and innocent.  

2. Ijab metak kōn kar jajeḷọkjeṇ.   It didn't hurt because I was unconscious.  

3. Ña ij juon ri-jajeḷọkjeṇ bwe iar jab jikuuḷ.   I am uneducated because I didn't go to school.  

4. Ri-jajeḷọkjeṇ.   Uneducated person.  

jājiṃaat   {jajiṃahat}.   n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōjājiṃaat, tr. kōjājiṃaate; n. constr. jājiṃaatin; stat. adj. jājiṃaat.   not smart; dull; not clever (see jiṃaat {jiṃahat}).  

1. Ijājiṃaat jān kwe.   I'm not as smart as you are.  

2. Jājiṃaat tata eo eṇ ilo kilaaj eṇ an.   He is the last in his class.  

3. Kwōn jab kajjioñ kōjājimaate eok.   Don't try to act like a dummy.  

jājiniet   {jajiniyẹt}.   Also jājineet {jajineyet}.   v. adj.; n. inal. jājinietū; v. caus. kōjājiniet; n. pers. ri-jājiniet; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   unacquainted (see jiniet (jiniyẹt)).  

1. Aolep kōmeañ ije ri-jājineet wōt.   We're all newcomers and don't know our way around.  

2. Ij kab itok ñan āniin im jājineet wōt.   I just came to this island and I am still unacquainted with the island setting.  

3. Ijājiniet in itoitak eoon āniin.   I don't know my way around this island.  

jājjāj₁   {jajjaj}.   n. al.; v. adj., tr. jājek; n. inal. jājjājū; n. pers. ri-jājjāj; n. constr. jājjājin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   boast; boastful; brag about one's self; egotism; show-off; pompous.  

1. Baaṃle eṇ rejājjāj.   They're a boastrul family.  

2. Ej jājjāj im kwaḷọk ke elōñ an ṃani.   He’s showing off and telling everybody he has lots of money.  

3. Eḷap aṃ jājek eok.   You boast too much.  

4. Jab jājjāj kake lieṇ pāleeṃ.   Don't boast about your wife.  

5. Jān wōt an ekkonono ak jejeḷā ej juon ri-jājjāj.   From the way he talks, we know that he’s a show off.  

6. Kwōj jab jajōk eok.   Don't brag about yourself.  

7. Likao eṇ ejājeke.   That young man is boastful.  

jājjāj₂   {jajjaj}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjjājjāj, kōjājjāj; n. pers. ri-jājjāj; n. constr. jājjājin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   skip; skim across a surface; ski; skid; ricochet.  

1. Ear jājjāj tok im okjak otobai eo waan.   His motorcycle skidded and fell over.  

2. Ijeḷā jājjāj ioon dān.   I know how to water-ski.  

3. jājjāje dekā kaṇe.   Skip those stones over the water.  

4. Loon jājjāj eo ej jājjāj toḷọk.   That speedy outboard skimmed westward across the surface.  

5. Wa ṃōkajkōj eo eṇ ejājjāj toḷọk.   The fast boat skimmed westward across the surface.  

jājjiñjiñ   {jajjigjig}.   v. adj.; n. inal. jājjiñjiñū; v. caus. kōjājjiñjiñ; n. pers. ri-jājjiñjiñ.   not break wind often (see jiñ {jig}).  

jājjō   {jajjẹh}.   v. adj.; n. inal. jājjōū; v. caus. kōjājjō; n. pers. ri-jājjō; v. distrib. jājjōjō.   not nauseated easily; having strong stomach (see jejō {jẹjẹh}); not squeamish.  

1. Ejājjō ḷeeṇ.   He isn't easily nauseated.  

2. Ejājjō ḷeeṇ.   He's never nauseated by anything.  

jājjookok   {jajjewekwek}.   v. adj.; n. inal. jājjookokū; v. caus. kōjājjookok; n. pers. ri-jājjookok.   hard to embarrass (see jejookok {jejewekwek}); shameless.  

1. Eḷap an jājjookok bwe emaroñ al make iaan ñan bwijin armej.   He’s not shy because he can sing alone in front of a crowd.  

2. Ḷeeṇ ej juon eṇ ri-jājjookok.   That man is one who is hard to embarrass.  

jājḷọk   {jajḷakʷ}.   v. intr.; n. inal. jājḷọkū; v. caus. kōjājḷọk; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   separate from; slip; glance off.  

1. Lale bwe kwōn jab jājḷọk.   Be careful you don't slip. Be careful you don't get separated (from us).  

2. Lale kwaar jājḷọk an wa ṇe waaṃ jān an ḷoor wa eṇ juon.   Don't let your canoe get separated from the one you're following.  

3. Rōjaje jājḷọk jān doon.   They are inseparable.  

jak₁   {jak}.   part of a net.  

1. Jaklaḷ.   Bottom part of net.  

2. Jaklōñ.   Top part of net.  

jak₂   {jak}.   archaic.   killed in battle.  

jakapen   {jakapen}.   Also jekapen {jekapen}.   v. adj.; n. inal. jakapenū; v. caus. kōjakapen; v. distrib. jejekapenpen (ejjekapenpen); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   less than half full.  

1. Aolep ni jekaro kaṇ im jejekapenpen (ejjekapenpen).   The bottles on all those coconut trees being tapped for sap are all less than half full.  

2. Ejakapen aebōj jimeeṇ e.   This cistern is less than half full.  

jake₁   {jahkey}.   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   give (polite form); hand over; offer; hold out, as a baby for another to take; grant; transitive form of jejaak {jejahak}.  

1. Jaketok ṃōk niñniñ ṇe.   Would you please let me hold the baby?  

2. Kwōn jake ḷọk ḷọk ajri ṇe.   Hurry up and hand that child over.  

jake₂   {jahkey}.   not in line; uneven, as racing canoes; place the lee canoe more ahead than the windward one at the start so as not to be backwinded.  

jake jibwil   {jahkey jibil}.   Also jake jebōl {jahkey jẹbẹl}.   idiom.   From jake {jahkey} |"pass", jibwil {jibil} |"molded arrowroot starch".   be considerate of others; cooperative.  

1. Koṃwin jake jibwil eo im letok peimi.   Be considerate and give us a helping hand.  

jakeiie   {jakẹyiyyẹy}.   v. adj.; n. inal. jakeiieū; n. pers. ri-jakeiie; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   not strong; not useful; not serviceable (see keiie {kẹyiyyẹy}).  

jaketo-jaketak   {jahkeytẹw-jahkeytak}.   distribute; pass something around; share.  

1. Rar jaketo-jaketak ṃōñā ko ilo iien keemem eo.   They distributed the food at the birthday party.  

jaki   {jakiy}.   n. al.; n. constr. jakiin.   mat.  

1. Aolep rar jaki tok.   Everybody brought a mat.  

2. Eḷap an jejakiki (ejjakiki) keemem eo.   There were lots of mats at the birthday celebration.  

3. Rar kajjo tok jaki ñan keemem eo.   They each brought a mat to the birthday party.  

jakile   {jakiley}.   v. intr.; n. inal. jakileū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   not recognize (see kile {kiley}).  

1. Eḷap jakile eo kōn nuknuk kaṇe aṃ.   I don't recognize you in those clothes.  

2. Ijakile eok kin mwijbar ṇe aṃ.   I don't recognize you with that haircut.  

jakimej   {jakimẹj}.   variant form of jakimuur {jakimiwir}.  

jakimuur   {jakimiwir}.   Also jakimej {jakimẹj}.   v. adj.; n. inal. jakimuurū.   unproductive coconut tree (see kimuur {kimiwir}).  

1. Ejakmej ni in wāto in.   The coconut trees in this tract are not productive.  

2. Eḷap an jakimej niin wāto in.   The coconut trees on this tract are not productive.  

3. Eḷap an jakimuur niin wāto in.   The coconut trees on this tract are not productive.  

jakkijeje   {jakkijẹyjẹy}.   v. adj.; n. inal. jakkijejeū; v. caus. kōjakkijeje; n. pers. ri-jakkijeje.   seldom tire (see kūkijeje {kikjẹyjẹy}).  

1. Alfred ej juon ri-jakkijeje.   Alfred is someone who seldom tires.  

2. Ear maroñ wiin ilo ettōr aetok eo kōn an jakkijeje.   He won the long distance run because he seldom tires.  

jakkōl   {jakkẹl}.   Also jakkōlkōl {jakkẹlkẹl}.   v. adj.; n. inal. jakkōlū; v. caus. kōjakkōl; n. pers. ri-jakkōl; v. distrib. jakkōlkōl.   not scare easily (see kōkōl {kẹkẹl}); reckless.  

1. Ejakkōlkōl ḷeeṇ.   He isn't scared easily. He's reckless.  

jakkōlkōl₁   {jakkẹlkẹl}.   v. intr.; v. caus. kōjakkōlkōl.   unrecognizable; disguised.  

1. Ḷadik eṇ emaroñ jorrān kōn an jakkōlkōl.   That boy could have an accident because of his recklessness.  

2. Ḷadik eṇ juon eṇ ri-jakkōlkōl.   That boy is one that is not scared easily.  

jakkōlkōl₂   {jakkẹlkẹl}.   Slang.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjakkōlkōl; n. constr. jakkōlkōlin.   women's panties.  

1. Jakkōlkōl in ia kaṇe aṃ?   Where did you get your panties from?  

2. Kwaar wia ia jakkōlkōl.   Where did you buy panties?  

jakkūk   {jakkik}.   n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōjakkūk, tr. kōjakkūki; n. constr. jakkūkin.   not biting, of fish (see kūk {kik}).  

1. Ejakkūk ḷọk iaar jān lik.   Fish are biting less on the lagoon side than on the ocean side.  

2. Ejakkūk rainin.   The fish are not biting today.  

3. Eḷap an jakkūk iarin ānin.   The fish are not biting in the lagoon off this islet.  

4. Ta ṇe ekōjakkūki rainin?   Why aren't the fish biting today?  

jakkūramen   {jakkirahmen}.   From Engl.   n. al.; n. constr. jakkūramenin.   sacrament.  

1. Jakkūramenin Peptaij.   The Sacrament of Baptism.  

jakkurere   see jọkkurere.  

jakkutkut   see jọkkutkut.  

jakkwikwi   see jọkkwikwi.  

jakmeej   {jakmeyej}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jakmeejū; v. caus. intr. kōjakmeej, tr. kōjakmeeje; v. distrib. jejakmeejej (ejjakmeejej); n. constr. jakmeejin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   brunette; darkskinned.  

1. Aolep jōṃjāān jōṃjatin raṇ im jejakmeejej (ejjakmeejej).   All of those siblings have dark skin.  

2. Ejakmeej ḷọk ḷadik eṇ edik.   The younger boy is a little darker.  

3. Ireel ippān jakmeej eṇ.   I'm hung up on that dark beauty.  

jako   {jakẹw}.   v. intr.; n. inal. jakoū; v. caus. intr. kōjako, tr. kōjakouk; v. distrib. jejakoko (ejjakoko); jakoḷọk.   gone; missing; lost; away; vanish; evaporate; disappear; out; pass away; dead; vanished; absent.  

1. Ejako pinjeḷ eo aō.   My pencil is missing.  

2. Ejako.   He's not here.  

3. Eṃōj an jako ḷeo.   The man has already died.  

4. Ia ṇe kwaar jejakoko (ejjakoko) ie.   Where have you been that I haven't seen you for so long?  

5. Ilo iien eo kwaar jako, iar bōk jikūṃ im kōnono ilo etaṃ.   I spoke on your behalf while you were gone.  

6. Jakoūṃ ekōṃṃan ad luuj ilo jiāe eo. Aṃ jako ekōṃṃan ad luuj ilo jiāe eo.   Your absence cost us the competition.  

7. Kwōj kab nāj jako ak kiiō.   You're definitely finished this time.  

8. Kwōn jab jejakoko (ejjakoko) jān aṃ jerbal.   Don't be absent from your job so often.  

9. Lale kwaar kōjjakoko bwe jenaaj aikuji eok.   Don't disappear because we might need you.  

10. Wa eo eṇ ejakoḷọk buḷōn dān.   The boat disappeared into the water.  

jakōl   {jakẹl}.   n. al.; v. adj.; n. pers. ri-jakōl; n. constr. jakōlin; stat. adj. jakōl.   unattractive; uncoordinated in dancing (see kōl {kẹl}); sloppy; clumsy; rude.  

1. Ejakōl aṃ eb.   You dance awkwardly.  

2. Jakōltata an Mark eb.   Mark is the clumsiest dancer,  

3. Kwōn jab jakōl.   Don't be clumsy.  

4. Ri-jakōl eo eṇ ej eb.   There's the clumsy one dancing.  

jakōḷ   {jakeḷ}.   From Engl. shackle.   n. al.; v. intr., tr. jakōḷe; n. constr. jakōḷin.   handcuffs; shackles.  

1. Ḷeo ejjakōḷkōḷ eṇ kōn an kọọt.   That guy is always in handcuffs because of his stealing.  

2. Raar jakōḷe rūkọọt eo.   They handcuffed the thief.  

3. Rejakōḷe bwe ear kọọt.   They handcuffed him for stealing.  

Jakōmen   {jakemen}.   Also Jakmen {jakmen}.   n. al.; v. caus. kōjakōmen; n. constr. Jakōmenin.   a plant, pandanus cultigen (Takeuchi).  

jakoṇ   see jọkoṇ.  

jakoṇkoṇ   see jọkoṇkoṇ.  

jakur   see jọkur.  

jāl-   {jal}.   Also jaḷ- {jal} (before directionals that begin with heavy consonants).   v. intr.; v. caus. kōjāl-; n. constr. jāl- in; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   to face (with directional).  

1. Aolep ren jaḷṃaanḷọk.   Everybody face the front. Everybody face forward.  

2. Ej jaḷtok.   He's facing me.  

3. Ikar āte ḷọk pileij eo ñiin āinwōt an kar ba innem jaḷḷọk ñan Jema.   I took his plate over like he had asked and then turned around and faced Father. P1331  

4. Kōjāllōñḷọk waini kaṇe.   Put the copra face up.  

5. Kōjaḷtoke.   Make it face me.  

6. Kōjaḷtokwe.   Make it face me.  

7. Kwōn jaḷḷọk.   Face the other way.  

jāle   {jalẹy}.   transitive form of jāljel {jaljẹl}.  

jāle-   {jalye-}.   n. inal. jālō.   sauce; gravy; possessive classifier, sauces; meat course to go with rice or other staple.  

1. Ta ṇe jāleṃ?   What do you have for gravy there?  

jāleek   {jaleyek}.   transitive form of jālele {jalẹylẹy}.  

1. Inaaj jāleek ek e kijō ippān raij.   I will eat the fish with rice.  

2. Rej jalele ek ippān raij.   They are eating fish as a meat course with rice.  

jālele   {jalẹylẹy}.   n. al.; v. adj., tr. jāleek; n. inal. jāleleū; v. caus. kōjālele; v. distrib. jejālele (ejjālele); n. constr. jālelein.   a food, meat course; sauce; gravy.  

1. Ekkā aer jālele ek ippān mā.   They often eat fish with breadfruit.  

2. Kwōn jāleek ṇe kijeṃ.   Put some sauce on your breadfruit.  

3. Rej jejālele (ejjālele) aolep iien.   They always eat sauce with their food.  

4. Ta ṇe kwōj jālele?   What are you eating as a meat course?  

jalen   {jahlen}.   single, unmarried.  

1. Ejalen lieṇ.   She's unmarried.  

2. Ejalen men e.   This thing is by itself.  

3. Etōke kar jalen aer kiij nuknuk eo?   Why did they stitch the cloth only once?  

jalenpā   {jahlenpay}.   n. al.; v. intr., tr. jalenpāik(i); v. caus. kōjalenpā; n. pers. ri-jalenpā; n. constr. jalenpāin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   use one hand only.  

1. Ear jalenpāik niñniñ eo kotake.   He lifted the baby with only one hand.  

2. Jab jalenpāik ḷọk pleej in jortak eṇ.   Don't handle the offering plate with only one hand.  

3. Jab jalenpāik(i) niñniñ ṇe bwe emaroñ wōtlọk.   Don't carry that baby with one hand because you might drop it.  

4. Ri-jalenpā eo eṇ.   That man always lifts things using only one hand.  

jāli₁   {jaliy}.   n. al.; v. caus. kōjāli; n. constr. jāliin.   kind of basket.  

1. Jāliik tok ek ṇe bwe in bōke.   Put the fish in the jāli so I can take it.  

2. Raar ṃōñā kōn jāli ilo keemem eo.   They ate from jāli at the birthday party.  

Jāli₂   {jaliy}.   Also Bar .   See Ḷāātbwiinbar.   a constellation; lambda, phi 1, phi 2 Orionis.  

jaḷiia₁   {jahḷiyyah}.   v. adj.; n. inal. jaḷiiaū; v. caus. kōjaḷiia.   hard to turn (see jaḷiie {jahḷiyyẹy}).  

1. Ejaaḷiia wa eṇ.   This canoe is hard to turn.  

2. Ta ṇe ej jaḷiiaik wa ṇe.   What makes the canoe so hard to turn.  

jaḷiia₂   {jahḷiyyah}.   n. al.; v. caus. kōjaḷiia; n. constr. jaḷiiain.   a fish, scavenger, Lethrinus miniatus.  

jaḷiie   {jahḷiyyẹy}.   v. adj.; n. inal. jaḷiieū; v. caus. kōjaḷiie.   easy to turn (see jaḷiia {jahḷiyyah}).  

1. Eṃṃan wa ṇe bwe ejaḷiie.   That canoe is good because its easy to turn.  

2. Jaḷiie tata wa eṇ waan Alfred.   Alfred's canoe is the easiest to turn.  

3. Ta eṇ ear kōṃṃan bwe lukkuun jaḷiie wa eṇ?.   What makes that canoe so easy to turn?  

jāliñiñ   {jalyigyig}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjāliñiñ, tr. kōjāliñiñi; n. constr. jāliñiñin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   wrapped around, of string; kink; coil.  

1. Eban tọọr ooj ṇe bwe ejāliñiñ.   Water won't come out of the hose because it is kinked.  

2. Epen an rōḷọk to eṇ bwe ejāliñiñ ilo ra eṇ.   That rope won't slip because it's wrapped around the branch.  

3. Jabōn eo ear jāliñiñ ilo ra eo.   The serpent coiled around the branch.  

jālirara   {jaliyrahrah}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjālirara, tr. kōjāliraraūk, kōjāliraraik; v. distrib. jejālirara (ejjālirara); n. constr. jālirarain.   swing; inertia; flop.  

1. Eotlọk jān eo im jalirara.   He flopped down from the breadfruit tree.  

2. Itipiji im jālirara kōn an iiṃ an itok.   I tripped him and sent him flying because of his tremendous speed.  

3. Ṇo eo ekōjaliraraiki ṇa ioon pedped.   The wave flopped him down on the reef edge.  

jālitak   {jaliytak}.   n. al.; v. intr., tr. jālitake; n. inal. jālitakū; n. constr. jālitakin..   bulwark; defense; protection.  

1. Ejālitak kijeek eo wōt ko.   The fire has been protected from the rain.  

2. Jālitake kijeek ṇe jān kōto in.   Put up a shelter to protect the fire from the wind.  

3. Kwōn jālitake kōrā im ajri raṇe jān būñalñalin ṇo.   Put up something to protect the women and children from the sea spray.  

4. Kwōn jālitake kōrā im ajri raṇe jān tabwiṇo.   Put up something to protect the women and children from the sea spray  

5. Kwōn kōjalitake jān wōt kein.   Protect him from the rain.  

jaḷjaḷ   {jaḷjaḷ}.   v. adj., tr. jeḷate, jeḷati; n. inal. jaḷjaḷū; v. caus. kōjaḷjaḷ; n. pers. ri-jaḷjaḷ; v. distrib. jaḷjaḷate; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; perf.mejaḷ).   loosen; unwind; unsnarl; take apart.  

1. Bojin eo ejujen tōbtōb ḷọk ippān kaju eo im jeḷat toon jerak eo im jino jerak.   So the Boatswain pulled up the mast and loosened the tether on the sail and we set sail. P1299  

2. Ejaḷjaḷ to eo.   The rope is loose.  

3. Eṃōj aer jaḷjaḷate injin eo.   They have taken the engine apart carelessly.  

4. Inaaj aikuj jeḷate im lale.   I am going to have to take it apart and look. P621  

5. Jeḷate korak in juuj ṇe.   Loosen your shoestring.  

6. Kwōn jeḷate ṃōk to ṇe.   Please unsnarl that string.  

7. Kwōn jelate to ṇe.   Untie the rope.  

8. Ḷōṃaro rōmoot in jaḷjaḷ injin.   The men went to take the engine apart.  

jāljel₁   {jaljẹl}.   v. adj., tr. jāle, jāli; n. inal. jāljelū; v. caus. kōjāljel; n. pers. ri-jāljel; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   roll up, as dried pandanus leaves; coil; reel; roll of film.  

1. Jerbal eo an lelḷap eṇ ej ri-jāljel maañ.   The old woman's job is to make rolls of pandanus leaves.  

2. Komaroñ ke jāljiletok ṃōk maañ ṇe?   Can you roll the pandanus leaves and bring them here?  

3. Maañ ko kaṇ eṃōj aer jāli.   The pandanus leaves have been been rolled up.  

4. Rej jāli maañ kaṇ.   They are rolling up those pandanus leaves.  

5. Rej jāljel maañ.   They are rolling up pandanus leaves.  

Jāljel₂   {jaljẹl}.   variant form of Ḷōmānkoto.  

jāllo   {jallew}.   v. adj.; n. inal. jālloū; v. caus. kōjāllo; n. pers. ri-jāllo; v. distrib. jejāllolo (ejjāllolo).   not able to see well (see lelo {lelew}).  

1. Ḷeo ejallo eṇ.   That man can't see well.  

2. Ri-jāllo eo eṇ kwaar kōjerbale bwe en pukot tok bọọḷ eo.   You sent the man who can't see well to find the ball.  

jaḷḷọk   {jaḷḷakʷ}.   Also jeḷḷọk {jeḷḷakʷ}.   From jāl + ḷọk.   v. adj.; n. inal. jaḷḷọkū; v. caus. kōjaḷḷọk.   face away from.  

1. Ej jeḷḷọk ñan kapilōñ.   It is facing west.  

2. Etōke kwōjeḷḷọk jān eō?   Why are you facing away from me?  

jāllulu   {jalliwliw}.   v. adj.; n. inal. jālluluū; v. caus. kōjāllulu; n. pers. ri-jāllulu.   not angered easily (see lilu {liliw}).  

1. Ej juon ri-jāllulu.   He is one who doesn't anger easily.  

2. Ej make wōt jāllulu tata.   No one is as patient as (s)he is.  

3. Ekkar ñan kōbauwe bwe ejāllulu.   He is the right person for a debate because he doesn't anger easily.  

jalōb₁   {jahlẹb}.   v. distrib. jejalōblōb (ejjalōblōb).   shallow pool on reef; puddle.  

1. Ejalōb kāāj e kadede.   My hook has a barb already.  

2. Eḷap an jejalōblōb (ejjalōblōb) likin ānin.   There are lots of pools on the ocean side of this islet.  

3. Eḷap an jalōblōb lowaan iaḷ en.   There are lots puddles on the street.  

4. Jalōb in likin Wōjjā reḷḷap.   The pools on the ocean side of Wotje are big.  

5. Lale ek eṇ ilo jalōb eṇ.   Look at the fish in that pool.  

6. Ḷōṃaro raṇ rej turọñ ilo jalōb eṇ ilik.   Those men are spear fishing in the reef pools on the ocean side.  

jalōb₂   {jahlẹb}.   v. intr., tr. jalōbe, jalibwe; n. inal. jalōbū.   barb.  

1. Kwōn jalōbe kāāj ṇe.   Make a barb on your hook.  

jālōke   {jalẹkẹy}.   Also jālke {jalkẹy}.   v. adj.; n. inal. jālōkeū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   not believe; not trust in; not depend on (see lōke {lẹkẹy}); distrust; mistrust.  

1. Eḷap jālke kōn an kijoñ kadek.   I don't trust him because he's a drunkard.  

2. Rejālke kōn an kar kọọt.   They don't trust him because he has a reputation for stealing.  

3. Rejālkeḷọk Tony jān Alfred.   They distrust Tony more than Alfred.  

jālōt₁   {jalet}.   loose.  

jālōt₂   {jalet}.   v. adj.; n. inal. jālōtū; v. caus. kōjālōt; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   not well-sifted; not well-cleaned; not thoroughly done (see lōt {let}).  

1. Ejālōt aṃ rakij meḷaṇ in.   You did not clean up the grounds thoroughly.  

2. Jālōt in aṃ kar kwaḷi kein ṃōñā kā.   You didn't wash these dishes too well.  

3. Jālōt tata kein ṃōñā kwaar kwaḷi.   The dishes you washed are the most poorly cleaned.  

4. Lale kwaar jālōt aṃ kwaḷ nuknuk kaṇe.   See how poorly you washed those clothes!  

jaḷtak   {jaḷtak}.   Also jeltak {jẹltak}.   v. intr.; n. inal. jaḷtakū; v. caus. kōjaḷtak; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   facing east.  

1. Ejaḷtak arin Ḷora.   The lagoon side of Laura faces east.  

2. Kwōn kōjeḷtakḷọk wa eṇ bwe en jitōñ ḷọk reaar.   You should have the canoe facing east, with the end pointing eastward.  

jaḷtok   {jaḷtekʷ}.   n. al.; v. intr., tr. jaḷtoke; n. constr. jaḷtokin.   adze.  

1. Eḷap an ekkañ jaḷtok eṇ an jiṃṃa.   My grandfather's adze is very sharp.  

2. Inaaj jaḷtoke ḷọk ijeṇe enana ilo jouj ṇe.   I'll use the adze and whittle off the bad part of the canoe bottom.  

3. Jaḷtok eṇ ej kōṃṃan in Amedka.   The adze is made in the USA.  

jaṃ₁   {jaṃ}.   n. al.; v. intr., tr. jaṃe; n. pers. ri-jaṃ; n. constr. jaṃin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   kick.  

1. Alfred ejaṃe bọọḷ eo.   Alfred kicked the ball.  

2. Ear jaṃkat.   He sidekicked.  

3. Ear jaṃlik.   He back kicked.  

4. Jaṃe bọọḷ ṇe.   Kick that ball.  

5. Kwōn jaṃtok.   Kick in this direction.  

6. Ri-jaṃ eo ṇe.   He's the kicker.  

jaṃ₂   {jaṃ}.   Slang.   n. al.; v. intr., tr. jaṃe; n. pers. ri-jaṃ; n. constr. jaṃin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   steal; pilfer; swipe.  

1. Ijaje jaṃ men rot ṇe.   I don't know how to steal that kind of thing.  

2. Kwaar jaṃe ia?   Where did you swipe it from?  

jaṃbo   {jaṃbẹw}.   From Japn. sanpo (散歩) "walk, stroll".   v. intr.; n. inal. jaṃboū; v. caus. kōjaṃbo; n. pers. ri-jaṃbo; v. distrib. jejaṃbobo (ejjaṃbobo); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   hike; travel on a vacation; go away for a change of scene; saunter; excursion; ramble; stroll; walk aimlessly.  

1. Ak kiiō ij ja jaṃbo tok ñan waan kapin aelōñin e.   But for now I’ll wander over to the boat at the end of the island. P119  

2. Ejjaṃbobo jar eṇ.   That couple is always vacationing.  

3. Jaṃboḷọk ñan āne jidikdik eṇ.   Go over to that small islet for a change of scene.  

4. Kwōn jaṃboiki bwe eṃōk in pād imwiin.   Have him take a walk with you since he's bored staying in the house.  

5. Kwōn kōjaṃṃboik ḷọk ñan Hawaii.   Take him on a vacation to Hawaii.  

6. Ḷalem en ri-pālele raar jaṃbotok jān Amedka im juon iaan ri-jaṃbo rein enañinmej.   Five couples came from America for a vacation and one of them is now sick.  

7. Rejaṃbo toḷọk ñan Ḷora.   They are hiking westward to Laura.  

jaṃbōḷ   {jaṃbeḷ}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jaṃbōḷe; n. constr. jaṃbōḷin.   sample.  

1. Kwōn bōk jōōt e bwe en jaṃbel ñan ad juon iuniboom"   Take my shirt as a sample for a uniform.  

jāmeej   {jameyej}.   v. adj.; n. inal. jāmeejū; v. caus. kōjāmeej.   light colored (see meej {meyej}).  

1. Ejameej jeje kaṇe.   The written words are faded.  

2. Jāmeej tata jeje kaṇ an Tony.   Tony's writing is the lightest.  

3. Kwōn jab kōjameej aṃ jeje.   Don't make your writing too light.  

jāmilur   {jamilirʷ}.   n. al.; n. constr. jāmilurin.   mirage, optical illusion, illusion.  

1. Jāmilur bajjek men eo kwaar baab kwaar loe.   It was only a mirage or illusion that you thought you saw.  

jāmin   {jamin}.   v. intr..   will not, determination or simple future.  

1. Ijāmin ilọk ñan Jālwōj.   I will never go to Jaluit.  

2. Ijjamin bar iwōj ibbaṃ waj.   I will never go with you again.  

jaṃjaṃ   {jaṃjaṃ}.   v. adj., tr. jaṃjaṃe; n. inal. jaṃjaṃū; v. caus. stat. intr. r kōjaṃjaṃ.   desire more, of a delicious food, music, or game; not satisfied; want more.  

1. Ekadik jaṃjaṃ kōl ko nājin.   His ways were such that people never tired of seeing or listening to him.  

2. Ijaṃjaṃe ek eo.   I want more of that fish.  

3. Ijaṃjaṃe kukure (ikkure) eo.   I want to watch the game some more.  

jaṃlik   {jaṃlik}.   n. al.; v. intr., tr. jaṃliki; n. pers. ri-jaṃlik; n. constr. jaṃlikin.   backkick in kickball.  

1. Epen jaṃlik ñe kwōj jab kamminene.   It's hard to back-kick if you don't practice.  

2. Ilo anidep, kwōj aikuj jeḷā im pojak in jaṃliki ak jōṃṃaane bọọḷ eo ñe renaaj jaṃewaj.   In the game of anidep, you need to know and be prepared to kick the ball either forward or backward as necessary when it's been kicked toward you.  

3. Ḷeo ejjaṃliklik eṇ.   That guy is always always using a back-kick.  

jaṃlik-jōṃṃaan   {jaṃlik-jeṃṃahan}.   Lit. kick backward, kick forward.   v. intr, n. al.   kickball; name of a children's game.  

1. Jen kūkure (ikkure) jaṃlik-jōṃṃaan kōn bọọḷ ṇe nejiṃ.   Let's play kickball with your ball.  

jāmmijakjak   {jammijakjak}.   v. adj.; n. inal. jāmmijakjakū; v. caus. kōjāmmijakjak; n. pers. ri-jāmmijakjak.   hard to scare; fearless (see mijak {mijak}).  

1. Ekkar ñan tariṇae bwe ejāmmijakjak.   He's fit to join the military because he is fearless.  

2. John ejāmmijakjak ḷọk jān Tom.   John is more fearless than Tom.  

3. Ri-jāmmijakjak.   He's one who doesn't scare easily.  

jāmminene   {jamminẹynẹy}.   v. adj.; n. inal. jāmmineneū; v. caus. kōjāmminene; n. pers. ri-jāmminene.   unaccustomed; inexperienced (see miminene {mimnẹynẹy}).  

1. Ejāmminene in idaak ni.   He's unaccustomed to drinking coconut.  

2. Ejāmminene in kōṃṃane jerbal eṇ.   He's inexperienced in doing that kind of work.  

3. Kwōn jab bōjrak jān aṃ ettōr im kōjammineneik eok jān am ettōr.   Don't stop running and get out of practice!  

4. Rejjab maroñ kōṃṃane jerbal eṇ bwe rejāmminene.   They can't do the job because they don't have the experience.  

5. Ri-jāmminene ro raṇ ej make wōt ruṃwij aer jerbal.   These inexperienced workers are very slow in doing their work.  

jaṃṃōk   {jaṃṃek}.   From ṃōk {ṃek} |"please".   v. caus. kōjaṃṃōk.   please show it to me; let's see.  

1. jaṃṃōk nuknuk ṇe aṃ.   Show me your clothes.  

jaṃṃōṇōṇō   {jaṃṃeṇehṇeh}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jaṃṃōṇōṇōū; v. caus. intr. kōjaṃṃōṇōṇō, tr. kōjaṃṃōṇōṇōūk; n. pers. ri-jaṃṃōṇōṇō; n. constr. jaṃṃōṇōṇōin.   sour faced; a kill-joy; straightlaced.  

1. Ejaṃṃōṇōṇō ikkure ko boñ.   The games last night were boring.  

jāmmourur   {jammẹwirwir}.   n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōjāmmourur, tr. kōjāmmoururi; n. constr. jāmmoururin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. jāmourur..   not lively; sluggish; sickly (see mour {mẹwir}).  

1. Ejāmmourur kōn an jowan.   He's not lively because he's lazy.  

2. Ejāmmourur kōn an kwole.   He is not lively because he's hungry.  

3. Ejāmmourur kōn an nañinmej.   He is sluggish because he's sick.  

4. Ia ṇe kwōj jāmmoururtok jāne?   Where are you coming from looking so sickly?  

Jāmne   {jamney}.   From Engl.   n. pers. ri-Jāmne.   Germany.  

1. Hitler ekar juon ri-Jāmne.   Hitler was a German.  

jāṃōd   {jayṃed}.   n. al.; v. adj., tr. jāṃōde; n. constr. jāṃōdin.   careless; prodigal; unscrupulous; unruly.  

1. Koban teru kōn aṃ jāṃōd.   You won't get anywhere with your unscrupulous behavior.  

2. Kwōn jab leḷok bwe en jerbale bwe ejāṃōd.   Don't let him do the job because he is very careless.  

jaṃōṇ   {jaṃeṇ}.   From Engl.   n. al.; n. al..; v. intr. , tr. jaṃōṇe; v. caus. kōjaṃōṇ; v. dir. caus. kōjaṃōṇtok/ḷọk/waj; v. distrib. jejaṃōṇṃōṇ (ejjaṃōṇṃōṇ); n. constr. jaṃōṇin.   a fish, salmon.  

1. Bwiin jejaṃōṇṃōṇ (ejjaṃōṇṃōṇ).   Smell of salmon.  

2. Ejjaṃōṇṃōṇ raan tebōḷ eṇ.   Crumbs of salmon are all over the table.  

3. Jaṃōṇ in iṃōn wia ta ṇe ekanooj ḷap wōṇaān?   What store did you buy that expensive salmon from?  

4. Jenaaj jaṃōṇe raij e bwe en nenọ (ennọ).   We'll mix salmon with the rice to make it tasty.  

5. Raar kōjaṃōn tok ilo ṃōn wia eṇ.   They were buying salmon from that store.  

jaṃōñā   {jaṃegay}.   From jab {jab} |"not" ṃōñā {ṃegay} |"eat".   v. adj..   not biting, of fish. (see ṃōñā {ṃegay}).  

1. Ejaṃōñā kōn an liṃ.   The fish aren't biting because the water is murky  

2. Ta ṇe ekōjṃōñāik rainin.   Why aren't the fish biting today?  

jaṃōṇōṇō   {jaṃeṇehṇeh}.   v. adj.; n. inal. jaṃōṇōṇōū; v. caus. kōjaṃōṇōṇō; n. pers. ri-jaṃōṇōṇō.   not interesting (see ṃōṇōṇō {ṃeṇehṇeh}).  

1. Ejaṃōṇōṇō bade eo.   The party was uninteresting.  

2. Jaṃōṇōṇō tata bade eo boñ.   The party last night was the most uninteresting.  

3. Rikadōk ro rar kajaṃōṇōṇōi party.   The drunkards made the party uninteresting.  

4. Ta eo ear kōṃṃan bade eo en jaṃōṇōṇō?   What made the party uninteresting?  

jaṃtiltil   {jaṃtiltil}.   n. al.; v. intr., tr. jaṃtiltili; n. pers. ri-jaṃtiltil; n. constr. jaṃtiltilin.   a move in the game of checkers whereby one jump captures many pieces; end move.  

1. Kōjparok aṃ kukure (ikkure) ippān bwe ri-jaṃtiltil eo ṇe.   Be careful playing checkers with him because he's a champion.  

2. Ri-Amedka ro ilo tariṇae eo ḷọk an laḷ in raar jaṃtiltili Hitler im ejeddaṃ.   In World War II the Americans defeated Hitler in an end move and he got smashed.  

Jaṃuwa   {jahṃiwwah}.   n. pers. ri-Jaṃuwa.   place name; Samoa.  

1. Ri-Jaṃuwa.   A Samoan. Samoans.  

jañ   {jag}.   n. al.; v. intr., tr. jañūt(i); n. inal. jañū; v. caus. kōjañ; v. distrib. jejañjañ (ejjañjañ); n. constr. jañin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   cry; play music on radio or phonograph; lament; mourn; weep; wail.  

1. Ejjañjañ ajri eṇ.   That baby is always crying.  

2. Etke ejañ ajri eṇ.   Why is the child crying?  

3. Jedike kain eṇ ejjañjañ.   We don't like cry-babies.  

4. Kwaar roñ ke jañin jāidiiñ eo?   Did you hear the siren wail?  

5. Kwōn jañ alin kaubowe kaṇe.   Play those cowboy songs (on the phonograph).  

6. Ḷadik eo ear jañin etal ippān jinen.   The boy was crying to go with his mother.  

7. Ta ṇe kwōj jañūti?   What are you crying for?  

8. Wōn ṇe kwōj jañūti.   Who are you crying for?  

jān₁   {jan}.   prep.   from; since.  

1. Ak kwe, Injinia, kwōnaaj bōk jān joñoul ñan joñoul ruo im ña jān joñoul ruo ñan ruo.   Mr. Engineer, you will take the 10 o’clock to 12 o’clock shift and I will take 12 o’clock to 2. P539  

2. Jān ñāāt in aṃ pād ānin?   Since when have you been on this islet?  

3. Ke erro kar juur tarkijet ebaj waḷọk tok jilu armej jān ejja mejate eo wōt erro kar diwōj tok jāne.   As soon as the two of them stepped onto the beach three more people appeared on the path where Father and the Boatswain had come out. P1259  

4. Ñāāt ṇe kwaar itok jān Ṃajeḷ?   When did you come from the Marshalls?  

jān₂   {jan}.   prep.   than; because of; after.  

1. Ejiniet ānin jān kwe.   S/he is more familiar with this island than you.  

2. Ejjidikdik jān wōt aer kar pepeọeọọte.   It was in shreds after they tore it to pieces.  

3. Eṃōkade ilo piimboñ jān kwe.   S/he is more expert at pingpong than you.  

4. Ipojak ñan mej in jān kwe.   I am more immune to the flu than you.  

5. Jān wōt aṃ nana, etūṃ kwōd eo ikōtaarro.   Simply because you’re a harlot, our relationship is dissolved.  

6. Kajoor rot ke ejorrāān jāne!   What sort of strength is it that is put down by another!  

jān₃   {jan}.   n. al.; v. intr., tr. jāne; n. inal. jānū; n. pers. ri-jān; n. constr. jānin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   snare.  

1. Ejān bao ḷadik eo.   The boy snares birds.  

2. Ewōr ḷalem ri-jān bao remoot in jān bao ilo āne jidikdik eṇ.   There were five men went to snare birds at the small islet.  

3. Ḷeo emoot in jāne kako eo.   The man went to snare the rooster.  

4. Rej jān bao.   They are snaring birds.  

jān₄   {jan}.   v. adj.; n. inal. jānū; n. pers. ri-jān; v. distrib. jāne.   skin disease, white spots on body; Tinea versicolor psoriasis.  

1. Ejān ālkūṃ.   There is skin disease on your back.  

2. Eḷap aṃ jāne.   You have a bad case of psoriasis.  

jān-aelōñ-ñan-aelōñ   {jan-hayẹlẹg-gan-hayẹlẹg}.   From "from island to island".   a plant, Vernocia cinerea (L.) less; a weedy Composite herb.  

jañai   {jahgahyiy}.   boom; used as onomatopoeia for explosive sound.  

jāndik   {jandik}.   variant form of jendik {jendik}.  

jāne   see jān. from.  

jānel   {janyẹl}.   n. al.; n. constr. jānelin.   canoe part, board that runs lengthwise on the leeside, above the jouj (the bottom half).  

1. Epaḷḷọk jānelin wa eo.   The jānel on the canoe got torn off.  

jañij   {jagij}.   n. al.; v. caus. kōjañij; n. caus. pers. ri-kōjañij; v. distrib. jañiji, jejañijñij (ejjañijñij); n. constr. jañijin.   a fish, jellyfish.  

1. Ejjañijñij likin āne jidikdik eṇ.   There are more jellyfish at the ocean side of that small islet.  

2. Eḷap an jejañijñij (ejjañijñij) iar kiiō.   There are lots of jellyfish at the lagoon side right now.  

3. Jañij in lik rōbaijin.   The jellyfish at the ocean side are poisonous.  

4. Rej jañij.   They are looking for jellyfish.  

jānij   {janij}.   From Engl.   v. intr., tr. jāniji; n. inal. jānijū; n. pers. ri-jānij; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   make change; trade; exchange; swap; switch.  

1. Emoot in janij an nuknuk.   She went to change her clothes.  

2. Eor ke jānij ippaṃ?   Have you got any change on you?  

3. Etōke kōjro jab jāniji doon, ij lewoj raij ak kwoletok bwiro.   Why don't we make a trade, I will give you rice, and you will give me preserve breadfruit.  

4. Kōjro jānij at bwe edik at e jān bōra.   Let's trade hats because this one is too small for me.  

5. Kōrā eo ejjanijnij an nuknuk ṇe.   That woman frequently changes her clothes.  

6. Kwōmaroñ ke jānijitok jāān e?   Can you change this money for me?  

7. Kwōn jāniji nuknuk kaṇe aṃ bwe retutu.   Why don't you change your clothes as they are wet.  

jāniknik   {janiknik}.   v. intr., tr. jānikniki; n. inal. jāniknikū; v. caus. kōjāniknik; n. pers. ri-jāniknik.   not perservering (see niknik {niknik}); not industrious; lazy; neglect.  

1. Alfred elukkuun niknik im Tony elukkuun jāniknik.   Alfred is very industrious and Tony is very lazy.  

2. Ejāniknik jerbal.   He doesn't want to work.  

3. Ejāniknik katak.   He doesn't want to study.  

4. Ejānikniki ajri eṇ nejin.   She's constantly neglecting her child.  

5. Tony ej juon ri-jāniknik.   Tony is a lazy guy.  

jañin   {jahgin}.   Also jain {jahyin}.   v. aux..   not yet; never.  

1. “Ej jañin,” Kapen eo euwaak.   Not yet,” the Captain replied. P660  

2. Ej jañin itok.   He hasn't come yet.  

3. Ej pād wōt ioon kōrkōr eo, ej jañin wanlōñ tak.   He hadn’t come up onto the boat yet and was still down on the canoe. P1271  

4. Ij jañin ṃwijbar.   I didn't get a haircut yet.  

5. Kapen eo ekar pād wōt i lowa; ej jañin maroñ ṃōṃakūtkūt ak eṃṃanḷọk.   The Captain was still inside; he was doing much better but still couldn’t move. P1189  

6. Ḷadik eo ej jañin ṃōñāin jibboñ.   The boy hasn't eaten breakfast yet.  

jānindeeo-ñanindeeo   {janyindẹyyew-ganyindẹyyew}.   eternal; everlasting.  

1. Anij Jān-indeeo-ñan-indeeo.   God Eternal.  

jañiñi   {jahgiygiy}.   n. al.; n. constr. jañiñiin.   sleeping mat.  

1. Jañiñi in ia ṇe kineōṃ?   Your sleeping mat is from which atoll?  

2. Juon e kineō jañiñi.   I have a sleeping mat.  

jañin kōkaan   {jahgin kekahan}.   Dial. W: jañin ekkaan {jahgin yekkahan}, E: jañin kōkaan {jahgin kekahan}.   intact; unused.  

1. Ej jañin kōkaan (ekkaan) paāk in raij eo.   Nothing has been taken out of the bag of rice.  

2. Joñan eo ej jañin kōkaan (ekkaan) ṇe.   That's the unused portion of it.  

jānit   {janit}.   n. al.; n. inal. jāntū; n. constr. jāntin.   finger; claw of crab.  

1. Jānit-lep in baru lep.   The big claw of the coconut crab.  

2. Jāntin barulep.   Claw of a coconut crab.  

3. Rej ṃōñā jānit in barulep.   They are eating coconut-crab claws.  

jānnibadbad   {jannibadbad}.   archaic.   land; birthplace dear and inherited.  

jaññiñi   {jaggiygiy}.   v. adj.; n. inal. jaññiñiū; v. caus. kōjaññiñi; n. pers. ri-jaññiñi.   slow to anger in debate (see ñeñiñi {gigiygiy}).  

1. Ejaññiñi likao eṇ.   That young man is not easily angered.  

2. Likao eṇ edik ejaññiñi ḷọk jān likao eṇ jein.   The young man is more patient than his older brother.  

jaññōr   {jagger}.   n. al.; v. intr., tr. jaññōre; n. inal. jaññōrū; n. constr. jaññōrin.   canvas drop; windbreak.  

1. Kwōn jaññōre.   Make a canvas-drop for it.  

2. Ṃweo eḷap an jejaññōrñōr (ejjaññōrñōr) eṇ.   That house always has its canvas-drop up.  

3. Rar jaññōre ijo eḷap an itok kōto ie.   They made a canvas-drop at the windward side of the house.  

jañnuwaad   {jagniwwahad}.   Also jañinuwaad .   v. intr., tr. jañnuwaade; n. inal. jañnuwaadū; v. caus. kōjañnuwaad; n. pers. ri-jañnuwaad; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   lonesome; yearn for; long for; wait for anxiously.  

1. Ejañinuwaade tok kōrā eo ippān bwe emootḷọk.   He is lonesome for his wife who is gone on a trip.  

2. Ij jañnuwaade tok eok.   I am lonesome for you.  

jānruk   {janrikʷ}.   v. adj.; n. inal. jānrukū; v. caus. kōjānruk.   sprain.  

1. Ejānruk peiū.   My arm is sprained.  

2. Kōjparok aṃ kotak niñniñ ṇe bwe en jab jānruk pein.   Be careful when you lift the baby so you don't sprain its arm.  

jāntin   {jantin}.   construct form of jānit {janit}.  

1. Ebwilọk jāntin pein Tony.   Tony has a broken finger.  

2. Jāntin barulep.   Claw of a coconut crab.  

jaṇtōj   {jaṇtej}.   From Engl.   sentence.  

jāntōj   {jantej}.   Also jaṇtōj {jaṇtej}.   n. al.; n. constr. jāntōjin.   sentence.  

1. Eḷap an aetok jantōj ṇe kwaar je.   That sentence you wrote is quite long.  

2. Jāntōjin Iñlij.   An English sentence.  

3. Jete jāntōj ilo pāārokōrāāp ṇe?   How many sentences does that paragraph have?  

jañūt   {jagit}.   transitive form of jañ {jag}.  

1. Ta ṇe kwōj jañūti?   What are you crying about?  

Jānwōde   {janwedey}.   From Engl.   January.  

1. Jānwōde ej allōñ eo iṃaan tata ilo juon iiō.   January is the first month of the year.  

jao   {jahwew}.   archaic.   n. al.; v. intr.; n. constr. jaoin.   light birthmark.  

jāp   {jap}.   Also jepā {jepay}, jepe {jepey}.   n. inal. jepa, jepō.   cheek.  

jāpakij   {japakij}.   Also jāppakij {jappakij}, jeppakij {jeppakij}.   v. adj.; n. inal. jāpakijū; v. caus. kōjāpakij; n. pers. ri-jāpakij.   inability to stay underwater long (see pakij {pakij}).  

1. Iḷōḷḷap kiiō im eḷap jāppakij.   I am old now and I cannot stay underwater for a long time.  

jāpe₁   {japẹy}.   Dial. E and W; W also jokmej {jẹkʷmẹj}   n. al.; n. constr. jāpein.   a small dug-out bowl for pounding food; wooden bowl; wooden tub.  

1. Jāpe eṇ ear kōṃṃan jān mā.   The wooden bowl is made out of breadfruit wood.  

2. Jāpe in ia ṇe aṃ?   Your wooden bowl is from where?  

Jāpe₂   {japẹy}.   From jāpe "bowl".   a constellation; stars in Delphinus; alpha, beta, and gamma; ninthborn of Lōktañūr.  

1. Jeban lo Jāpe bwe ekkōdọdo.   We can't see the constellation Jāpe because of the heavy overcast.  

jāpek   {japẹk}.   a fish.  

jāpo   {japẹw}.   in between.  

1. Epād ilo jāpo.   It's in between.  

jāppim   {jappim}.   variant form of podem {pẹwdẹm}.  

jāppiọeo   {jappiyawyẹw}.   v. adj.; n. inal. jāppiọeoū; v. caus. kōjāppiọeo.   not get chilly easily (see piọ {piyaw}).  

1. Eḷap an jappiọeo, bwe jekdoon ñe ewōt ak ejjab piọ.   He doesn't chill easily, even when it rains.  

jar₁   {jar}.   v. adj., tr. jare; n. inal. jarū; v. caus. kōjar; n. pers. ri-jar; v. distrib. jejarjar (ejjarjar); n. constr. jarin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   pray; go to church.  

1. “Ekwe,” ekar pidodo an Bojin eo ba bwe bar e ri-jar.   Okay.” It was easy for the Boatswain to agree to this because he was also a person of prayer. P1077  

2. “Jerkak bwe kōjro jarin kiki ṃokta.”   Get up so we can say our prayers first.” P817  

3. Alin jar.   Hymn.  

4. Eḷap an jejarjar (ejjarjar) rōplen eo.   The reverend is always praying.  

5. Iṃōn jar.   Church.  

6. Jejarjartata (Ejjarjartata) Reverend eo ear itok jān Amedka.   The Reverend who came from America is always praying.  

7. Jen jar.   Let us pray.  

jar₂   {jar}.   n. al.; n. constr. jarin.   crowd; any group of people, as a class, unit or division.  

1. Jarin kadduojḷọk.   Graduating class.  

2. Jarin kōjañjañ.   Band, orchestra.  

3. Jarin tariṇae.   Army.  

jar₃   {jar}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jarū; v. caus. stat. intr. kōjjarjar, tr. kōjar; v. distrib. jejarjar (ejjarjar); n. constr. jarin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   split; torn off; broke, out of money.  

1. Ejar peiū.   My hand is scratched.  

2. Ejjarjar aḷaḷ ṇe.   That piece of wood keeps splitting.  

3. Ilukkun jar kōn keemem eo.   I am broke after putting on the birthday party.  

4. Ilukkuun jar.   I am really broke.  

5. Keem eo elukkuun jare eō.   The game left me broke.  

6. Lale ejar aḷaḷ ṇe.   Look out, that piece of wood might split.  

7. Lio ear kōjjarjar nuknuk ko.   The lady spread the clothes out to dry.  

8. Taij ekadik kōjjarjar.   Crap shooting is expensive.  

9. Wūliaṃ ej make wōt jejarjar (ejjarjar).   William is always broke.  

jar eke   {jar yẹkẹy}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jar ekeū; v. caus. kōjar eke; n. constr. jar ekein.   varicose veins.  

jar ṃajeḷ   {jar ṃajeḷ}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jar ṃajeḷū; v. caus. kōjar ṃajeḷ; n. constr. jar ṃajeḷin.   flexed muscles.  

1. Ejar ṃajeḷin ḷeeṇ.   He's flexed his muscles.  

2. Ta eṇ ekōjar ṃajeḷ in pein?   What flexed his arm muscles?  

jarin   see jar. crowd, group.  

jarin kōjeraaṃṃan   {jarin kejerahaṃṃan}.   idiom.   benediction.  

1. Wōn enaaj kōṃṃane jarin kōjeraaṃṃan eo?   Who will give the benediction?  

jarin kōtḷọk   {jarin ketḷakʷ}.   From jar {jar} |"pray", kōtḷọk {ketḷakʷ} |"release".   n. al.; v. intr., tr. jarin kōtḷọke; n. constr. jarin kōtḷọkin.   excommunicate.  

1. Raar jarin kōtḷọke kōn an koba waan.   They excommunicated him for promiscuous cohabitation—"living together" without being married.  

jarjar   {jarjar}.   v. adj., tr. jarōk(e); n. inal. jarjarū; v. caus. kōjarjar; n. pers. ri-jarjar; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   raise fish net from water; take coconut husks from water after soaking to make sennit; draft (fishing); start a song.  

1. Enañin jarjar ke ok eo?   Hasn't the net been taken from the water yet?  

2. Kōjjarjari nuknuk kaṇe.   Expose and spread out the clothes so they could dry easily.  

3. Kwōn jarōk ok ṇe.   Take that net out of the water.  

4. Lio ej kōjjarjare bōran ālkin an tutu.   The girl exposes her hair for drying after taking a bath.  

5. Rar jarōke eo wōjḷā im wa eo ear jino keplaak.   They raise the sail of the canoe and start to sail away.  

6. Wōn enaaj jarōk al eo?   Who'll start the song?  

7. Wōn enaaj jarōk bōḷāāk eṇ?   Who will raise the flag?  

jarkaju   {jarkajiw}.   variant form of jedkaju {jedkajiw}.  

Jarkul   {jarkʷil}.   name of a navigational sign; a giant shark.  

jarlepju   {jarlepjiw}.   Also jāllepju {jallepjiw}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jarlepjuū; v. caus. kōjarlepju; n. constr. jarlepjuin.   large crowd; majority; mob; throng; multitude; in the public eye; congregation; society.  

1. Ejarlepju jar eo raar uwe ilo tiṃa eo ñan Jepaan.   There were a multitude of people who went on the ship to Japan.  

2. Ekar iruj jarlepju eo ke rej roñ ke emej būreejtōn eo.   A large crowd gathered when they heard the news that the president was dead.  

3. Iḷak toore meja ibwiljin jāllepju eo ikar lo animrokan ejja ḷōḷḷap eo wōt kab irooj eo ekar kọọle kōmmān.   When I scanned my eyes through the crowd of people, I caught a glimpse of the same old man and the chief who had put a curse on us. P1341  

jarleplep   {jarleplep}.   Also jālleplep {jalleplep}, jelleplep {jelleplep}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jarleplepū; v. caus. intr. kōjarleplep, tr. kōjarleplepe; n. pers. ri-jarleplep; n. constr. jarleplepin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   fall on one's back; lie on one's back with no regard to surroundings or people..  

1. Ear jālleplep nabōjān ṃōn ṃupi eo.   He lay face up outside the movie theatre.  

2. Ekajjookok an jālleplep buḷōn armej ro.   He made a spectacle of himself lying face up in the crowd.  

3. Kwōn kadikḷọk aṃ jejarleplep (ejjarleplep).   Try not to lie on your back so much.  

4. Ri-pālle eo ej jarleplep im aḷkōjeje.   The American is lying on his back and sunbathing.  

5. Ta eo ekar jarleplepe ilo an kar ettōr?   What made him fall on his back when he was running?  

6. Wōn eo ejarleplep.   The turtle is lying on its back.  

jarōb   {jareb}.   Dial. W only; see ṃōkaj {ṃekaj}.   Also jerab {jerab}.   v. adj.; n. inal. jarōbū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   quickly; hurry up (with directional).  

1. “En jarōb tok ḷọk bwe jen kōjjeḷāik er ke jepeḷọk.   It should hurry up this way so we can let them know we are drifting.” P1126  

2. Jarōbḷọk.   Go quickly.  

3. Kwōn jarōb tok.   Hurry and come here.  

jarōj   {jarej}.   tiny bumps on glans penis.  

jarōjrōj   {jarejrej}.   slow to lose temper.  

jarōk   {jarek}.   transitive form of jarjar {jarjar}.  

jarom   {jarʷem}.   n. al.; v. intr., tr. jarome; n. inal. jaromū; v. caus. kōjarom; n. pers. ri-jarom; v. distrib. jejaromrom (ejjaromrom); n. constr. jaromin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   electricity; lightning; electric shock; punch; hit.  

1. Ejjaromrom kōn an nana lañ.   There is frequent lightning because of the bad weather.  

2. Eḷap an jejaromrom (ejjaromrom) buñūnin.   There's lots of lightning this evening.  

3. Jab keroro bwe kwōnāj jarom.   You'd better shut up or you'll get punched.  

4. Kōjparok aṃ ḷuḷu bwe kwōnañin jarom wōt jidik.”   Be careful with your rolling, because you almost got hit.” P159  

5. Komaroñ ke jarome mweeṇ iṃōn?   Can you install electricity in his house?  

6. Lale kwōjarom ilo toon jarom ṇe.   Watch out or you might get a shock from that electric line.  

7. Lale toon jarom ṇe ejarome eok.   Be careful that you don't get a shock from that cord.  

8. Ri-jarom ro raṇ rej kōmṃane juren jarom eṇ.   The electricians are working on the electric pole.  

9. Toon jarom eo ejarome ḷadik eo.   The electric line shocked the boy.  

jarroñroñ   {jarregʷregʷ}.   v. adj.; n. inal. jarroñroñū; v. caus. kōjarroñroñ; n. pers. ri-jarroñroñ.   deaf; unable to hear (see roñ {regʷ}).  

1. Ej jarroñroñe bwe eabwin roñjake jinen.   He's pretending not hear because he refuses to listen to his mother.  

2. Erittoḷọk im jarroñroñ.   He's getting old and deaf.  

3. Kwōn jab jarroñroñe eok.   Don't pretend to be deaf.  

4. Ḷadik eṇ ej juon ri-jarroñroñ jān ke ear ḷotak.   That boy has been deaf since birth.  

jarrōñrōñ   {jarrẹgrẹg}.   sexually impotent (male) (see rōrōñ {rẹrẹg}).  

jaruk   {jarikʷ}.   v. adj., tr. jaruki; v. caus. kōjaruk.   reanimate; restore; revive; resurrect; resuscitate; safe.  

1. Ej jaruk aō.   He restores my soul. (from Bible: Psalm 23)  

jat₁   {jat}.   deep water.  

jat₂   {jat}.   archaic.   surface, sod.  

1. Iuṃwin jat.   Submerged.  

jata   {jahtah}.   From Engl. charter.   n. al.; v. intr., tr. jataik; n. pers. ri-jata; n. constr. jatain.   rent; charter; borrow.  

1. “Kōmjel bar ruo ṃōṃaanin Likiep kōmjel ej jataik wa eṇ waan ḷōmen.   Two other men from Likiep and I are chartering a guy’s boat. P239  

2. Ear jata kake wa eo waō.   He borrowed my boat.  

3. Ear jataik juon kaar.   He rented a car.  

4. Innem juon raan Jema kab ḷōṃarein ruo erjel kar kwelọk ippān doon im lo juon ḷōmṇak bwe Jema en kepaak ḷeo waan booj in im roñoul ruo ne aitokan im kajjitōk ippān emaroñ ke kōtḷọk wa eo waan bwe erjel en jata kake ñan Likiep.   Then one day Father and the two men met together and the idea arose that Father should approach the man who owned the twenty-two foot boat and ask if he would allow them to charter it to Likiep. P20  

5. Ḷeo eḷap an jejatata (ejjatata) ṇe.   That man is always borrowing.  

6. Ḷōṇe ej juon ri-jata kake kaar.   That man is one who rents out cars.  

jatāāñ   {jatayag}.   Also jetāāñ {jetāāñ}.   v. adj.; n. inal. jatāāñū; v. caus. kōjatāāñ; n. pers. ri-jatāāñ.   lacking sex appeal; coconut tree that cannot give more fresh toddy (see tāāñ {tayag}).  

1. Ejetāāñ ni in jekaro en an Tony.   The coconut tree of Tony's doesn't make much toddy.  

2. Kwojetāāñ.   You don't have any sex appeal.  

3. Ni jekaro eṇ ejetāāñ.   The coconut tree that I have for making fresh toddy produced less than expected.  

jatak   {jatak}.   wave ready to break.  

1. Juon ṇe ṇo ejetak.   There's a wave ready to break.  

jataḷe   {jataḷẹy}.   Also jetaḷe {jetaḷe}.   v. adj.; n. inal. jataḷeū; v. caus. kōjataḷe; n. pers. ri-jataḷe.   lacking in sex appeal (see taḷe {taḷẹy}).  

1. Ejjañin wōr pāleen kōn an jetaḷe.   He doesn't have a wife because he is lacking in sex appeal.  

2. Jetale tata eo ṇe.   He is the most lacking in sex appeal.  

3. Ṃōttan rijetale ro raṇe bwe ejjañin ellolo pāleen.   He is one of those lacking in sex appeal because he hasn't yet found a wife.  

4. Ta ṇe ear kōjateleiki.   What makes him lack in sex appeal?  

jatbo   {jatbew}.   v. intr.; n. inal. jatboū; v. caus. kōjatbo; v. distrib. jejatbobo (ejjatbobo).   smell of damp clothing.  

1. Ebwiin jatbo nuknuk kōn aer jab lukkuun ṃōrā.   These clothes have the damp smell because they didn't dry properly.  

2. Ebwiin jejatbobo (ejjatbobo) nuknuk kōn aer jab lukkuun ṃōrā   The clothes have the smell because they didn't dry properly.  

jatdik   {jatdik}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jatdikū; v. caus. kōjatdik, kōjatdikdik; n. pers. ri-jatdik; n. constr. jatdikin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   deceptively; surprisingly; having hidden qualities; trying.  

1. Bao eo eineeṃṃan wōt im jatdikdik ioon aeran Kapen eo ke ekā wōt im ñak en ita.   The bird was so gentle and deceptive there on the Captain’s shoulder that when it moved he didn’t know what had happened. P1042  

2. Ejatdik an ṃōkaj wa eṇ.   That canoe is deceptively fast.  

3. Ejatdik wōt eo jeṃnājin.   That was a trying exam.  

jati   {jatiy}.   n. al.; v. intr., tr. jatiik; v. caus. kōjati; n. constr. jatiin.   duty that an older sibling is expected to give to younger siblings.  

1. Ej kab jati ledik eṇ.   That girl just got a younger sibling.  

2. Ij jatiik eok jān kiiō im etal.   From now on you're my younger sibling. I'm making you my younger sibling from now on.  

3. Jatiin ri-Ṃajeḷ.   The Marshallese way of caring for younger siblings.  

jati-   {jati-}.   n. inal. jatū.   younger sibling; younger brother; younger sister; younger cousin (parallel).  

1. Ej kab wōr juon jatin leddik.   S/he just got a younger sister.  

2. Ḷadik eo jatin ledik eṇ.   The younger brother of that girl.  

3. Ledik eo jatū.   My younger sister.  

jatiin   {jahtiyin}.   From Engl.   n. al.; v. caus. kōjatiin; n. constr. jatiinin.   sardines.  

1. Ejjatinin iraan tebōḷ ṇe.   Sardine scraps are all over the table.  

2. Jatiin in Jepaan.   Sardines from Japan  

3. Lale ejatiin nuknuk ṇe aṃ.   Be careful not to get sardines on your clothes.  

4. Raar jatini iiōk.   They put sardines as one of the ingredients.  

5. Remoot in jatiin tok.   They went to buy some sardines.  

jatin   see jati-. younger sibling.  

jatiraito   {jahtiyrahyitẹw}.   From Japn. sāchiraito (サーチライト) (from Engl. searchlight).   n. al.; v. intr., tr. jatiraitoik; n. pers. ri-jatiraito; n. constr. jatiraitoin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   searchlight; beacon.  

1. Eḷap an kajoor jatiraito eo ilo wa eo.   The searchlight on the ship is very powerful.  

2. Etke ij jab lo meramin jatiraito eo i Kuwajleen?” Bojin eo eba.   Why can’t I see the lights on Kwajalein?” the Boatswain said. P561  

3. Rej jatiraitoiki baḷuun eo.   They're using a searchlight to search for the airplane.  

4. Ta ṇe rej jatiraitoiki?   What are they using the searchlight for?  

jatloñ   {jatlegʷ}.   v. intr..   unfavorable tide, neither high nor low.  

1. Enana ñan eọñōd kiiō bwe ejatloñ.   It's not good to go fishing at this time because the tide is not favorable.  

jato₁   {jahtẹw}.   Dial. E, W: jaap {jahap}   n. al.; v. caus. kōjato; n. constr. jatoin.   a fish, Lutjanus gibbus.  

jato₂   {jatew}.   v. intr.; v. caus. kōjato.   not rain.  

1. Ejato kiiō.   The rain is over. It's not raining now.  

2. Jen etal kiiō bwe ejato.   Let's go now since it's not raining.  

3. Rej jato.   They are taking cover.  

jatōk   {jatek}.   v. adj.; n. inal. jatōkū; v. caus. kōjatōk.   salty; not sweet, of beverages.  

1. Ejatōk aebōj laḷ ṇe.   That well is salty.  

2. Ejatōk ni ṇe.   That coconut is not sweet.  

3. Ta e ear jatōke aebōj e liṃō?   Why is my drinking water salty?  

jatokwōj   {jatekʷej}.   v. adj.; n. inal. jatokwōjū; v. caus. kōjatokwōj; stat. adj. jatokwōj..   fire starting slowly; not ignited easily (see tokwōj {tekʷej}).  

1. Ejatokwōj aḷaḷ ṇe.   That piece of wood is hard to burn.  

2. Ejatokwōj injin eiō.   This engine does not start easily.  

3. Ejatokwōj mājet kā.   These matches are hard to light.  

4. Ta ṇe ekōjatokwōj aḷaḷ?   What make wood hard to burn?  

jatoḷ   {jahteḷʷ}.   v. intr., tr. jatoḷe; n. inal. jatoḷū; v. caus. kōjatoḷ; n. pers. ri-jatoḷ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   grope; explore.  

1. Emarok im iar jatoḷe etal.   It was dark and I felt my way.  

2. Emarok lowaan ṃweo im ḷadik eo jatoḷ im pukot teñki eo an.   It was dark inside the house and the boy groped for his flashlight.  

3. Ḷeo epilo ej jatoḷ kōn aḷaḷ eo ilo an etetal.   The blind man is using the stick find his way as he walks.  

jatōltōl   {jateltel}.   Also jejatōltōl {jejateltel} (ejjatōltōl {yejjateltel}).   v. adj., tr. jatōltōle; n. inal. jatōltōlū; v. caus. kōjatōltōl; n. pers. ri-kōjjatōltōl; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. jatōltōl..   shiny; brilliant; polish (with causative prefix).  

1. Ejjatōltōl kaar eṇ waan.   His car is shiny.  

2. Eḷap an jejatōltōl (ejjatōltōl) juuj kaṇe aṃ.   Your shoes are very shiny.  

3. Kōjjatōltōli juuj kaṇe aṃ.   Polish your shoes.  

4. Ri-kōjjatōltōl juuj.   One who shines shoes.  

5. Ta eṇ ej jatōltōl tok ilo āneṇ   What is that shining from the islet?  

jatōptōp   {jateptep}.   surrender, give up.  

jatōr   {jater}.   v. adj.; n. inal. jatōrū; v. caus. kōjatōr; n. pers. ri-jatōr; stat. adj. jatōr..   not greedy (see tōr {ter}).  

1. Ejatōr niñniñ en.   That baby doesn't want to eat.  

2. Ta ṇe ej jatōr niñniñ ṇe?   What makes the baby not want to eat?  

jatpe   {jatpey}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jatpeū; v. caus. intr. kōjatpe, tr. kōjatpeik; n. constr. jatpein; stat. adj. jatpe..   clumsy; awkward.  

1. Ejatpe lieṇ ilo eb.   She's clumsy in dancing.  

2. Kwōjatpeḷọk jān ña.   You're more awkward than I.  

3. Kwōn jab eb bwe kwojatpe.   Don't dance, because you're so clumsy.  

jattapepe   {jattapẹypẹy}.   Also jettapepe {jettapẹypẹy}.   vulgar.   v. adj.; n. inal. jattapepeū; v. caus. kōjattapepe; n. pers. ri-jattapepe; stat. adj. jattapepe.   not have intercourse often (see tape {tapẹy}).  

jattutu   {jattiwtiw}.   v. adj.; n. inal. jattutuū; v. caus. kōjattutu; n. pers. ri-jattutu; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. jattutu..   seldom bathe (see tutu {tiwtiw}).  

1. Ejattutu kōn an jeḷọk dān.   She doesn't take bath often because of a lack of water.  

2. Kwōn jab jattutuik ajiri ṇe.   Don't let the child take a bath so seldom.  

3. Ledik eṇ ej ṃōttan ri-jattutu raṇ.   That girl is one of those who seldom takes a bath.  

jatū   see jati-. younger sibling.  

Jatūrwe   {jatirwey}.   n. al.; v. caus. kōjatūrwe; n. constr. Jatūrwein.   a plant, pandanus cultigen (Takeuchi).  

jauñ   see jọuñ.  

jauwi   see jọuwi.  

jauwōta   see jọuwōta.  

jawiia   see jọwiia.  

jawiie   see jọwiie.  

jawōd   {jahwed}.   n. al.; v. intr., tr. jawōde; n. inal. jawōdū; v. caus. kōjawōd; n. pers. ri-jawōd; v. distrib. jejawōdwōd (ejjawōdwōd); n. constr. jawōdin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   girl hunting; seduce; woo; strive to attain.  

1. Ear jawōde juon leddik.   He seduced a girl.  

2. Ej ḷōmṇak in kōjjawōdwōd.   He is planning to go look for something.  

3. Kwōn jawōd tok kijerro jikka.   Could you try to get some cigarettes for us.  

4. Likao eṇ ej juon iaan ri-jawōd ro boñ.   That young man is one of those who were girl-hunting last night.  

5. Likao eṇ ejjawōdwōd.   The young man is always girl-hunting.  

jawōtwōt   see jọwōtwōt.  

TOP      JE    JI    JO    JU    

JE

JEA    JEB    JED    JEE    JEI    JEJ    JEK    JEL    JEM    JEN    JEO    JEP    JER    JET    

je₁   {jẹy}.   n. inal. jiō.   belly; stomach; innards.  

1. Emetak jiō.   My stomach hurts.  

2. Kwōmetak je ke?   Do you have a stomach ache?  

je₂   {jey}.   v. intr.; n. inal. jeū; v. caus. intr. kōje, tr. kōjeik; n. pers. ri-je.   avoid because of unfortunate experience; change actions in future; punish (with causative prefix).  

1. Ije in etal eọñōd.   I am not going fishing again (because of what happened last time).  

2. Kwōnañin jab je in kọọt?   Why can't you give up stealing?  

3. Rej kajeik eok bwe kwōn je.   They are punishing you so you won't do it again.  

4. Rōnaaj kajeik kōn an kar kọọt.   They will punish him for his stealing.  

je₃   {jẹy}.   variant form of ije {yijẹy}.  

je₄   {jey}.   transitive singular form of jeje {jẹyjẹy} write.  

1. Je etaṃ.   Write your name.  

2. Je tok etaṃ.   Write me your name.  

jea   {jeyah}.   Also jeea {jeyyah}.   From Engl.   n. al.; n. constr. jeain.   chair; bench; pew; seat; bleacher.  

1. Jea in ea ṇe aṃ?   Where is your chair from?  

2. Jijet ioon jea eṇ.   Sit on that chair.  

jeañ   {jeyag}.   we four; the four of us (incl.).  

1. “Iien eo jeañ kar lo baḷuun in kōjeañ pād de i rilikin Kuwajleen,” eba.   When we saw that plane we were just to the west of Kwajalein,” he said. P1203  

2. Enana wōt in wāween jeañ iioone.”   What an ugly situation we’re in.” P774  

jeb   {jeb}.   to reach; see jabjab and likjab.  

1. Ej jeb i Epoon inne.   It got to Ebon yesterday.  

2. Ej jeb ioon āneṇ.   He reached the island.  

jebake   {jebakey}.   kind of turtle; beautiful multi-colored shell.  

jeballe   {jeyballey}.   to rock something.  

1. Ṇo ej jeballe wa eo.   The waves are rocking the boat.  

jeban₁   {jẹyban}.   head of; at the top of.  

1. Lale bao eṇ ej pād jeban kiju eṇ.   Look at the bird on the top of the mast.  

2. Mājro ej ijo jeban kien eo an Ṃajeḷ im elōñ armej jān kajjojo aelōñ ko ilikin rej jokwe ie.   Majuro is the seat lit. the head of the Marshalls government, and many people from each of the outer islands live there. S1  

3. Wōn eṇ ej jeban jikuuḷ.   Who is the Director of Education?  

jeban₂   {jeban}.   v. adj.; n. inal. jebanū; v. caus. kōjeban; n. pers. ri-jeban.   rich; well supplied with food and property; have it made; affluent; wealthy; prosperous.  

1. Bwidej ko ad rej jeban kōj.   Our land tracts make us wealthy.  

2. Ejeban kōrā eṇ bwe eḷap an bwidej.   That woman has plenty of food because she own lots land tracts.  

3. Elōñ jet rejebanḷọk jān jet.   There are some who are more prosperous than others.  

4. Elōñ ri-jeban ilo aelōñ kein.   There are a lot of wealthy people in the Marshalls.  

5. Ijeban wōt kōn kwe.   I am prosperous because of you.  

6. Kwōmake jeban.   You sure have it made.  

jebar   {jebar}.   v. intr.; v. caus. kōjebar.   sprout, of leaves; produce; bear fruit; originate; flourish; grow; stem from.  

1. Ejebar eo.   The breadfruit has sprouted.  

2. Ejino jebar ṇe.   That breadfruit is beginning to sprout leaves.  

3. Wōn eo ear jebar pepe in jāne?   Who originated that decision?  

jebata   {jebahtah}.   idiom.   interjection: "No wonder!" "It stands to reason.".  

1. Jebata wūnin aṃ jorrāān ṇe.   No wonder you are in trouble.  

jebbar₁   {jebbar}.   n. al.; n. constr. jebbarin.   head part in lying down, as the head of the bed; front half of fish.  

1. Kwōn bōk jebbarin ek ṇe.   Take the front half of that fish.  

jebbar₂   {jebbar}.   v. intr., tr. jebbare; n. inal. jebbarū; n. pers. ri-jebbar.   behead.  

1. Ejebbare bōran Jọọn.   He beheaded John.  

2. Ḷeo eṇ rej pojak in jebbare.   They are getting ready to cut off his head.  

3. Raar jebbare Jọọn Peptaij.   They beheaded John the Baptist.  

jebbōro   {jẹbbẹrẹw}.   From jep "cut", bōro "throat, heart".   v. intr., tr. jebbōroik.   steal another's spouse.  

jebjeb   {jẹbjẹb}.   Also jejeb {jẹjẹb} (ejjeb {yẹjjẹb}).     v. intr., tr. jibwe; n. inal. jebjebū; n. pers. ri-jebjeb; v. distrib. jijibjibwe (ijjibjibwe), jibjibwe; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; perf.po).   seize; hold; capture; grasp; fondle; construct; pass along.  

1. “Ekwe bar jino jebjeb waj,” Jema ekkōnono lōñ ḷọk.   Okay, here comes another one,” Father said. P710  

2. “Jebjeb tok im ni, ḷadik eṇ,” Kapen eo eba.   Bring me some breadfruit and coconut, Boy,” the Captain said. P1277  

3. “Ña inaaj ejjaak waj ñan ḷeo ioon wab ṇe im enaaj ejjeb ḷọk ñan ḷeo i lowa bwe en kọkkoṇkoṇ.”   I will start passing things to the man on the pier and he will pass them to the one in the boat to stow away.” P351  

4. Eṃōj aer jibwe ri-kọọt eo.   They have captured the thief.  

5. Jema ejino jejeb lōñ ḷọk aḷaḷ.   Father started passing up lumber. P683  

6. Komaroñ ke jibweḷọk niñniñ ṇe ñan jinen?   Could you take the baby to her mother?  

7. Kwōn jab jijibjibwe (ijjibjibwe) ajri ṇe.   Don't fondle that baby all the time.  

8. Rej jebjeb piik.   They are catching pigs.  

9. Rejino jibwe ṃweo.   They are starting to construct the building.  

10. Ri-jebjeb piik ro raṇ.   Those are the men who are catching pigs.  

jebkwanwūjọ   {jebkʷwanwijaw}.   n. al.; v. intr., tr. jebkwanwūjọik(i); n. inal. jebkwanwūjọū; n. pers. ri-jebkwanwūjọ; n. constr. jebkwanwūjọin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   coconut oil used for frying.  

1. Jibwe tok ṃōk jebkwanwūjọ eo ilo pāāntōre ṇe.   Could you hand me the coconut oil from the pantry?  

jeblaak   {jeblahak}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jeblaakū; v. caus. kōjeblaak; n. pers. ri-jeblaak; v. distrib. jejeblaakak (ejjeblaakak); n. constr. jeblaakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   go; sail away; leave.  

1. “Ak koṃwij ḷōmṇak in jeblaak ñāāt?”   When are you planning on leaving?” P246  

2. “Kōmeañ ej pojak in jeblaak kiiō jiljino awa.”   We are all ready to set sail at 6 o’clock.” P456  

3. Jeblaak in wa enāj bar jebḷaak, jeblaak in armej eban bar jebḷaak.   Proverb: The ship that leaves will return, but the person who leaves (dies) will never return.  

4. Raan eo juon, ke ekar jota dikdikḷọk, kōmmān tōkeak ḷọk i arin Kwajleen im bar atartar ilo ejja wab eo kōmmān kar pād ie ṃōṃkaj jān ammān kar jeblaak.   Early the next evening we sailed toward the lagoon side of Kwajalein and came up alongside the same pier where we had been before we had set sail. P1338  

5. Remoot in jeblaak wa eo.   They went to see the ship off.  

6. Wa eo ejjeblaakak eṇ.   That ship is always making trips.  

7. Wa eo eṇ ejeblaak.   The boat has left.  

jebḷaak   {jebḷahak}.   variant form of jepḷaak {jepḷahak}.  

jeblọk   {jeblakʷ}.   variant form of jablọk {jablakʷ}.  

jeblokwan   {jẹblẹkʷan}.   Also jebōlkwan {jẹbẹlkʷan}.   n. al.; v. adj.; v. caus. tr. kōjeblokwane; v. distrib. jejebōlọklọk (ejjebōlọklọk), jejebōlkwankwan (ejjebōlkwankwan); v. perf. jeblọk.   half; be half full.  

1. Bōk jeblokwan kijeṃ.   Take half of the food for yourself.  

2. Ejeblọk ek eo.   The fish is cut in half.  

3. Ejebōlkwan bato eo.   The bottle is half full.  

4. Ejjeblọklọk bato kaṇ.   Those bottles are all half full.  

5. Ṃwijit ek kaṇe im kōjeblọkwani.   Have those fish cut in half.  

6. Teiñ bato eṇ im kōjeblọkwane.   Fill the bottle half full.  

jebo   {jẹbẹw}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjebo, tr. kōjebouk; n. constr. jeboin.   tie in a game; a draw.  

1. Boot eo inne ilo Nitijeḷā ekar ḷe juon aet ak jipikōr eo ekar kajeboiki ilo an kar boot jaab.   In yesterday's vote in the Nitijelā there was one more vote in favor, but the speaker tied it by voting no.  

2. Ejebo kar ekkāleel eo inne.   The election yesterday was a tie.  

3. Erro kukure (ikkure) im jebo.   They played to a draw.  

4. Keem eo inne jebo.   Yesterday's game was a tie.  

jebokwōn   {jẹbẹkʷẹn}.   n. al.; v. intr.; n. pers. ri-jebokwōn; n. constr. jebokwōnin.   spend the night with friends who are departing; wake.  

1. Kōrā eo ejebokwōn ippān ḷadik eo nājin bwe ej kelōk ñan Hawaii.   She spent the night with her son who is leaving for Hawaii.  

2. Ñe kwōj uwe ilju inaaj jebokwōn ippaṃ buñūnin.   If you are leaving tomorrow, I'll come and spend the night with you.  

jebōlkwa-   {jẹbẹlkʷa-}.   variant form of jeblokwa- {jẹblẹkʷa-}.  

jebōñ   {jẹbẹg}.   very small amount; very little.  

1. Jebōñ wōt dān ilo kab in.   There's very little water in this cup.  

jebōnmāl   {jẹbẹnmal}.   n. al.; n. constr. jebōnmālin.   piece of wood on which coconut husk is beaten to yield fibre for sennit.  

1. Ewi jebōnmālin iiō eo ḷọk eo aṃ?   Where's your jebōnmāl that you made last year?  

jeboñōn   {jẹbẹgʷẹn}.   custom of spending the last night with people before they depart; also done the night after observing the custom of eọreak after a death.  

jeboulul   {jebewilwil}.   v. intr.; n. inal. jeboululū; v. caus. kōjeboulul; v. distrib. jejeboulul (ejjeboulul); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   turn the head slowly from side to side; shake the head in disagreement.  

1. Ej jeboulul ilo an jab tōmak ke emej likao eo jein.   He shook his head in disbelief at the news of his brother's death.  

2. Ekajeboululi bōran im to laḷ tak.   He shook his head and came back down. P918  

3. Eṃōj ṇe aṃ kijoñ jejeboulul (ejjeboulul).   Why don't you stop shaking your head in disagreement all the time.  

4. Ta ṇe kwōj kōjjeboulul bọraṃ kake.   What are you shaking your head about.  

jebrano   {jebrahnew}.   From Engl.   v. inan..   sing soprano.  

1. Kwōn jebrano bwe ña ij peij.   You sing soprano and I'll sing bass.  

Jebrọ   {jebraw}.   Also Jeḷeilōñ .   a star, eta in Taurus (Pleiades); a legendary hero; youngest brother of Tūṃur and king of the stars; tenthborn of Lōktañūr; Jebrọ was also known by other names: Mājdik as a lad, Buonṃar when he began the contest with his brothers, Jeḷeilōñ when he became king, Dāpeej as an old man, and also sometimes as Jetakdik.  

jebta₁   {jebtah}.   From Engl. chapter.   n. al.; n. pers. ri-jebta; n. constr. jebtain.   chapter; group within a Protestant congregation.  

1. Enaaj wōr ḷalem jebta ko ilo kūrijṃōj in.   There will be five chapters peerforming in the coming Christmas festivities.  

jebta₂   {jebtah}.   n. al.; v. intr.; n. pers. ri-jebta; n. constr. jebtain.   Christmas song fest (Protestant groups).  

1. Enaaj or jebta Kūrijṃōj in.   There will be a song fest this Christmas.  

2. Renaaj jebta ilo ṃōn jikuuḷ eṇ.   They will hold a song fest in the school building.  

jebwa   {jebwah}.   n. al.; v. intr.; n. pers. ri-jebwa; n. constr. jebwaan.   Marshallese stick dance.  

1. Ejeḷā jebwa ḷadik eṇ im kwōn kōjebwaiki.   That boy knows the jebwa so you should have him dance it.  

2. Ri-jebwa ro jān kapinmeto.   The stick dancers from the western atolls.  

jebwā   {jebay}.   a coral.  

jebwāālel   {jebayalyẹl}.   v. intr.; n. inal. jebwāālelū; v. caus. kōjebwāālel; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   stagger; go to and fro.  

1. Dōkā eo ear lel bōran kake ear kōjebwālele.   The stone that hit him on the head made him stagger.  

2. Kwōj jebwālel tok jān ea?   Where did you stagger here from?  

3. Raar kad bōran im ejebwāālel.   They hit him on the head and he staggered.  

jebwābwe   {jebaybẹy}.   v. intr.; n. inal. jebwābweū; v. caus. intr. kōjebwābwe, tr. kōjebwābweik; n. pers. ri-jebwābwe; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   stray; wander; be lost; deviate; mislead; perverted.  

1. “Kar bōlen ṃōttan kōjwad im ekar jebwābwe tok ijekein tok,” euwaak.   Maybe it strayed from its flock and ended up here,” he replied. P1066  

2. Ejebwābwe kōn an marok.   He got lost because it was dark.  

3. Iar jebwābwe jān ṃweo.   I wandered from the house.  

4. Juon iaan ri-jebwābwe ro ear maro im mej.   One of the men who got lost died from thirst.  

5. Ta eo ear jebwābweik eok jān aṃ lo ṃool eo?   What misled you from seeing the truth?  

jebwatōr   {jebwater}.   Also jabwatōr {jabwater}.   n. al.; v. intr., tr. jebwatōre; n. inal. jebwatōrū; n. pers. ri-jebwatōr; n. constr. jebwatōrin.   a food, grated taro mixed with coconut milk, wrapped in taro leaves and baked in oven.  

1. Jet kaṇ jebwatōrin Epoon.   Those are some jebwatōr from Ebon.  

2. Komaroñ ke jebwatore tok iaraj kā?   Could you make us some jebwatōr out of these taro?  

3. Koṃro ilọk im jebwatōr tok.   You two go and get us some jebwatōr.  

4. Ri-jebwatōr eo ejeḷā tata jebwatōr ej jān Epoon.   The one who is expert in making jebwatōr is from Ebon.  

jebwe₁   {jebey}.   n. al.; v. caus. kōjebwe; n. constr. jebwein.   oar; paddle; rudder; steering wheel.  

1. Baj lewaj jebwe e bwe ijja kakkije.   You take the wheel so I can take a rest.  

2. Juon jebwe kōṃṃan jān mā.   I have a paddle made of breadfruit wood.  

jebwe₂   {jebey}.   tombstone.  

1. Wōn eṇ ear kōṃṃane jebwe eṇ an lōb eṇ?   Who made the tombstone on that grave?  

jebwebwe   {jebeybey}.   Also kōjbwe .   From jebwe {jebey}.   v. intr., tr. jebwebweik; n. inal. jebwebweū; v. caus. intr. kōjebwebwe, tr. kajebwebwe(ik)), n. pers. ri-jebwebwe; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   steer; use a paddle.  

1. Jebwebwein Jiḷap ekōṃṃan bwe en rōḷọk wa in.   Jilap's steering caused the boat to miss the island.  

2. Kwōn kajebwebweiki ippaṃ.   Let him use one of your paddles.  

3. Kwōn kajebwebweiki ñan ṃweo iṃōn.   Steer him to his house.  

4. Kwōn kajiṃwe aṃ (ka)jebwebwei) wa ṇe.   Steer the boat on the right course.  

5. Kwōnaaj jebwebweḷọk ñan āneeṇ im inaaj jebwebwetok ñe jenaaj jebḷaak.   You paddle to that islet and I'll paddle back.  

6. Rijebwebwe eo ejeḷa tata jebwebwe eṇ.   He is the one who is expert in steering.  

jebwij   {jebij}.   v. intr., tr. jebwiji; n. inal. jebwijū; v. caus. kōjebwij; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   spur; cut with spurs; kick.  

1. Iar jebwiji anrin.   I kicked him in the rear end.  

2. Kako eo ear jebwijiḷọk kako eo juon.   The rooster kicked away the other rooster.  

3. Kako eo ejebwiji kako eo juon.   The rooster kicked (spurred) the other rooster.  

4. Lale bao ṇe ejebwiji eok.   Be careful that chicken doesn't cut you with its spurs.  

jedañ   {jedag}.   v. adj.; n. inal. jedañū; n. pers. ri-jedañ.   unskilled person; incompetent; amateur; naive.  

1. Jab lelọk ñane bwe en kōṃṃane bwe ejedañ.   Don't let him work on it because he's not capable of doing it.  

2. Jekdọọn ñe ear jikuuḷ ak ekab jedañ de.   Even though he has been to school he's still not competent.  

3. Ḷeeṇ ej jān juon baaṃle in ri-jedañ.   He is from a family that has no skills.  

jedān   {jedan}.   Dial. E only; see jekaro {jekarẹw}.   n. al.; v. caus. kōjedān; n. constr. jedānin.   coconut sap, toddy.  

1. Ḷadik ro raar jedān.   The boys were stealing toddy.  

2. Ri-kōjedān.   One who steals toddy.  

jedao   {jedahwew}.   n. al.; n. inal. jedaoū; n. constr. jedaoin.   unfortunate.  

1. Ajiri jedao.   He is just a kid.  

2. Jedaoun pālle men eṇ.   He's a sorry American.  

3. Kwōn jab kanooj inepata ippān bwe jedao bajjek.   Don't worry too much over him because he's just an unlucky kid.  

jeddaṃ   {jeddaṃ}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jeddaṃū; v. caus. kōjeddaṃ; n. pers. ri-jeddaṃ; n. constr. jeddaṃin.   rebuffed; repelled; obstructed; rejected.  

1. Ear lōkātok em jeddaṃ.   He surfed in and got wiped out.  

2. Iar wadu im jeddaṃ.   I called and I got wiped out. (Poker game)  

3. Iar kajjioñ im jeddaṃ.   I tried but ran into an obstacle.  

4. Ledik eo ekōjeddaṃ Ṃaik.   The girl rebuffed Mike.  

jede   {jẹdẹy}.   transitive form of jedjed {jẹdjẹd}.  

jedelañ   {jedeylag}.   v. intr.; n. inal. jedelañū; v. caus. intr. kōjjedelañ, tr. kōjedelañ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   lie face up; supine.  

1. Ejirilọk lio im jedelañ.   She slipped and fell on her back.  

2. jedelañe wōn kaṇe.   Turn the turtles face up.  

jedjed₁   {jẹdjẹd}.   n. al.; v. intr., tr. jede; n. pers. ri-jedjed; n. constr. jedjedin.   observe from a distance.  

1. Kōmmān jimor jede im jāāle lōñ ḷọk.   We all followed it with our eyes as it went up into the sky. P940  

2. Raar jede ṃweo ṃokta jān aer deḷọñe.   They kept a lookout on the house before raiding it.  

3. Ri-jedjed iju.   Astronomer.  

Jedjed₂   {jedjed}.   clan name.  

jedjed iju   {jẹdjẹd yijiw}.   astronomy; observing stars.  

1. Ejeḷā jedjed iju ḷōḷḷap e.   This old man is good at observing stars.  

jedkā   {jẹdkay}.   choose; select.  

1. Jedkā im lali erki wōt ni in entak kein.   Choose trees that are good for picking green coconuts and note their location.  

jedkaju   {jedkajiw}.   Also jarkaju {jarkajiw}.   v. adj.; n. inal. jedkajuū; v. caus. kōjedkaju, tr. kōjedkajuuk; n. pers. ri-jedkaju; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sudden; transitory; of short duration; fleeting.  

1. Enañin jarkaju ami itok im etal.   Your comings and goings are sudden.  

2. Enañin jedkaju aṃ pād ānin?   Why are you staying on this island for such a short time?  

3. Ta ṇe ekōjedkajuuk ami ilọk jān ān in?   What makes you to leave the island so suddenly?  

jedọujij   {jedawijij}.   From Engl.   n. al.; v. adj.; n. inal. jedọujijū; v. caus. kōjedọujij; n. constr. jedọujijin.   trousers; pants.  

1. Ededeḷọk an jedọujij ḷadik eo.   The boy has already put on his pants.  

2. Epen jedaujij in Amedka.   American pants are strong.  

3. jedọujiji ḷadik ṇe.   Put some pants on the boy.  

jedpānit   {jedpanit}.   Also jedpanit {jẹdpanit}.   From Engl.   n. al.; v. caus. kōjedpānit; n. constr. jedpānitin.   serpent; snake.  

jedtak   {jedtak}.   Also jertak {jertak}.   v. intr.; n. inal. jedtakū; v. caus. kōjedtak; v. distrib. jejedtaktak (ejjedtaktak); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   lie on back as result of accident; fall on one's back; turn over.  

1. Ettōr im jedtak.   He ran and fell on his back.  

2. Ittōr im jertak.   I ran and slipped on my back.  

3. Ḷeo ejjedtaktak eṇ. ejjertaktak ḷeeṇ.   That man is always falling on his back.  

4. Rar kōjertak wōn eo.   They put the turtle on its back.  

5. Wōn eo ejertak.   The turtle is lying on its back.  

jeeaaḷ   {jeyyahaḷ}.   n. al.; v. adj., tr. jeeaaḷe; n. inal. jeeaaḷū; n. pers. ri-jeeaaḷ; n. constr. jeeaaḷin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   beckon with the hand, downward motion; beckon by waving arms.  

1. Ibaj jeeaaḷ ḷọk ñan er.   I waved back at them. P524  

2. Jeaaletok.   Wave to him to come here.  

3. Jeeaaḷe bwe en itok.   Wave to him to come over.  

4. Jema elo miroū im jeeaḷe ḷọk ñan ippān.   As soon as Father got a glimpse of me he made a gesture with his hand for me to come toward him. P581  

5. Jet raṇ ri-jeaal iṃaan āne jidikdik eṇ.   There are some people waving at the end of that islet.  

6. Kōjerbal kimej im jeaaḷe tok wa eṇ bwe en itok.   Use coconut fronds and wave to that canoe to come here.  

7. Kwōn jeeaaḷe wa eṇ bwe en itok.   Beckon to that canoe to come here.  

jeeded   {jeyedyed}.   Also ajeeded .   v. adj.; n. inal. jeededū; v. caus. intr. kōjeeded, tr. kōjeedede; v. distrib. jejeeded (ejjeeded); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   spread out; dispersed; scattered.  

1. Ejeededḷọk raan.   The daylight is over.  

2. Eḷap an jejeeded (ejjeeded) ri-pālle meḷan āne in.   The Americans are all over this islet.  

3. Wōn ṇe ear kajeeded peba ilowaan mwiin?   Who scattered the papers in the house?  

jeej   {jẹyẹj}.   Also wōjej {wẹjyẹj}.   interjection: "Heck!"; "Darn it!".  

jeek   {jeyek}.   transitive form of jeje {jeyjey}.  

jeekḷọk   {jẹyẹkḷakʷ}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjeekḷọk, tr. kōjeekḷọke; n. constr. jeekḷọkin.   short of breath.  

1. Ear ettōr im jeekḷọk.   He ran and became short of breath.  

2. Ejeekḷọk.   He is unconscious.  

3. Kōmij tōprakḷọk wōt raan toḷ utiejej eo ak ejeekḷọk.   He started gasping for air upon our reaching the high mountain top.  

jeeknaan   {jeyeknahan}.   From Engl. second hand.   n. al.; v. intr.; n. constr. jeeknaanin.   common; commoner; low-class people.  

1. Jeeknaan in buḷōn mar.   A bush native (kanaka).  

2. Jeeknaan rej jijet laḷ.   Commoners sit on the floor.  

3. Kwōn jab kajeeknaan.   Don't look for low class people.  

jeeḷ   {jeyeḷ}.   From Engl.   cell, biological.  

jeeḷa   {jeyḷah}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jeeḷaik; n. inal. jeeḷaū; v. caus. kōjeeḷa; n. pers. ri-jeeḷa; n. constr. jeeḷain; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sailor.  

1. Iar jeeḷa ḷọk ñan Jepaan.   I was a sailor on trips to Japan.  

2. Jeeḷa in waan tariṇae eṇ.   Those are the sailors from that warship.  

3. Jemān ḷadik eṇ ejeeḷa.   The father of that boy is a sailor.  

4. Komaroñ ke kajeeḷaik ḷadik eṇ ilo wa eṇ waaṃ?   Could you take that boy on as a sailor on your ship?  

5. Wōn enāj jeḷaik wa ṇe?   Who will be the crew of the boat?  

jeen   {jeyen}.   From Engl.   n. al.; n. constr. jeenin.   chain.  

1. Jeen in tiṃa bwe eḷap.   It's a ship chain because it's big.  

2. Raar jeene tiṃa eo.   They chained the ship to the dock.  

jeeọñōd   {jeyyagʷed}.   v. adj.; n. inal. jeeọñōdū; v. caus. kōjeeọñōd; n. pers. ri-jeeọñōd.   seldom go fishing.  

1. Ḷeeṇ ej ṃōttan ri-jeeọñōd ro ilo āniin.   That man is one of those who seldom goes fishing on this islet.  

2. Ḷeo ejeeọñōd eṇ.   That man seldom goes fishing.  

3. Ta eṇ ej jeeọñōd ḷeeṇ?   Why does that man to go fishing so seldom?  

jeep   {jẹyẹp}.   Also jeep {jeyep}.   From Germ. (?).   shake hands to make a promise binding.  

1. Kōjro jeep im kaṃool ke inaaj kōrọọl waj ṃuri e ippaṃ.   Let's shake hands as a promise that I will pay back my debt.  

jeepepḷọk   {jeyepyepḷakʷ}.   Also jeepepḷọk {jẹyẹpyẹpḷakʷ}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jeepepḷọkū; v. caus. kōjeepepḷọk; n. constr. jeepepḷọkin.   ruin; destroy; annihilate; overthrow; disintegrate; fall apart; disappear.  

1. Baaṃ kaṇe rōnaaj kajeepepḷọk laḷ in.   Bombs will destroy the earth.  

2. Ear kōk laḷ em jeepepḷọk āneo.   There was an earthquake and the island disappeared.  

3. Ejeepepḷọk pād eo aerro.   Their marriage is ruined.  

4. Eṃōj bọkutañe wa eo im ejeepepḷọk.   The ship was bombed and destroyed.  

5. Kwōn kajeepepḷok ṃweeṇ im tile.   You should destroy the building by setting fire to it.  

jeer   {jeyer}.   Also jeer {jẹyẹr}.   variant form of jeor {jeyerʷ}.  

1. Wa eo ear jeer jān wōd eo.   The canoe turned away from the reef.  

jeerinbale   {jeyerinbalẹy}.   n. al.; v. intr., tr. jeerinbaleik; v. caus. tr. kōjeerinbaleik; n. pers. ri-jeerinbale; v. distrib. jejeerinbakele (ejjeerinbakele); n. constr. jeerinbalein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   evade; run in a zigzag fashion; make quick sharp turns.  

1. Ekadik pen kōpel ḷeeṇ bwe ejeḷā jeerinbale.   It is very difficult to chase him because he knows how to make quick, sharp turns.  

jei₁   {jẹyiy}.   n. al.; v. intr., tr. jeiik; v. caus. kōjei; n. constr. jeiin.   duty that a younger sibling is expected to give to older siblings.  

1. Ejeḷā jei.   Younger siblings know what to do to older siblings.  

jei₂   {jẹyiy}.   transitive plural form of jeje {jẹyjẹy}.  

1. Komaroñ ke jeiḷọk katak ko ear jako jāni?   Could you write down those lessons he missed when he was absent?  

jei-   {jẹyi-}.   n. inal. jeū.   older sibling; older brother; older sister; older cousin (parallel).  

1. Jein ledik eṇ ḷadik eo.   The boy is her older brother.  

2. Ḷadik eo jeiū eṇ.   He is my older brother.  

3. Ledik eo jeiṃ eṇ ej kab itok.   Your older sister just came.  

jeib   {jẹyib}.   n. al.; v. caus. kōjeib; n. constr. jeibin.   bottle used for coconut sap.  

1. Aolep jibboñ im jota, ej iien eakto jekaro im kōkkāāl jeib.   Every morning and evening the jekaro should be unloaded and the bottle renewed. S19  

2. Erup juon iaan jeib ko.   One of those coconut sap bottles is broken.  

3. Naṃnaṃi jeib kaṇe.   Rinse those coconut sap bottles.  

jeik   {jẹyik}.   to turn.  

1. Ejeiklọk jāne.   He turns away from him.  

2. Kwōn jab jeiklọk jāne.   Don't turn away from him. or Don't ignore him.  

3. Ḷeo eṇ ej jejeikik (ejjeikik) ñan an ilān eaṇwōd.   The man is busily moving around in preparation for his fishing trip.  

jeiṃōta   {jẹyiṃetah}.   n. al.; v. caus. kōjeiṃōta; n. constr. jeiṃōtain.   a plant, Caesalpinia pulcherrima L.; (leguminosae). a leguminous tree; said to be named for Jeiṃōta, the grandfather of Amata Kabua; contemporary Marshall Islands leader. an ornamental shrub; with bipinnate leaves and conspicuous red and yellow flowers.  

jein   see jei-. older sibling.  

Jeina₁   {jẹyinah}.   Also Jaina {jahyinah}.   From Engl. China.   n. pers. ri-Jeina.   china.  

1. Elōñ wōt im lōñ ri-Jeina ilo aelōñ kein.   There are lots and lots of Chinese in the Marshalls.  

2. Rej kari-Jeina.   They are looking for Chinese people.  

Jeina₂   {jẹyinah}.   From Engl.   a plant, banana variety (Takeuchi).  

1. Juon eṇ kōtka pinana jeina.   I have a banana plant variety.  

jeinae   {jẹyinahyey}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjeinaeik; n. constr. jeinaein.   mat woven from coconut fronds.  

1. Liṃaro raṇ rej āj jeinae.   The women are weaving jeinae.  

jej   {jẹj}.   Dial. E only; see jjeḷọk {jjeḷakʷ}.   none; no more; lacking.  

1. Ejej an nuknuk.   He is naked.  

2. Ejej jikka iṃwiin.   There are no cigarettes in this house.  

3. Ejej kobban bōran.   He's empty headed.  

4. Elukkuun jejḷọk dānnin aebōj eṇ.   There is absolutely no water in that container.  

jeja₁   {jẹyjah}.   v. intr.; n. inal. jejaū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   scarce; seldom; rare.  

1. Ejeja an wōt.   It seldom rains.  

2. Ejeja kain wōjke rot in.   This kind of tree is scarce.  

3. Enañin jeja aṃ itok?   Why did you seldom visit us?  

4. Ilo raan kein i Ṃajel ekanooj in jeja ellolo aer kōjerbal aje.   Today in the Marshalls one rarely sees aje being used. S11  

5. Kōm ḷak ilbōk Kapen eo ejino kōkeroro, āinwōt ñe jej jeja.   We were all so surprised when the Captain started to yell like nothing we had heard before. P1043  

6. Ta ṇe ej kajejaikḷọk aṃ jar?   Why do you come to church so seldom?  

jeja₂   {jeyjah}.   Also eja {yejah}.   make a sound of pleasure while sleeping because of good dreams.  

jeja₃   {jejah}.   Dial. W: ejja {yejjah}, E: jeja {jejah}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jejaō; v. caus. intr. kōjja, tr. kōjjaik(i); n. constr. jejain (ejjain); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   talk or walk in one's sleep.  

1. “Bōlen ear ejja bajjek,” Jema eba.   Maybe he was talking in his sleep,” Father said. P1091  

2. Ekkein jeja (ejja) ḷeeṇ.   He used to talk in his sleep.  

3. Ledik eo jatū ekkā an ejja im etetal.   My younger sister often walks and talks in her sleep.  

jejā   {jejay}.   n. al.; v. intr., tr. jāik; n. pers. rijjā; n. constr. jejāin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   catch a falling object or fruit.  

1. Jaikḷọk ṇe kijen.   Catch the breadfruit for him.  

2. Kwōn jāik e.   Catch this breadfruit.  

jejaak   {jejahak}.   Dial. W: ejjaak {yejjahak}, E: jejaak {jejahak}.   n. al.; v. intr., tr. jake; n. pers. rijjaak; n. constr. jejaakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   pass something to someone; polite form of letok {leytekʷ}.  

1. “Ña inaaj ejjaak waj ñan ḷeo ioon wab ṇe im enaaj ejjeb ḷọk ñan ḷeo i lowa bwe en kọkkoṇkoṇ.”   I will start passing things to the man on the pier and he will pass them to the one in the boat to stow away. P351  

2. Iuwe ḷọk ioon tūrak eo im jino jebjeb ḷọk aḷaḷ ñan Jema ioon wab eo bwe en jejaak ḷọk ñan ḷōṃaro ruo.   I got onto the truck and started passing lumber to Father on the pier so he could pass it to the two guys on the boat. P354  

3. Jake ḷọk ṇe ñane.   Pass him the breadfruit.  

4. Komaroñ ke jakiḷọk ṃōñā kaṇe.   Could you pass the food there.  

jejāāk   {jejayak}.   Also jāāk .   archaic.   overeat on fruitful land.  

1. Ijāāk.   I'm stuffed.  

jejāāl   {jejayal}.   Dial. W: ejjāāl {yejjayal}, E: jejāāl {jejayal}.   v. intr., tr. jāāl(e); n. inal. jejāālū; v. caus. kōjjāāl; n. pers. rijjāāl; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   follow with the eyes; observe; see something pass by.  

1. Iar jāāleḷọk em jako.   I watched him till he disappeared in the distance.  

2. Kōmmān jimor jede im jāāle lōñ ḷọk.   We all followed it with our eyes as it went up into the sky. P940  

3. Rej jāāle an wa eo jeraktoḷọk.   They are watching the boat as it sails away toward the west.  

4. Rej jāāle baḷuun eo.   They are following the plane with their eyes.  

5. Rijjāāl baḷuun.   A lookout for planes. Airplane spotter.  

jejānene   {jejaneyney}.   Dial. W: ejjānene {yejjaneyney}, E: jejānene {jejaneyney}.   v. intr.; n. inal. jejāneneū; v. caus. kōjjānene; n. pers. rijjānene; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   moving; commotion; excitement.  

1. Ta ṇe ekōjjāneneik ri-ṃweeṇ kake?   What caused the excitement in that house?  

2. Ta ṇe koṃwij jejānene (ejjānene) kake?   What are you so excited about?  

jejatōltōl   {jejateltel}.   variant form of jatōltōl {jateltel}.  

jeje₁   {jẹyjẹy}.   n. al.; v. adj., tr. sg. obj. je, pl. obj. jei; n. inal. jejeū; v. caus. kōjeje; n. pers. ri-jeje; n. constr. jejein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   write; edit; record.  

1. Ej jino katak jeje.   He's beginning to learn how to write.  

2. Ejeje etaṃ ilo baaṃle eṇ.   Your name is written and listed in that family.  

3. Ejeḷāḷọk jeje ilo kajin Iñlij jān kajin Ṃajōḷ.   He writes better in English than in Marshallese.  

4. Jeje in ia kaṇe?   What written language is that? What script is that?  

5. Jeje ko rekwojarjar.   Holy scriptures.  

6. Kwōn jeje ḷọk im kōjeḷāiki ke emej jemān.   You should write to him that his father passed away.  

7. Kwōn kajejeiki.   You should let him write.  

8. Rijeje bwebwenato.   Historian writer.  

jeje₂   {jẹyjẹy}.   Also jieje {jiyẹjẹy}.   v. intr.; n. inal. jejeū; v. caus. kōjeje; n. pers. ri-jeje.   disease characterized by swollen belly and emaciated limbs as a result of malnutrition; kwashiorkor; swollen abdomen.  

1. Ejeje ḷeeṇ.   He's got the jeje disease  

2. Ḷeeṇ emej ej juon iaan ri-jeje ro ilo aujpitōḷ.   The dead man is one of those who had jeje in the hospital.  

3. Ta eṇ ear kajejeik armej raṇ?   What makes those people get the disease?  

jeje₃   {jeyjey}.   Also jeje {jẹyjẹy}.   n. al.; v. intr., tr. sg. obj. jeek(e), pl. obj. jeik(i); n. inal. jejeū; v. caus. kōjeje; n. constr. jejein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sail into the wind, tacking often.  

1. “Joñan adeañ kar lo to, enañin juon wiikin adeañ jeek reeaar,” Jema eba.   We were so far out westward that it’s taken us one week of sailing east to get here,” Father said. P1200  

2. Jej aikuj jeje im jibadekḷọk āneṇ.   We need to sail into the wind and try to reach that islet.  

3. Jej jeek āneṇ.   We are sailing into the wind to that islet.  

4. Kōm ar jeik bōke ko.   We tacked around the capes.  

5. Wa eo eṇ ejeje.   The canoe is sailing into the wind.  

jeje₄   {jeyjey}.   make room for; avoid.  

jejeb   {jejeb}.   v. intr..   Variant of jebjeb 'seize, hold'.  

jejed₁   {jejed}.   Dial. W: ejjed {yejjed}, E: jejed {jejed}.   v. intr.; n. inal. jejedū; v. caus. kōjjed; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   look up.  

1. Kwōn kajjede ḷadik ṇe bwe en lale baḷuun eṇ.   Make the boy look up so he'll see the plane.  

2. Ḷōṃaro rej jede baḷuun eo.   The men are looking up at the plane.  

3. Rej jede eo im lale elōñ ke leen.   They look up to see if the breadfruit tree has borne fruit.  

4. Ta ṇe kwōj jede?   What are you looking up for?  

jejed₂   {jejed}.   clan name.  

jejedmatmat   {jẹjẹdmatmat}.   Dial. W: ejjedmatmat {yẹjjẹdmatmat}, E: jejedmatmat {jẹjẹdmatmat}.   n. inal. jejedmatmatū; v. caus. intr. kōjjedmatmat, tr. kōjjedmatmate.   conspicuous; obvious.  

1. Ejjeḷọk jejedmatmatin (ejjedmatmatin) an kọọte piik eo.   It's so obvious he stole the pig.  

2. Eṃōj rakij mar ko im ejarmatmat ṃweo.   The bushes have been cleaned up and the house is exposed.  

3. Ṃoeo ejedmatmate kōto eo.   The bouse is exposed to the wind.  

4. Ta unin aṃ joḷọ mar ṇe im kōjermatmat ṃōṇe ñan kōto in?   Why did you clean up the bushes and expose the house to the wind?  

jejedwawa   {jejedwahwah}.   Dial. W: ejjedwawa {yejjedwahwah}, E: jejedwawa {jejedwahwah}.   Also jejerwawa (ejjerwawa).   n. al.; v. adj.; n. inal. jejedwawaū; v. caus. intr. kōjjedwawa, tr. kōjjedwawaik, kōjjedwawaūk; n. constr. jjedwawain.   to air out; ventilate; expose; unsheltered; unconcealed.  

1. Ejekkar an ledik raṇ kōjjerwawaik anilowa kaṇ aer.   It is not proper for the girls to leave their underthings in the open.  

2. Kwōn jab jerwawa bwe kwōnañinmej.   Don't go around exposed for you are sick.  

3. Kwōn jab kajjedwawaik(i) pilawā ṇe bwe enaaj kijñeñe.   Don't leave the loaf out in the open because it'll get hard.  

4. Kwōn kejjerwawaik kinej ṇe peiṃ bwe en mo ṃōkaj.   You should expose the wound on your hand so it can heal faster.  

jejeikik   {jẹjẹyikyik}.   Dial. W: ejjeikik {yẹjjẹyikyik}, E: jejeikik {jẹjẹyikyik}.   Also jekiik .   n. al.; v. intr.; n. inal. jejeikikū; v. caus. intr. kōjjeikik, tr. kōjjeikiki; n. pers. rijjeikik; n. constr. jejeikikin (ejjeikikin); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   excited; agitated; walk in an excited mood.  

1. Ejjeikik ri-āneo ke ejeḷo.   The island populace were agitated by the sighting of a sail.  

2. Etke kwōj jejeikik (ejjeikik); ta eor men eo ke?   Why are you walking around excitedly; is something big coming up?  

3. Liṃaro raar jejeikik (ejjeikik) im kọṃṃan ṃōñā ñan ri-lotok ro.   The women were busily preparing food for the visitors.  

jejelōblōb   {jejelebleb}.   Dial. W: ejjelōblōb {yejjelebleb}, E: jejelōblōb {jejelebleb}.   Also jijiliblib {jijiliblib} (ijjiliblib {yijjiliblib}).   v. intr.; n. inal. jejelōblōbū; v. caus. kōjjelōblōb; n. pers. rijjelōblōb; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   splash.  

1. Ajiri ro rar tutu im ijjiliblib ilo dān eo.   The children took a bath and splashed in the water.  

2. Ek rot eṇ ej jejelōblōb (ejjelōblōb) ijjuweo?   What kind of fish is that splashing way over there?  

3. Iḷak ilbōk ejjelōbḷọk emjak eo an lik.   I was surprised when the anchor made a splash coming up in the stern of the boat. P478  

4. Jab kajjiliblib dān ṇe bwe jenaaj tutu.   Don't splash the water or we might get wet.  

jejeḷọk   see ejjeḷọk. none, nada.  

jejeḷọk an naan   {jẹjẹḷakʷ han nahan}.   idiom.   taciturn; quiet; not talkative; speechless.  

1. Ḷeo ejjeḷọk an naan eṇ.   That is the man who is not talkative.  

jejeṃ   {jejeṃ}.   Dial. W: ejjeṃ {yejjeṃ}, E: jejeṃ {jejeṃ}   brittle.  

jejeor   {jejeyerʷ}.   Dial. W: ejjeor {yejjeyerʷ}, E: jejeor {jejeyerʷ}   v. adj., tr. jeor, jeer(e); n. inal. jejeorū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   erase; delete; obliterate; eliminate.  

jejer   {jẹjẹr}.   look for.  

jejeraak   {jejerahak}.   nautical term; correct point for tacking in order to reach an island.  

jejerwawa   {jejerwahwah}.   Dial. W: ejjerwawa {yejjerwahwah}, E: jejerwawa {jejerwahwah}.   variant form of jejedwawa.  

jejetōk   {jẹjẹytẹk}.   Dial. E, W: ejjetōk {yẹjjẹtọk}   v. intr., tr. jitōke.   gut, enviscerate, disembowel fish or animals.  

1. Jilu wōt buñtōn an ōbbōḷọk eake im jitōke ek eo ak ejenolọk di jān kanniōk.   In just three strokes he had it gutted and the bones separated from the meat. P1316  

2. Likao eo etijeṃḷọk jejetōk piik eṇ.   That's the young man who is an expert at gutting pigs.  

3. Pukōt tok Tọọṃ bwe en jitōke wōn eṇ bwe ejeḷā.   Fetch Tom to gut the turtle because he's good at it.  

jejeurur   {jejeywirwir}.   Dial. W: ejjeurur {yejjeywirwir}, E: jejeurur {jejeywirwir}.   From je {jey} |"stomach", ur {wir} |"lump".   v. intr.; n. inal. jejeururū; v. caus. kōjjeurur; v. distrib. jejeurur (ejjeurur); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   stir up; commotion; excited; aroused to excitement.  

1. Armej ro raar ejjeururḷọk ilo raan in Kūrijṃōj eo.   The people were more excited during the Christmas festivities.  

2. Ej kab kar juon iien an ri-Ṃajeḷ maat im kālōt ri-kwelọk ro aer im ear kanooj ḷap ejjeurur.   It was finally a time when the Marshallese had chosen their own representatives, and there was great excitement. S16  

3. Eḷap kar jejeurur (ejjeurur) ke ej bwil ṃweo.   There was a great commotion when the house burned.  

4. Ri-āneo raar ejjeurur ke ej mej irooj eo.   The people of the islet were stirred up when the chief died.  

5. Ta eṇ rej jejeurur (ejjeurur) eake?   What are they excited about?  

6. Ta ṇe ej kajjeururi armej raṇ?   What are those folks excited about?  

jejjat   {jejjat}.   dry; no water.  

1. Ejejjat ioon pedped.   There is no water on the reef.  

jejjet₁   {jẹjjẹt}.   v. adj., tr. jitūk(e, i); n. inal. jejjetū; v. caus. kōjejjet; n. pers. ri-jejjet.   clean a fish or chicken.  

1. Ek kaṇe raikuj jejjet ṃokta jān aer kōmat.   The fish have to be cleaned before being cooked.  

2. Jitiki ek kaṇe.   Clean up the fish.  

3. Kwōn jitūke ek ṇe.   Clean that fish.  

4. Ri-jejjet ek eo ejeḷā tata ṇe.   He is best fish cleaner.  

5. Rōnañin jejjet ke ek ko?   Haven't those fish been cleaned yet?  

jejjet₂   {jejjet}.   Also jijjet {jijjet}, jejjet {jẹjjẹt}.   v. adj.; n. inal. jejjetū; v. caus. kōjejjet; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   proper; straight; accurate; right; correct; specific; concise; precise; exact; suit; fit; be more like it.  

1. “Ekwe ebajjeet ke ejijjet ḷọk jidik,” Jema eba.   Now that seems to be more like it,” Father said. P546  

2. Ejejjet uwaak kajjitōk ko ilo teej eo.   I answered the questions on the test correctly.  

3. Ejejjet awa in an jañ peeḷ ṇe.   It's time for the bell to be rung.  

4. Ejejjet kōto in ñan ad jerak.   The wind is just right for us to sail.  

5. Elukkuun jejjet jerbal eṇ ñane.   The job suits him well.  

6. Elukkuun jejjet uten iiōk e.   The amount of water for the recipe is just right.  

7. Enañin jejjet ke ruwalitōk awa?   Is it exactly eight o'clock?  

8. Kōjañ peeḷ ṇe bwe ejejjet joñoul awa.   Ring the bell; it's exactly ten o'clock.  

9. Kwōn kajejjeteḷọk ñan joñan eo ear aikuji.   You should give him exactly what he needs.  

10. Uno kaṇe rejjab jejjet ñan doon.   The colors don't go well together.  

jejjet kūtien   {jẹjjẹt kitiyen}.   v. intr.; v. caus. kōjejjet kūtien.   enforce; put into effect.  

1. Ej kab jejjet kūtien bwe jen jerak bwe eṃṃan lañ.   Its just right now for us to sail now that the weather is good.  

2. Enañin jejjet ke kūtien kien ṇe.   Has that ordinance been enforced?  

jejjo   {jẹjjẹw}.   quantifier, v. caus. kōjejjo; v. distrib. jejjojo; v. caus. distrib. kōjejjojo.   few; several.  

1. Eor jejjo ri-Ṃajeḷ Awai.   There are a few Marshallese in Hawaii.  

2. Eor jejjojo ri-Ṃajeḷ Awai.   There are Marshallese scattered throughout Hawaii.  

3. Jejjo wōt armej ilo āneeṇ.   There are only a few people on that islet.  

4. Jerbal in wūnook armej an jejjo wōt.   Practicing traditional medicine is reserved for a select few. S8  

jej-ḷōma-   {jẹj-ḷema-}.   v. adj.; n. inal. jej-ḷōma; v. caus. kōjej-ḷōma-.   shapeless.  

1. Ejej-lōmān kwelọk eo.   There was no plan for the meeting.  

jejo   {jejew}.   Dial. W: ejjo {yejjew}, E: jejo {jejew}.   Also ḷōjo {ḷejew}.   v. intr.; n. inal. jejoū; v. caus. kajjo; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   rusty.  

1. Eḷap an ejjoḷọk kar ṇe waaṃ jān ṃokta.   Your car is rustier than before.  

2. Kwōn kajjoik wa ṇe ṃokta jān an uno.   Remove the rust before you paint it.  

jejō   {jẹjẹh}.   Dial. W: ejjō {yẹjjẹh}, E: jejō {jẹjẹh}.   v. intr., tr. jōjōḷe; v. distrib. kajjōjō.   get nauseated by; loathe; queasy; squeamish.  

1. Ejekkar ñan kain eṇ ejjō.   It's not for the squeamish.  

2. Ekadik kajjōjō an iiōk.   He nauseates people with his doings (his mixtures are nauseating).  

3. Ijōjōḷe kōkan (ekkan) rot ṇe.   I can't eat that kind of food.  

4. Kwokajjōjō.   You are nauseating.  

jejọjọ   {jejawjaw}.   Dial. W: ejjọjọ {yejjawjaw}, E: jejọjọ {jejawjaw}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jejọjọū; n. constr. jejọjọin.   bold; unconcerned about consequences.  

1. Eḷap an jejọjọ (ejjọjọ) likao eo ilo jipij eo an.   The young man was very bold in his speech.  

jejoñ   {jejegʷ}.   Dial. W: ejjoñ {yejjegʷ}, E: jejoñ {jejegʷ}.   n. al.; v. intr., tr. joñe; n. inal. jejoñū; n. constr. jejoñin.   catch sleeping birds by hand.  

1. Ikōn jejoñ (ejjoñ) ke iar dik.   I used to catch birds by hand when I was young.  

2. Jenaaj kōttar an boñ im joñe bao eṇ.   We will wait for dark and catch the bird.  

3. Kōm naj jejọñ (ejjọñ) bao buñniin.   We will catch birds tonight.  

4. Ḷōṃaro raṇ rej ejjọñḷọk bao ñan lik.   The men are catching birds toward the ocean side.  

5. Rijjọñ bao ro remootḷọk in jejọñ (ejjọñ) bao ilo āne jidikdik eṇ.   The bird catcher went to the small island to catch birds.  

jejọñ   {jejagʷ}.   Dial. W: ejjọñ {yejjagʷ}, E: jejọñ {jejagʷ}.   v. intr., tr. jọñe; n. inal. jejọñū; n. pers. rijjọñ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   kill in the night; catch birds at night.  

1. Ear jọñe bao eṇ.   He caught that bird.  

2. Kōjro etal in jejọñ (ejjọñ) bao.   Let's the two of us go catch birds (tonight).  

3. Kwōn jab etal bwe rōnaaj jọñe eok.   Don't go or they'll kill you.  

4. Rōmoot in jejọñ (ejjọñ) bao.   They went to catch birds.  

jejoñjoñ   {jejegʷjegʷ}.   Dial. W: ejjoñjoñ {yejjegʷjegʷ}, E: jejoñjoñ {jejegʷjegʷ}   n. al.; v. intr., tr. jejoñjoñ kake (ejjoñjoñ kake); n. constr. jejoñjoñin.   pick off someone; annihilate one-by-one; kill singly.  

1. Ḷañe ear jejoñjoñ (ejjoñjoñ) kake er.   The skipjack picked them all off one by one.  

jejookok   {jejewekwek}.   Dial. W: ejjookok {yejjewekwek}, E: jejookok {jejewekwek}.   v. adj.; n. inal. jejookokū; v. caus. kōjjookok; n. pers. rijjookok; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   always ashamed; distributive form of jook {jewek}; bashful.  

1. Eḷap an jejookok (ejjookok) likao eṇ.   That young man is always bashful.  

2. Ijook in kajjitōk ṃōñā.   I am ashamed to ask for food.  

3. Ta ṇe kwōj jook kake?   What are you ashamed of?  

jejor₁   {jẹjẹrʷ}.   Dial. W: ejjor {yẹjjẹrʷ}, E: jejor {jẹjẹrʷ}.   Also allejjor {hallẹjjẹrʷ}.   v. intr., tr. jure; n. inal. jejori) n. pers. rijjor; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   to shade the eyes with the hand and watch for a school of fish (or an impediment to navigation).  

1. “Ejjeḷọk wōd ak metaltōl wōt jān ijin im etal,” Bojin eo eba im to laḷ tak jān raan kiju eo ke ekar jure ṃaan wa eo ie.   There are no more coral heads so it will be smooth sailing from here on out,” the Boatswain said as he came down from the top of the mast where he had been watching for coral heads up ahead. P504  

2. Bojin eo eaar jure tok ṃaan jān wōd ke kōmmān kar etal ilo iaḷ eo ḷọk ñan to eo.   As we sailed westward, the Boatswain was up in the front of the boat watching for coral. P495  

3. Eḷap an jeḷā ejjor ek.   He's very good at searching for fish in the distance.  

4. Epoub in jure tok ṃaan im kappok āne.   He was busy looking out for land. P864  

5. Rijjor ek eo eṇ.   He is the one who can spot fish in the distance.  

jejor₂   {jẹjẹrʷ}.   Dial. W ejjor {yẹjjẹr} , E jejor {jẹjẹrʷ}   n. al.; v. intr., tr. jure; n. constr. juron, jurun.   handle, as of a knife or shovel.  

1. Ekadik aetok juron jabōḷ ṇe.   The handle on that shovel is too long.  

2. Kain jejor (ejjor) rot ṇe kwaar kōṃṃane ñan bakbōk ṇe?   What type of handle did you make for that knife?  

3. Kwōn jure bakbōk e.   Make a handle for this knife.  

jejoram   {jejewram}.   Dial. W: ejjoram {yejjewram}, E: jejoram {jejewram}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jejoramū; v. caus. intr. kōjjoram, tr. kōjjorame; n. pers. rijjoram; v. distrib. jejoramram (ejjoramram); n. constr. jejoramin (ejjoramin); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   flashing light.  

1. Waan eọñōd eo ear kōjjoramram ilik boñ.   The fishing boat was flashing its searchlight on the ocean side last night.  

2. Waat eṇ ej kōjjoramram ilik?   What boat is that flashing light on the ocean side?  

jej-uwaan   {jẹj-wiwahan}.   unparalleled; unique.  

1. Jake ṇe kwaar āje ejej-uwaan.   The mat you wove is unique.  

jek   {jẹk}.   transitive form of jekjek {jẹkjẹk}.  

1. Ejek pein.   He cut his hand.  

2. Ta ṇe kwōj jeke?   What are you cutting?  

jekā   {jekay}.   variant form of ijekā {yijekay}.  

jekāān   {jekayan}.   archaic.   its trunk; formant in place names; variant form of kāān.  

jekab   {jekab}.   n. al.; v. intr.; v. distrib. jejekabkab (ejjekabkab); n. constr. jekabin; stat. adj. jekabkab..   checkers; play checkers; be checkered.  

1. Ejjekabkab jōōt eo an.   He was wearing a checkered shirt.  

2. Ḷōṃaraṇ rejjekabkap.   The men are always playing checkers.  

3. Ḷōṃaro raṇ rej jekab.   The men are playing checkers.  

jekaboot   {jekabewet}.   From Engl. checkerboard.   n. al.; v. intr., tr. jekaboote; n. pers. ri-jekaboot; v. distrib. jejekabootot (ejjekabootot); n. constr. jekabootin.   checker board; to maneuver; plan; scheme.  

1. Ej jekaboote an etal.   He's scheming his move.  

2. Ejjekabootot jōōt eo an.   He wore a checkered shirt.  

3. Ta ṇe kwōj jekaboote?   What are you planning?  

jekad   {jekad}.   n. al.; v. caus. kōjekad; n. constr. jekadin.   a bird, black noddy, Anous tenuirostris.  

1. Eor juon nejū jekad.   I have a pet jekad.  

2. Jen ilọk in kōjekad tok nejid jekad.   Let's go and hunt for jekad as pets.  

3. Juon uweo jekad ejok ioon buwae ṇe iōñ, ak jet roro armej ioon parijet rej jeeaaḷ tok.   I saw a black noddy land on the northern buoy and some people on the shore beckoning to us. P523  

jekad-   {jekad-}.   v. intr., v. tr. jekade; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; v. dir. caus. kōjekadtok/ḷọk/waj.   fling.  

1. Ejekadḷọk dekā eo im lel bōran.   The stone was flung away and hit his head.  

2. Kōjparok bwe renaaj jekade mejaṃ.   Be careful that something doesn't get into your eyes.  

jekade   {jekadey}.   transitive form of jekadkad {jekadkad}.  

jekadkad   {jekadkad}.   v. adj., tr. jekade; n. inal. jekadkadū; v. caus. kōjekadkad; v. distrib. jejekadkad (ejjekadkad); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   scattered; pieces flying in every direction.  

1. Ear lel ilo jekadkadin baaṃ eo.   He got hit by shrapnel (from the bomb)  

2. Ejekadkad joot im ejjeḷọk ialin ko.   The bullets are coming in every direction and there's no escape. (song)  

3. Ejjekadkad dekā mejatoto ilo taibuun eo.   The stones were flying in every direction during the typhoon.  

4. Ejjekadkad ṃōttan bato eo ke ej rup.   Pieces of glass flew as the bottle broke.  

jekāiōōj   {jekayiyehej}.   Also jekāiro {jekayirẹw}.   v. adj., tr. jekāiōōje, jekāiōōjik; n. inal. jekāiōōjū; n. pers. ri-jekāiōōj.   notches cut in a tree for climbing.  

1. Ejekāiōōj ni eṇ.   That coconut tree has notches cut in it.  

2. Eṃōj jekāiōōj ni eṇ   They cut notches in that coconut tree.  

jekāiro   {jekayirẹw}.   variant form of jekāiōōj {jekayiyehej}.  

jekajeje   {jekajeyjey}.   n. al.; v. adj., tr. jekajejeik; n. inal. jekajejeū; n. pers. ri-jekajeje; v. distrib. jejekajeje (ejjekajeje); n. constr. jekajejein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   a by-product of jekaro; (coconut sap), white; keeps only two days without fermenting.  

1. Jemaroñ kōmatte im ewaḷọk jekajeje (eṃṃan (ñan (limen niñniñ) .   We can boil it to become jekajeje (a good beverage for babies). S19  

2. Kwōn jekajejeik jekaro kaṇe.   Cook that sap to make it thicker.  

3. Raar jekajejeikḷọk jekaro bwe ren maroñ pād ruo raan.   They cooked the sap before they gave it away, so it could stay without fermenting for two days.  

jekak₁   {jekak}.   v. caus. kōjekak; v. distrib. jekake.   copra pieces, taken out of the shell.  

1. Kwōn jekake waini jān ḷat ṇe.   Take the copra meat out of the shells.  

2. Rej kojekak.   They are taking pieces of copra out of their shells.  

3. Rikōjekak.   The person who takes copra meat out of shells.  

jekak₂   {jekak}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jekakū; v. caus. kōjekak; n. per. caus. ri-kōjekak; v. distrib. jekake; n. constr. jekakin.   dandruff.  

1. Eḷap an jejekakkak (ejjekakkak) bōra.   I have lots of dandruff.  

2. Eḷap an jekake bōra.   I have lots of dandruff.  

3. Eor ke jekak bōraṃ?   Do you have dandruff?  

4. jekake bōra.   Get rid of the dandruff from my head.  

5. Pukottok ri-kōjekak eo bwe en kōjekake bōra.   Find the person who can remove dandruff, so that he can treat my dandruff.  

jekaka   {jekahkah}.   n. al.; v. intr., tr. jekakaik; v. caus. kōjekaka; n. pers. ri-jekaka; n. caus. pers. ri-kōjekaka; n. constr. jekakain, jekakaan; n. inal. jekakaō;.   a food, pandanus chips.  

1. Eṃōj am jekakaik bōb ko.   We have made chips out of the pandanus.  

2. Jekaka in bōb rot ṇe?   What type of pandanus did you make the jekaka from  

3. Jekakaan wōn in?   Who made this jekaka?  

4. Jekakaō.   I made the jekaka.  

jekākā   {jekaykay}.   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   anywhere around here; variant form of ijekākā {yijekaykay}.  

jekākaṇ   {jekaykaṇ}.   variant form of ijekākaṇ {yijekaykaṇ}.  

jekākaṇe   {jekaykaṇey}.   variant form of ijekākaṇe {yijekaykaṇey}.  

jekaṇ   {jekaṇ}.   variant form of ijekaṇ {yijekaṇ}.  

jekaṇe   {jekaṇey}.   variant form of ijekaṇe {yijekaṇey}.  

jekapeel   {jekapeyel}.   v. adj.; n. inal. jekapeelū; n. pers. ri-jekapeel; stat. adj. jekapeel..   unskillful; immature (see kapeel {kapeyel}), not clever.  

1. Ej jekapeel wōt.   He's still immature.  

2. Eritto ak ejekapeel.   He is elderly but still immature.  

3. Ṃōe ear kalōke ej kwaḷọk an jekapeel.   The house he built shows his lack of skill.  

4. Rijekapeel.   A person who immature or lacking in skill.  

jekapen   {jekapen}.   variant form of jakapen {jakapen}.  

jekar   {jekar}.   formant in place names; see jekad.  

jekaro   {jekarẹw}.   Dial. W, E: jedān {jedan}   n. al.; v. adj., tr. jekarouk; n. inal. jekaroū; n. pers. ri-jekaro; v. distrib. jejekaroro (ejjekaroro); n. constr. jekaroin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   coconut sap, toddy.  

1. Ejekaro ḷadik eo.   The boy is making jekaro.  

2. Elōñ men jekaro emaroñ oktak ñani.   Many things can be made from jekaro. S19  

3. Ennọ ke jekaroun ni (jekaro) eṇ?   Is the sap from that coconut sapling delicious?  

4. Jekarouki raij ṇe bwe en nenọ (ennọ).   Put sap in the rice to make it delicious.  

5. Lale eḷap an jejekaroro (ejjekaroro) raij ṇe.   Be careful not to put too much toddy all over that rice.  

jekdọọn   {jekdawan}.   v. intr.; v. caus. intr. kōjekdọọn, tr. kōjekdọọne; stat. adj. jekdọọn.   not matter; never mind; disregard; regardless; ignore; in spite of; even though.  

1. “Ḷōḷḷap eṇ e, kwōjeḷā ke etan wa in?” ikōjekdọọn mijak im kajjitōk ippān.   Do you know the name of this boat, Old Man?” I asked him, swallowing my fear. P434  

2. Ekanooj in lōñ wāween kōmat im kōpooj ek ñan ṃōñā im jekdọọn ewi ikutkut in aer ṃōñā ak rōban in ṃōk kake.   There are many ways to cook and prepare fish for eating, and even though it is constantly in the diet, people don’t get tired of it. S23  

3. Ikōjekdọọn an dedo im kate kotak bakōj eo im lutōke ṇa ijo ekar ba.   I tried to ignore how heavy the bucket was as I lifted it up and emptied it where he had told me to. P649  

4. Jab jekdọọn kōṇaan ko aō.   Don't disregard my wishes.  

5. Jab jekdọọne.   Don't ignore him.  

6. Jekdọọn būlijmāāṇ ñe kwōj jiktok.   Never mind policemen whenever you come into my mind (words from a song).  

7. Jekdọọn ta.   Regardless of what happens.  

8. Jekdọọn wōt ak inaaj iwōj.   I'll come over in spite of the rain.  

jekea-   {jekeya-}.   Also jekāā- .   variant form of kea-, kā.  

jekeidaak   {jẹkẹyidahak}.   v. intr., tr. jekeidaake; n. inal. jekeidaakū; v. caus. kōjekeidaak; n. pers. ri-jekeidaak; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   steal and drink coconut toddy (off a tree).  

1. Raar āñin ḷadik eo im jekeidaake.   They took the boy with them and helped him steal toddy from the tree.  

2. Rejekeidaake ni jekaro eo aō.   They stole toddy from my tree.  

3. Ri-jekeidaak eo epo.   The one who has been stealing toddy has been caught.  

4. Ri-jekeidaak.   One who steals toddy from coconut trees.  

jekein   {jẹkẹyin}.   variant form of ijekein {yijẹkẹyin}.  

jekjek   {jẹkjẹk}.   v. adj., tr. jek(e), jek; n. inal. jekjekū; n. pers. ri-jekjek; v. distrib. jejekjeke (ejjekjeke); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   cut; hew; chop; to prune; salute with the hands; carve.  

1. Jek raan ṇe.   Cut the branch of that breadfruit tree.  

2. Jek tok juon liṃō ni.   Cut a coconut open for me to drink.  

3. Jekjektok jet kimej.   Cut some coconut fronds and bring them here.  

4. Kwōn jab jejekjeke (ejjekjeke) waini ṇe.   Don't keep chopping that copra nut.  

5. Kwōn jab kōṃṃan im jekjek ekjap ñan eok.   Thou shalt not make unto thee any graven image. S5  

6. Lale kwōjek eok.   Watch out or you will cut yourself.  

7. Rej jekjek kane.   They are cutting firewood.  

8. Rej jekjek waini.   They are chopping copra nuts (in two lengthwise).  

jekjek wa   {jẹkjẹk wah}.   v. intr.; n. inal. jekjek waū; v. caus. kōjekjek wa; n. pers. ri-jekjek wa; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   build a canoe or boat.  

1. Raar jekḷọk juon waan irooj eo tipñōl.   They built an outrigger canoe for the chief.  

2. Rijekjek wa eo ear jek juon tipñōl.   The canoe builder made a large outrigger. canoe.  

3. Ri-jekjek wa.   The one who builds boats, canoes, etc.  

4. Wōn ar jekjek wa?   Who built an ark? (Bible)  

5. Wōn ṇe ear jek wa ṇe waaṃ?   Who built your canoe?  

jekkar   {jekkar}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jekkarū; v. caus. kōjekkar; n. constr. jekkarin; stat. adj. jekkar..   ill-matched; unbecoming; improper; contrary to; unsuitable; ridiculous; absurd (see kōkar {kekar}).  

1. Ejekkar aṃ kōnono ñane bwe erūtto jān eok.   It's not proper to tell him what to do because he's older than you.  

2. Ejekkar juuj ñan neō.   These shoes don't fit my feet.  

3. Erro jekkar ñan doon.   They are unsuited for each other.  

4. Kwōn jab jekkar.   Don't be ridiculous.  

5. Kwōn jab jekkar eok make.   Don't make a fool of yourself.  

6. Ḷōjekkar eo ṇe ḷe.   That's that ridiculous fellow.  

jekḷaj   {jekḷaj}.   the day after tomorrow.  

1. Ij ḷōmṇak in kelọk ñan Hawaii jekḷaj.   I am planning to fly to Hawaii the day after tomorrow.  

jeklaḷ   {jeklaḷ}.   n. al.; n. constr. jeklaḷin.   part of net where weights are attached.  

1. Epotak jeklaḷ e an ok e.   The bottom part of the net is torn.  

jeklep₁   {jeklep}.   v. intr., tr. jeklepe; n. inal. jeklepū; v. caus. kōjeklep; n. pers. ri-jeklep.   cut it large or thick.  

1. Eḷap aṃ jeklepe kane kaṇe.   You cut that firewood large.  

jeklep₂   {jeklep}.   v. intr., tr. jeklepe; n. inal. jeklepū; v. caus. kōjeklep; n. pers. ri-jeklep.   insult; expose one's faults before his face.  

1. Aolep iien kwōj jeklepe armej.   You always confront people with their faults.  

2. Rijellep eo ṇe.   He is the one who always exposes one's fault to his face.  

jekṃai   {jekṃahyiy}.   n. al.; v. intr., tr. jekṃaiik; n. inal. jekṃaiū; v. caus. kōjekṃai; n. pers. ri-jekṃai; v. distrib. jejekōṃaiṃai (ejjekōṃaiṃai); n. constr. jekṃaiin.   coconut syrup boiled down from sap.  

1. Ejekṃai raij e kadede.   The coconut syrup has already been put in the rice.  

2. Elañe eto ḷọk wōt ad kōmatte enaaj waḷọk jekōṃai.   If we boil it longer it becomes jekṃai (coconut syrup). S19  

3. Jekṃai kein rej jekmai in Arṇo.   These jekṃai are made in Arn'o.  

4. Kwōn jekṃaik raij ṇe.   Put coconut syrup in the rice.  

5. Ḷadik eo emoot in jekṃaitok ilo iṃōn wia eṇ.   The boy went to the store to look for jekṃai.  

6. Lale ejjekōṃaiṃai nuknuk ṇe aṃ.   Be careful not to spill coconut syrup on your clothes.  

jeko   {jekew}.   variant form of ijeko {yijekew}.  

jekōbwa   {jẹkẹbwah}.   a food, meat of mejoub coconut mixed with sugar or sap.  

1. Jekōbwaiktok mañbōn kaṇe.   Make us some jekōbwa out of those coconuts beginning to form hard meat.  

2. jekōbwa tok.   Make us some jekōbwa.  

3. Kōṃṃan tok kijed jekōbwa.   Make us some jekōbwa to eat.  

4. Rar jekōbwa ṃōñā in raelep.   They made jekōbwa for lunch.  

jekoko   {jekewkew}.   variant form of ijekoko {yijekewkew}.  

jekōn   {jeken}.   From Engl.   a second of time; second base.  

1. Kwōnaaj ikkure ilo jekōn peij.   You will play second base.  

jekōnāān   {jekenayan}.   From Engl.   second-hand.  

jekōt₁   {jẹkẹt}.   Also jikūt .   n. al.; v. intr., tr. jekōte; n. inal. jekōtū; n. constr. jekōtin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   to weave the edges of a mat or hat.  

1. Kwōn jekōte at ṇe bwe en ṃōj.   Weave the edges on the hat so it will be completed  

jekōt₂   {jẹkẹt}.   variant form of jikōt.  

jekpād   {jekpad}.   n. al.; v. intr., tr. jekpāde; n. pers. ri-jekpād; v. distrib. jejekpādpād (ejjekpādpād); n. constr. jekpādin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   rafters.  

1. Enañin ṃōj ke jekpāde ṃweo?   Have the rafters been put on the house?  

2. Ṃweo eṇ ejekpād.   That building already has rafters.  

jekpen   {jẹkpẹn}.   v. intr.; n. inal. jekpenū; n. pers. ri-jekpen.   make false excuses; pretend; feign; blame someone or something.  

1. Aolep iien ej jekpen im ba enañinmej bwe en jab jerbal.   He was always pretending to be sick so that he wouldn't have to work.  

2. Kwōn jab kōṃṃan jekpen kōn aṃ kar jab jikuuḷ.   Don't make false excuses for not being in school.  

jel₁   {jel}.   curved.  

jel₂   {jẹl}.   grown over.  

1. Ejel kōn wūjooj im mar.   It's grown over with grass and bushes.  

jeḷā   {jeḷay}.   v. intr.; n. inal. jeḷāū; v. caus. kōjeḷā; n. pers. ri-jeḷā; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   know; well-informed; know how to; aware.  

1. “Āinwōt ilo jeḷā emootḷọk raan ko an.   To me it seems like that time is already past. P90  

2. “Ijeḷā.”   I am positive.” P898  

3. “Jejeḷā ke jejeblaak.”   I’m sure we’ll be able to go.” P327  

4. Ak jeḷā kein ippān doon.   Or both kinds of knowledge working together. P801  

5. Eṃōj kōjjeḷā ilo mejatoto ke ewōr juon taibuun ej itok.   There is an announcement on the radio that a typhoon is coming.  

6. Jeḷātata ilo kar jikuuḷ eo an.   He was the smartest in the school he attended.  

7. Kōjjeḷā ḷọk ñan Hawaii.   Send a message to Hawaii.  

8. Ḷadik eo ejeḷā tata ṇe.   He's a well-informed chap.  

9. Wōn ṇe ej ri-kōjjeḷā?   Who is making the announcement?  

jeḷā jabjab   {jeḷay jabjab}.   idiom.   insufficient knowledge.  

1. Ejeḷā jabjab kōn an kar jab kaṃōj an jikuuḷ.   His insufficient knowledge stems from his not having completed his schooling.  

jeḷā kōppeḷak   {jeḷay keppeḷhak}.   Also jeḷā kōpḷaak {jeḷay kepḷahak}.   v. intr..   know how to maneuver; a smart move; good tactic; good strategy; tactful; poised.  

1. Ejeḷā kōppeḷak lieṇ.   She's got poise. She's tactful.  

jeḷā ḷọkjeṇ   {jeḷay ḷakʷjeṇ}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jeḷā ḷọkjeṇū; v. caus. kōjeḷā ḷọkjeṇ; n. pers. ri-jeḷā ḷọkjeṇ; n. constr. jeḷā ḷọkjeṇin.   conscientious; sober; come to; wisdom; knowledge; educated; sane.  

1. Ej juon eo ejeḷāḷọkjeṇ ilo an ṃakūtkūt.   He's a conscientious and very talented person in whatever he does.  

2. Ej juon eo ekanooj jeḷāḷọkjeṇ.   He is an educated person.  

3. Enañin jeḷā ḷọkjeṇ ke ālikin an kar ḷotḷọk?   Has she come to since she passed out?  

4. Ewi joñan jeḷāḷọkjeṇ eṇ an?   How much education does she have?  

5. Joñan jeḷāḷọkjeṇ ej emān iiō kaḷaj.   He has a four year college education.  

jeḷaar   {jeḷahar}.   pine driftwood.  

jelae   {jelhayey}.   archaic.   not on the current; see ae and jelbōn.  

jeḷā kuṇaa-   {jeḷay kʷiṇaha-}.   v. adj.; n. inal. jeḷā kuṇaō; n. pers. ri-jeḷā kuṇaa-.   considerate; thoughtful; diplomacy; knack.  

1. Ejeḷā kuṇaan ñan raṇ nukun.   He takes care of his responsibilities toward his relatives.  

2. Ejeḷā kuṇaan ñaṇ ruwamāejet.   She has diplomacy with her visitors.  

3. Kwōmake jeḷā kuṇaaṃ.   You sure are thoughtful.  

jeḷañ₁   {jeyḷag}.   a big storm.  

jeḷañ₂   {jeḷag}.   replace the bottom part (jouj) of a canoe.  

jeḷā ṇae   {jeḷay ṇahyey}.   v. adj.; n. inal. jeḷā ṇaeū; v. caus. kōjeḷā ṇae; n. pers. ri-jeḷāṇae.   know how to take care of; be kind to.  

1. Ejeḷā ṇae jabdewot armej.   He cares about everybody.  

2. Kwōn jeḷā ṇae jinōṃ im jeṃaṃ.   Know how to take care of your mother and father.  

Jeḷapḷap   {jẹḷapḷap}.   clan name.  

jeḷatae   {jeḷathayey}.   n. al.; v. adj., tr. jeḷataeik(i); n. constr. jeḷataein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   ocean currents that are farther away from an island than the juae or dibukae currents; the third zone of currents.  

1. Ejeḷataeiki booj jerakrōk eo im pen an ṃōṃakūt (eṃṃakūt) jān ijo.   The sailboat got caught up in the third current zone and hardly made any headway.  

jeḷate   {jeḷatey}.   transitive form of jaḷjaḷ {jaḷjaḷ}.  

jelba   {jẹlbah}.   From Engl.   n. al.; n. pers. ri-kajelba; n. constr. jelbain.   silver.  

1. Jāān jelba.   Silver coin.  

2. Ṃani jelba.   Silver coin.  

3. Rej kajelba.   They are searching for silver.  

4. Ri-kajelba.   People who are looking for silver.  

jelbōn   {jelbẹn}.   archaic.   on the current; see bōn and jelae.  

jele   {jẹlẹy}.   Also jel {jẹl}.   archaic.   harvest fruit.  

1. Koṃwin jeli ni kaṇ ṇa ilaḷ.   Harvest those coconuts.  

Jeḷeilōñ   {jeḷẹyilẹg}.   Also Jebrọ .   a star; eta in Taurus (Pleiades); name of the youngest son (tenthborn) of Lōktañūr {lẹktagir), legendary.  

jeljel₁   {jẹljẹl}.   stone axe.  

Jeljel₂   {jẹljẹl}.   From jeljel "stone axe".   a constellation; delta, epsilon, zeta, sigma Orionis. Legend says its rising brings powerful storms such as the typhoon of June 30, 1905..  

1. Jeljel i raan kaṇ.   Jeljel is in the branches of the breadfruit trees: it has shaken the fruit from the trees and the season is over.  

Jeljel-im-Kouj   {jẹljẹl-yim-kẹwij}.   the constellations Jeljel and Kouj.  

Jeljeltak   {jẹljẹltak}.   storms associated with the ascendancy of Jeljel (stars in Orion).  

jellen   {jellen}.   position of.  

1. Enana jellen ḷōkar eṇ.   That locker isn't standing straight.  

2. Enana kōjāllim kōn aṃ kadek.   You look horrible because you are drunk.  

3. Enana kōjāllin ṃweo ālkin ḷañ eo.   The house doesn't look too good after the storm.  

4. Ewi jellen wa eo ālkin utōr eo?   How was the boat after the storm.  

jeḷḷọk   {jeḷḷakʷ}.   variant form of jaḷḷọk {jaḷḷakʷ}.  

jelṃae   {jelṃahyey}.   Also jālṃae {jalṃahyey}.   v. intr., tr. jelṃaik; n. inal. jelṃaeū; v. caus. kōjelṃae; n. pers. ri-jelṃae; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   face to face; meet; confront.  

1. Erro ar jelṃaik doon ilo kwelọk eo.   They confronted each other at the meeting.  

2. Jenaaj bar jālṃae doon juon iien.   We'll meet again sometime.  

3. Kwōn pojak in jelṃae ilo kwelọk eo jotenin.   Be ready to meet him at the meeting tonight.  

4. Rejelṃae doon ilo kwelọk eo.   They meet each other at the meeting.  

jeḷmāne   {jeḷmaney}.   v. adj.; n. inal. jeḷmāneū; v. caus. kōjeḷmāne; n. pers. ri-jeḷmāne.   unruly; self-willed; unscrupulous; reckless.  

1. Kwōn jab jeḷmāne.   Don't be unruly.  

2. Kwōn jab jeḷmāneik eok.   Don't be unscrupulous.  

3. Ri-jeḷmāne.   One who is unruly  

4. Ri-jeḷmānetata.   The most unruly.  

jeḷo₁   {jẹyḷẹw}.   Also jeḷo {jeyḷew}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjeḷo; v. distrib. jejeḷoḷo (ejjeḷoḷo); n. constr. jeḷoin.   an insect, grasshopper.  

1. Ejjeḷḷo ḷọk āneuweo jān āniin.   There are more grasshopper on that island than this island.  

2. Ejjeḷoḷo ānin.   There are lots of grasshoppers on this island.  

3. Rej kajeḷo.   They are looking for grasshoppers.  

4. Rej kajeḷotok ñan kilaaj in jain eo.   They are bringing grasshoppers for the science class.  

jeḷo₂   {jẹyḷẹw}.   From Engl. "sail ho!".   n. al.; v. intr.; v. caus. kajjeḷoḷo; v. distrib. jejeḷoḷo (ejjeḷoḷo); n. constr. jeḷoin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   cry an arrival, of ship or plane.  

1. Ejjeḷoḷo Mājro.   There are always boats arriving in Majuro.  

2. Jeañ lọk in kajjeḷoḷo.   Let's go see if there's a boat coming. We're going to see if there's a boat coming.  

3. Jen wōnarḷọk bwe ejeḷo.   Let's go to the beach because there's a ship coming in.  

4. Rej ilọk ñan lik in kajjeḷoḷo.   They are going to the ocean side to look for coming ships.  

5. Rej laṃōj im ba ejeḷo.   They are shouting and saying 'sail ho'.  

jelōk   {jelek}.   From Engl.   n. al.; v. distrib. jejelōklōk (ejjelōklōk); n. constr. jelōkin.   silk.  

1. Nuknuk jelōk in ea ṇe aṃ?   Where did you get your silk clothes from?  

jeḷọk   {jẹyḷakʷ}.   n. al.; v. adj., tr. jeḷọke; n. inal. jeḷọkū; v. caus. kōjeḷọk; n. constr. jeḷọkin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   crutch used for pushing boom of canoe away.  

1. Ededeḷọk an jeḷọk wōjḷā eo.   The sail has already been pushed and secured.  

2. Ewi jeḷọk eo an wa eṇ?   Where is the stick made for pushing the boom of that canoe?  

3. Jeḷọke wōjḷā ṇe.   Push the sail away there.  

4. Raar kōjerbal jeḷọk eo im jeḷọke wōjḷā eo.   They used the jeḷọk stick to push the sail away.  

jelōñlōñ   {jẹlẹglẹg}.   Also jilōñlōñ {jilegleg}.   very; intensifier, of limited use: for time, tide, or weather.  

1. Edet jelōñlōñ.   Bright sunshine.  

2. Pāāt jelōñlōñ.   High and dry (low tide, reef exposed).  

3. Raan jelōñlōñ.   Broad daylight.  

4. Raelep jelōñlōñ.   High noon.  

jelōt   {jelet}.   v. intr., tr. jelōte; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   touch unexpectedly by accident; implicate; affect; stifle; concerned; involved.  

1. Ijelōt bato eo raan tebōḷ eo em wōtlọk.   I bumped the bottle and it fell off the top of the table.  

2. Jorrāān eo ejelōte.   He was involved in the trouble.  

3. Ke ej rōre tok im kalimjek , āinwōt juon juon eo mejatoto ejelōt eō.   When he looked toward me and stared, it was like something in the air was stifling me. P59  

4. Mejin ejelōte aolep.   The common cold is infecting everyone.  

jelpa-   {jelpah}.   archaic.   n. inal. jelpa.   a parent-in-law.  

1. Jelpān kōrā.   Mother-in-law.  

2. Jelpān ṃaan.   Father-in-law.  

jelpaak₁   {jelpahak}.   v. intr., tr. jelpaake; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   put arm around waist of another while standing side by side.  

1. Ear jelpaake ledik eo jeran.   He put his arm around his girlfriend's waist.  

jelpaak₂   {jelpahak}.   n. al.; v. intr., tr. jelpaake; n. inal. jelpaakū; n. constr. jelpaakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   swing something or someone around in a circle, as a child.  

1. Jab jelpaake niñniñ ṇe bwe enaaj ṃōḷañḷōñ.   Don't swing the child around in a circle or it'll want to throw up.  

2. Tony ejelpaake niñniñ eo nejin.   Tony swung his baby.  

jeltak   {jẹltak}.   variant form of jaḷtak {jaḷtak}.  

jem   {jẹm}.   transitive form of jemjem {jẹmjẹm}.  

1. Ijeme im ṃōk ak ejaje ekkañ.   I'm tired from sharpening it but it won't take an edge.  

2. Kwōn jem bakbōk ṇe bwe ekkōb.   Sharpen that knife because it's dull.  

3. Rej jemjem ṃade in turọñ.   They are sharpening the fishing spears.  

jema   see jema-. father.  

jemā   {jemay}.   n. al.; v. intr., tr. jemāik; v. caus. kōjemā; n. constr. jemāin.   duty of taking care of a father.  

1. Kwōjeḷā jemā.   You know how to respect your father.  

jema-   {jema-}.   n. inal. jema.   father; uncle, father's brother.  

1. “Kiiō,” Jema eba.   Now,” Father said. P1100  

2. Kwōn kipliie ñan jeṃaṃ im jinōṃ, bwe en to raan ko aṃ ioon āneo Jeova aṃ Anij ej lewōj ñan eok.   Honor thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land that the Lord thy God giveth thee. S5  

3. Ḷōmaro jein im jatin lukkuun jema.   Those men are my real father's brothers.  

4. Ḷōṃaro jema raṇ.   All of them are my fathers.  

5. Lukkuun jema.   My real father  

6. Ullepa/rūkorea.   My uncle (my mother's brothers).  

jeṃaan   {jeyṃahan}.   some time ago.  

1. Eṃṃan al in jeṃaan ippa.   The oldtime songs are my favorites.  

2. Iar loe jeṃaan.   I saw her some time ago.  

3. Ij jañin jeje jān jeṃaan.   I haven't written for some time.  

4. Ri-jeṃaan ejeja aer nañinmej.   People in olden times didn't get sick easily.  

jeṃaden   {jeṃaden}.   wasteland.  

jemājirok   {jemajirẹkʷ}.   rope used for climbing trees.  

jemāluut₁   {jemaliwit}.   Dial. E only; see iia {yiyyah}.   Also jemāluut {jemayliwit}.   rainbow.  

Jemāluut₂   {jemayliwit}.   clan name.  

jemān   see jema. father.  

jemān aj   {jeman haj}.   v. intr.; n. inal. jemān ajū; v. caus. kōjemān aj; n. pers. ri-jemān aj; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   pass thatch to one tying.  

1. Eaikuj bwe en wōr ruo jemānaj.   There must be two people to pass thatch.  

2. Kōjemānaje ḷadik eṇ.   Have the boy be the one to pass thatch.  

3. Kōṃṃan bwe en juon iaan rijemānaj raṇe.   Make him one of those who pass thatch.  

4. Kwōn itōn jemān aj.   Go pass thatch.  

jemān bo   {jeman bẹw}.   v. intr., tr. jemān boik; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   select stones for missiles; throw stones at.  

1. Raar jemān boik Jọọn inne.   They threw stones at John yesterday.  

Jemān Kurlōñ   {jeman kʷirlẹg}.   see Jurōn Jemān Kurlōñ.  

jemānāe   {jemanyayẹy}.   From 'father of invention'.   example; model; charter; constitution; prototype; origin (see āe 'carve').  

1. Jaikuj kōṃṃan bwe tipñōl ṇe waaṃ en juon jemānāe.   We have to use your canoe as a model.  

2. Jej aikuj ḷoor jemānāe eṇ.   We have to follow the charter.  

3. Juon jiṃwe ak maroñ eo eṃōj kapene iuṃwin Jemānāe eo an RMI; barāinwōt juon jiṃwe ak maroñ eo eṃōj kapene iuṃwin jemānāe eo an juon bar laḷ.   A right or authority that has been promulgated by the Constitution of the RMI; also a right or authority that has been instituted and confirmed in the constitution of another nation (definition of 'constitutional right' from Legal Glossary).  

jemānji-   {jemanji-}.   n. inal. jemānjū.   one who has taken care of another's child; relation between two brothers-in-law who are married to two sisters.  

1. Ḷōṃa raṇ rej jemānjiik doon.   The two men are related by their having married two sisters.  

2. Rej jemānjiik doon kōn an ajiri ro nejier ṃare.   They are related by the marriage of their children.  

Jemānuwe   {jemaniwwẹy}.   a constellation; stars in Ursa Minor; gamma, beta, 5.  

jeṃar   {jeṃar}.   From Engl.   n. al.; v. intr.; n. pers. ri-jeṃar; n. constr. jeṃarin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   summer; summer vacation.  

1. Ejeṃar kiiō bwe elur.   Its summer now because it's calm.  

2. Inaaj jeṃar ḷọk ñan Hawaii.   I'll go on summer vacation to Hawaii.  

3. Inaaj jeṃar waj.   I will come for summer vacation.  

4. Kwōn uke ippaṃ im jeṃare.   Take him with you for summer vacation.  

5. Ri-jeṃar ro remootḷọk ñan Hawaii.   Those who are on summer vacation have gone to Hawaii.  

6. Tony eḷap an jejeṃarṃar (ejjeṃarṃar).   Tony is taking vacations all the time.  

jeṃdoon   {jeṃdewen}.   v. intr., n. al..   relate to each other; mutual assistance; coexist; work together; cooperate.  

1. Irooj eṇ ej kūr juon kweḷọk ñan kōnnaan kōn wāween jeṃdoon ilo bukon in ad.   The chief is calling a meeting to discuss ways of living with each other in this our community.  

2. Kumit im jeṃdoon ekajoor ilo ṃanit in ad.   Teamwork in mutual assistance is a significant trait in our culture.  

3. US im RMI rej jeṃdoon kōn bujen ṇe ilōtaerro.   The US and the RMI are working together to meet their compact agreements.  

jemej   {jẹymẹj}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjemej; n. constr. jemejin.   slip; wear a slip.  

1. Kwōn jemej bwe emāni nuknuk ṇe aṃ.   Wear a slip because your dress is thin.  

2. Kwōn kajemeje ledik eṇ bwe emāni nuknuk eṇ an.   You should have the girl wear a slip because her dress is thin.  

jememe   {jemeymey}.   n. al.; v. adj., tr. jememeik; n. inal. jememeū; n. pers. ri-jememe; n. constr. jememein.   anti-social; introversion; unkind; inconsiderate; sober; reserved; apathetic; grimace; hostile; pout.  

1. Joḷọk jememe im kōpeḷḷọk būruoṃ.   Stop being unkind and have a heart.  

2. Kwōn jab jememeik eō.   Don't be unkind to me.  

3. Ta eṇ ej kajememeiki?   What is she so sober about?  

4. Ta ṇe kwōj jememe kake?   What makes you so hostile?  

jemetak   {jẹymetak}.   Also jiemetak {jiyemetak}.   v. intr.; n. inal. jemetakū; v. caus. kōjemetak; n. pers. ri-jemetak; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   stomach ache; be sick to one's stomach.  

1. Ej jemetaktok jān aelōñ ko ilikin.   He arrived from the outer islands with a stomach ache.  

2. Ijemetak.   I have a stomach ache.  

3. Ri-jematak.   A person who has a stomach ache.  

4. Ta ṇe ear kajemetake?   What made her sick to her stomach?  

jeṃjāti   {jẹṃjatiy}.   Also jeiṃjati .   n. al.; v. intr., tr. jeṃjatiik; v. caus. kajeṃjatiik; n. constr. jeṃjatiin.   siblings.  

1. Aolep ḷadik raṇ rej jeṃjati.   All of the boys are brothers  

2. Aolep ledik raṇ im ḷadik raṇ jeṃjāti.   All of those girls and boys are brothers and sisters.  

3. Lieṇ im ḷeeṇ rej jeṃjāānjeṃjāti.   That woman and that man are sister and brother.  

4. Rej jeṃjein (im) jeṃjāti (doon).   They are siblings.  

jemjem   {jẹmjẹm}.   v. intr., tr. jem(e); n. inal. jemjemū; v. caus. kōjemjem; n. pers. ri-jemjem; v. distrib. jejemjeme (ejjemjeme); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   whet; sharpen.  

1. Jemetok bakbōk ṇe.   Sharpen that knife for me.  

2. Kwōn jeme bakbōk ṇe.   Sharpen that knife.  

3. Kwōn kajemjem ḷōṇe ilo kein jemjem ṇe aṃ.   Let the man use your sharpening stone to sharpen his knife.  

4. Rej jemjem bakbōk.   They are sharpening knives.  

5. Ri-jemjem bakbōk.   A person who sharpens knives.  

jemjem māāl   {jẹmjẹm mayal}.   idiom..   From jemjem {jẹmjẹm} |"sharpen", māāl {mayal} |"adze".   to bring foods with songs as refreshments to a group of men building a canoe or house to keep their morale up, usually done by the womenfolk of a community.  

jeṃjerā   {jẹṃjeray}.   Also jeṃjerā {jẹṃjẹray}.   v. intr., tr. jeṃjerāik; n. pers. ri-jeṃjerā.   be friends; friendship; friendly relationship.  

1. Ear jeṃjerāik baaṃle eo.   He befriended the family.  

2. Erro ej jeṃjerā.   They are friends.  

3. Ri-jeṃjerā ro remoot in kakkije.   The two friends went on a vacation.  

jeṃjọ   {jẹṃjaw}.   variant form of jiṃjọ {jiṃjaw}.  

jeṃkat   {jeṃkat}.   Also jaṃkat {jaṃkat}.   n. al.; v. intr., tr. jeṃkate; n. inal. jeṃkatū; n. pers. ri-jeṃkat; n. constr. jeṃkatin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sidekick in kickball.  

1. An jejjo wōt jaṃkat.   Not very many people can side-kick.  

2. Ear jaṃkate bọọḷ eo.   He side-kicked the ball.  

3. Ear jeṃkate tok bọọḷ eo.   He side-kicked the ball toward me.  

4. Kwōn jeṃkateḷọk bọọḷ ṇe.   You should have side-kicked the ball away.  

5. Rijeṃkat eo ṇe.   He is the expert at side-kicking.  

jemḷam   {jemḷam}.   Also jejeḷam ()ejjeḷam.   v. intr..   so; such a.  

1. Ejemḷam aiboojoj an tulọk aḷ.   What a beautiful sunset.  

2. Ejemḷam ḷap aṃ nana.   You're awful.  

3. Ejemḷam ḷap.   It's so large.  

4. Ejemḷam ṃōṃan (eṃṃan) in aṃ al.   You sing so beautifully.  

5. Ejemḷam tōñal.   How sweet it is.  

6. Kwōjemḷam jouj.   You are so kind.  

jeṃḷọk   {jeṃḷakʷ}.   v. intr.; n. inal. jeṃḷọkū; v. caus. intr. kōjjeṃḷọk, tr. kōjeṃḷọk; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   end; finish; conclusion; limit; pass out; aftermath.  

1. “Kwōn wanlaḷ tak kōjro kōjjemḷọk bwe jeñak jen bar lo ke doon.”   Come down here so we can spend a few minutes together before we go since we don’t know when we’ll see each other again.” P462  

2. Ejeṃḷọk koontōreak eo.   The contract is terminated.  

3. Ejeṃḷọk kwelọk eo.   The meeting is adjourned.  

4. Ejeṃḷọk pija eo.   The movie is over.  

5. Eñiin ej jeṃḷọk eo.   This is the end (of our Spoken Marshallese lessons). S29  

6. Ewōr juon jeṃḷọk jān koot.   There is decision from the Court.  

7. Jenaaj jeṃḷọk kwelọk in kōn juon al.   We will conclude the meeting with a song.  

8. Kwōn jeṃḷọk koontōrāāk eṇ an.   You should terminate his contract.  

jeṃṃa   {jeṃṃah}.   From Japn. sanma (秋刀魚).   n. al.; v. caus. kōjeṃṃa; v. dir. caus. kōjeṃṃatok/ḷọk/waj; n. per. caus. ri-kōjeṃṃa; v. distrib. jejeṃṃaṃa (ejjeṃṃaṃa); n. constr. jeṃṃaan.   canned sardines.  

1. Ejjeṃṃaṃa nuknuk ṇe aṃ.   You have sardines all over your dress.  

2. Ij jab lo ta ṇe ennọ ilo raij kab pilawā im jeṃṃa.”   I don’t see what’s so delicious about rice or bread with canned mackerel.” P334  

3. Kobwiin jejeṃṃaṃa (ejjeṃṃaṃa).   You smell of sardines.  

4. Kōjro tōn jeṃṃa tok.   Let's go get some canned sardines.  

jeṃṃaan   {jeṃṃahan}.   slang.   From ṃṃaan {ṃṃahan}|.   top man in organization; chief; boss; host.  

1. “Āinwōt ejatdik an eddo jeṃṃaan.”   The old man is surprisingly heavy.” P1052  

2. “Ej et jeṃṃaan?” ekajjitōk.   How is the man,” he asked. P1071  

3. “Jeṃṃaan ṇe meto tak,” Bojin eo ekar kate wōt im ba kōn an kuborbor.   The boss is coming this way,” the Boatswain said through a mouthful of food. P270  

4. Jab keroro bwe jeṃṃaan ṇe tok.   Shut up for the boss is coming.  

5. Jekdọọn ak inaaj bar kajjioñ ṃōk kōnono ippān jeṃṃaan.”   But no matter what, I will try to talk with him. P132  

jeṃnāji   {jẹṃnaji}.   parent-child relationship; brother-sister relationship; taboo relationship.  

1. Elōñ jeṃnāji ijo ak ri-kadek eo ear kwaḷọk jet naan jekkar im kōm ar illu ippān.   There were people with a taboo relationship present, but the drunk made some embarrassing remarks that got us angry at him.  

2. Lieṇ im ḷadik eṇ rej jeṃnāji (doon).   She and that boy are taboo relatives.  

3. Raar kālōt wōt eṃṃaan im kōrā rot eṇ ejeḷā jeṃnāji ñan jerbal eo epeḷḷọk.   They selected only those who have a good parent-child relationship for the job opening.  

jeṃnājin   {jẹṃnajin}.   From Engl.   v. intr.; v. caus. kōjeṃnājin.   examination day at end of term; review day program.  

1. Jikuuḷ eṇ ej jeṃnājin kiiō.   The school is having an review day program now.  

jemọ   see Jemọ.  

jeṃōnna   {jeṃennah}.   n. al.; v. intr., tr. jeṃōnnaik; n. pers. ri-jeṃōnna; n. constr. jeṃōnnain.   stick used for clubbing fish.  

1. Kwōnañin jeṃōnnaik ke jilo ṇe?   Have you clubbed the white tuna fish?  

jempaan   {jempahan}.   From Engl.   n. al.; n. constr. jempaanin.   sampan.  

jemram   {jemram}.   v. intr..   not give off enough light.  

1. “Kapen e, ij jab ḷōmṇak imaroñ jeḷati baib āinwōt aṃ ba kōnke ejemram ḷaaṃ e,” Jema ekar ba.   Captain, I don’t think I can take the pipes apart as you suggest because this lamp isn’t giving off enough light,” Father said. P655  

jen₁   {jẹn}.   v. intr.; n. inal. jenū; v. caus. kōjen; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   shrink; grow smaller; fall short of, in length; recede.  

1. Ejen bōkā in.   The tide is going out.  

2. Ejen nuknuk e ālkin an kwaḷkwoḷ.   My dress shrank after it was washed.  

3. Ekwaḷkoḷ nuknuk e im jen.   These clothes of mine were washed and shrank.  

jen₂   {jen}.   let's, we are to.  

1. Jen jiṃor etal.   Let's all go together.  

jen₃   {jẹn}.   transitive form of jenjen {jẹnjẹn}.  

jeṇ   {jeṇ}.   variant form of ijeṇ {yijeṇ}.  

jen ba   {jen bah}.   supposing; let's say.  

1. Jen ba bwe ālkin wōt an Nitijeḷā koweppān bajet jenaaj jino maroñ kōḷḷā.   Let's just say that after the Nitijeḷā passes the budget we can get our pay.  

jenaaj   see naaj. future.  

jeñak   {jẹygak}.   v. intr., tr. jeñake; n. inal. jeñakū; v. caus. kōjeñak; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   filled up, of a hole; perfective form of jijioñ {jijiyẹgʷ}.  

1. Ejeñak rọñ eo.   The hole is filled up.  

2. Jeñake likḷọk rọñ kaṇe.   Fill up the holes toward the ocean side.  

3. Ri-jeñak rọñ ro rej jioñi rọñ ko.   The hole fillers are now filling up the holes.  

4. Wōn ṇe ear jeñake rọñ ṇe?   Who filled that hole there?  

jende   {jẹndẹy}.   dialectal variant of akade {hakadẹy}.  

jendik   {jendik}.   Also jāndik {jandik}, jendik {jẹndik}.   n. al.; v. caus. kōjendik; n. constr. jendikin.   young chicken.  

1. Aolep jendik kaṇ rej jendikin Arṇo.   All of the young chickens are from Arno.  

2. Jendik wōt lọlọ kaṇe nejiṃ.   Your hens are all young chickens.  

3. Rej kajendik.   They are looking for only young chickens.  

jeṇe   {jeṇey}.   variant form of ijeṇe {yijeṇey}.  

jeṇeṇe   {jeṇeyṇey}.   variant form of ijeṇeṇe {yijeṇeyṇey}.  

jenjen₁   {jẹnjẹn}.   v. adj., tr. jen(e); n. inal. jenjenū; n. pers. ri-jenjen.   start a fire.  

1. Ejenjen kijeek eo kadede.   The fire has already been started.  

2. Enañin jenjen ke kijek eo?   Has the fire been started yet?  

3. Ikar kajjioñ jene juon kijeek ilo wūpaajin kōmat eo.   I tried to start a fire in the cook stove. P883  

4. Kwōn jen kijek ṇe.   Light a fire there.  

5. Wọn ṇe ej ri-jenjen kijeek?   Who will be the one to start the fire?  

6. Wōn ṇe enaaj jene kijeek ṇe?   Who will have the fire start?  

jenjen₂   {jẹnjẹn}.   variant form of jinjin {jinjin}.  

jenkwan   see jenkwa-. footstep.  

jenḷap   {jẹnḷap}.   n. al.; v. adj.; v. caus. kōjenḷap; v. distrib. jenḷape, jejenḷapḷap (ejjenḷapḷap); n. constr. jenḷapin.   old chicken; to mature, of poultry; brood hen.  

1. Ejenḷape wōrwōr in bao eṇ aṃ.   There are lots of old hens in your chicken coop.  

2. Eḷap an jejenḷapḷap (ejjenḷapḷap) bao in āniin.   There are lots of old hens on this island.  

3. Ewi jenḷap in lala eo?   Where is the mother hen?  

4. Rej jenḷap.   They are looking for old hens.  

jenliklik   {jẹnliklik}.   n. inal. jenliklikū; v. caus. kōjenliklik; n. pers. ri-jenliklik; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   go backward; retreat; lag; hold back, not do one's best; deviate.  

1. Jab jenlik jān aṃ wōnṃaanḷọk kọn ḷōmṇak eo aṃ.   Don't hold back from moving forward with your idea.  

2. Jab kajenlikliki jān an wōnṃaanḷọk.   Don't discourage him from going forward.  

3. Ri-jenliklik eo ṇe,   He is the one who always holds back on his ideas.  

jennade   {jennahdẹy}.   From Japn. sen nari (銭なり) "...sen is..."(uttered between entries by abacus users).   n. al.; v. intr., tr. jennadeik; n. inal. jennadeū; n. pers. ri-jennade; n. constr. jennadein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   calculate.  

1. Jennadeik ṃōk ṃuri eo ippaṃ.   Would you calculate how much I owe you?  

2. Rej jennade im lale naaj jete taḷa kuṇaan juon eṃṃaan.   They are calculating how much each man should contribute.  

3. Ri-jennade eo ej jennadeik wāween naaj ajeeje ṃani eo.   The man who does the calculations is now figuring out how to divide the money.  

4. Ri-jennade.   One who does the calculations.  

jennōb   {jẹnnẹb}.   Dial. W, E: rọkrok {rakʷrẹkʷ}   n. al.; v. intr., tr. jennōbe; v. caus. kōjennōb; v. distrib. jejennōbnōb (ejjennōbnōb); n. constr. jennōbin.   a food, pandanus custard mixed with water.  

1. Ba ñan rijennōb eṇ bwe en jino jennōb.   Tell the person who makes jennōb to start preparing it.  

2. Jennōbe tok ṃōk jidik kijō iu.   Make some jennōb for me.  

3. Jennōbin mekwaṇ in Aelok.   The jennōb is made of pandanus from Aelok.  

4. Lale ejjennōbnōb nuknuk ṇe aṃ.   Be careful you don't slop pandanus custard on your clothes.  

jenọ   {jenaw}.   Dial. E only; see mejānwōd {mejanwed}.   n. al.; v. caus. kōjenọ; n. constr. jenọin.   a clam, bivalve.  

1. Eḷap an jejenọnọ (ejjenọnọ) iarin āniin.   There are lots of jenọ on the lagoon side of this islet.  

2. Ḷōṃaro raṇ rej jenọ.   The men are hunting for jenọ.  

3. Ḷōṃaro remoot in jenọḷọk kijen Irooj eo.   The men went out to hunt for jenọ for the chief.  

4. Rikōjenọ ro raṇ eṃōj aer jenọ.   The people who were hunting for jenọ have completed the task.  

jenok   {jẹnẹkʷ}.   Also kūn {kin}.   n. al.; n. inal. jenkwa; v. caus. intr. kajjenoknok, tr. kajenokwe; v. distrib. jejenoknok (ejjenoknok), n. constr. jenokin.   footprints; tracks; traces; fingerprint; print.  

1. Ejjenoknok arin ānin.   The beach on this island has lots of footprints.  

2. Ejjenoknok raan jake ṇe.   There are traces on the mat.  

3. Elōñ jenkwan wōn ioon bok.   There are turtle tracks on the sand.  

jenokwōn   {jẹnẹkʷẹn}.   Also jenkwōn {jẹnkʷẹn}.   related to each other.  

1. Enañin aolep ri-Kōle rej jenkwōn doon.   Most of the people from Kōle are related to each other.  

2. Rej jenkwōn.   They are related.  

jenolọk   {jenewlakʷ}.   v. adj., n. inal. jenolọkū; v. caus. intr. kōjenolọk, tr. kōjenolọke; n. constr. jenolọkin.   separate; isolate; discreet; distinct; conspicuous; disconnected; segregated.  

1. Ejenolọk jān ṃōko jet.   It was isolated from the rest of the houses.  

2. Ejenolọk kōn ḷōmṇak kaṇ an.   His ideas make him different from others.  

3. Jilu wōt buñtōn an ōbbōḷọk eake im jitōke ek eo ak ejenolọk di jān kanniōk.   In just three strokes he had it gutted and the bones separated from the meat. P1316  

4. jenolọk leddik jān ḷaddik.   Separate the girls from the boys.  

5. jenolọk ruo jedọujij.   Put aside two pairs of pants for me.  

6. jenolọke raij ṇe jān jālele ṇe.   Separate the rice from the meat course.  

7. Ṃajōḷ ear jenolọk jen FSM.   The Marshalls has separated from FSM.  

jeṇro   {jeṇrew}.   we two are to; let's the two of us.  

1. Jeṇro jino etal bwe eboñ.   Let's two of us go as it's getting dark.  

jeṇtoki   {jeṇtẹwkiy}.   From Japn. sentō-ki (戦闘機).   n. al.; n. pers. ri-jeṇtoki; n. constr. jeṇtokiin.   fighter plane.  

jenwaan   {jenwahan}.   archaic.   common things.  

jenwōd   {jenwed}.   n. al.; v. intr.; n. constr. jenwōdin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   tacking.  

1. Kōn an nana kōto in wa eo eṇ ej jenwōd tak wōt.   Because of this unfavorable wind, the canoe is doing plenty of tacking to get here.  

jeor₁   {jeyerʷ}.   Also jeer {jẹyẹr}, jeer {jeyer}.   v. intr., tr. jeore; n. inal. jeorū; v. caus. kōjeor; v. distrib. jejeoreor (ejjeoreor); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   turn.  

1. Ear ettōr im jeor in bale.   He ran and make a sharp turn.  

2. Ejjeoreor wa eo.   The vehicle keeps turning this way and that.  

3. Kaar eo ear ettōr im jeorḷọk ñan anbwijmaroñ.   The car ran and turned right.  

4. Kwōn jab jejeoreor (ejjeoreor) bwe jenaaj jorrāān.   Don't turn so frequently or we might have an accident.  

5. Kwōn jeor ilo iaḷ ṇe.   Turn into that street.  

6. Kwōn kab jeor ñan anmiiñ ilo jeor eṇ ṃoktata.   Turn left at the first turn.  

jeor₂   {jeyerʷ}.   Also jeer {jeyer}.   n. al.; v. intr., tr. jeore; n. inal. jeorū; n. constr. jeorin.   sideburns; trim hair with a razor.  

1. Eaitok jeor kaṇ an likao eṇ.   That young man's sideburns are long.  

2. Letok juon reja bwe in jeore bōraṃ.   Hand me a razor so that I can trim your hair.  

3. Ñe eṃōj aṃ mwijbar ināj jeere eok.   After you get a haircut I'll trim your hair.  

jeor₃   {jeyerʷ}.   transitive form of jejeor {jejeyerʷ}.  

jep₂   {jẹp}.   Also jep {jep}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jepū; v. caus. kōjep; n. pers. ri-jep; v. distrib. jejepjep (ejjepjep); n. constr. jepin.   biased; take sides; prejudiced; bigot; nepotism; partial.  

1. Ej jep ippān ḷōṃaraṇ nukun.   He's taking his relatives' side.  

2. Kwōn jab jep.   Don't take sides.  

3. Kwōn jab kajepe.   Don't make him take sides.  

4. Kwōn jab kōṇaan jejepjep (ejjepjep).   Don't always be so biased.  

5. Ḷōḷḷap ej kab alikkar ke juon ri-jep.   It's clear now that old man is one of those who take sides.  

jep₃   {jep}.   v. intr., tr. jepe.   determine.  

1. Eṃōj jep ippa bwe ij kate kiiō.   I'm determined to do my best now.  

jep₄   {jep}.   transitive form of jepjep {jẹpjẹp}.  

1. Inaaj jepi wūt kaṇ.   I'll trim those flowers.  

jep₅   {jẹp}.   From Engl. shift.   shift; work period; hours at work.  

1. An wōn jep eṇ ilo awa jiro?   Who takes the zero hour shift?  

2. Iar lale jep eo ilo 8 awa jota ñan 12 lukwōn boñ.   was in charge of the 8 pm to 12 midnight shift.  

3. Jepta (Jepōt) eo kwaar pād ie joteen eo ḷọk?   Which shift did you work the other night?  

jepa   {jepah}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jepaū; v. caus. kōjepa; n. pers. ri-jepa; n. constr. jepain.   disease; ugly; plain; homely.  

1. Ejepa ḷadik eṇ.   That boy is ugly.  

2. Kiito kaṇ turin mejān rekōjepaik ḷadik eṇ.   The skin diseases on his face make him look ugly.  

3. Ri-jepa in ia raṇ ke ij lo er?   Where are those homely people I saw from?  

jepā   {jepay}.   variant form of jāp {jap}.  

jepaa-   {jepaha-}.   n. al.; n. inal. jepaō; n. constr. jepaa-n.   arrangement.  

1. Ejino ibwij tok im wa eo ejino pelōñ tak im jepaan wōt ioon ọb eo.   The tide was starting to come in and the boat was starting to float upwards to the same level as the dock. P312  

2. Eṃṃan jepaan ut kein.   These flowers are nicely arranged.  

3. Jepaan wōt juon.   Evenly arranged.  

4. Kajjioñ kōṃṃan bwe aolep eṃ rej ekkal ren jepaer wōt juon.   Try to have the new buildings arranged evenly.  

jepaake   {jepahakey}.   From Engl.   tobacco.  

1. Jepaake in Amedka.   Tobacco from America.  

2. Jepaake jaake.   We share tobacco.  

3. Rej jepaake.   They are looking for tobacco.  

Jepaan   {jepahan}.   From Engl.   n. pers. ri-Jepaan.   Japan.  

1. Eḷap jipañ an ri-Jepaan ñan ri-Ṃajōḷ.   The Japanese really helped the Marshallese in developing the islands.  

jepāde   {jepadẹy}.   land used for preserving food, esp. pandanus.  

jepak₁   {jepak}.   v. intr., tr. jepake; n. inal. jepakū; v. caus. kōjepak; n. pers. ri-jepak; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   support; hold up.  

1. Ear jepakḷọk ajiri eo.   He held the baby up and carried it there.  

2. Kōmjel bar pād jidik im iḷak rōre āne ḷọk, ilo Jema ej jepak meto tak nien dān eo.   The three of us stayed there for a while, and then I looked toward the shore and saw Father carrying the container of water away from the island. P1282  

3. Kwōn jepak ḷọk ajri ṇe.   Carry that baby there.  

jepak₂   {jepak}.   n. al.; v. intr., tr. jepake; n. pers. ri-jepak; n. constr. jepakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   cut, hack, chop off, split, slash.  

1. Juon iaan riWōleai ro ear jepake bōran Lipepe.   One of the Woleaians hacked off Lipepe's head.  

jepak₃   {jepak}.   tip of coconut frond; cloud formation resembling tip of frond.  

jepāl   {jẹypal}.   sporadic in bearing, of trees.  

1. Ejepāl ni eṇ.   That coconut tree bears sporadically.  

jepāp   {jepap}.   n. al.; v. caus. kōjepāp; n. constr. jepāpin.   a fish, kind of shark.  

jepāpe   {jepaypẹy}.   v. intr.; n. inal. jepāpeū; v. caus. intr. kōjepāpe, tr. kōjepāpeik; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   to list; slope; careen.  

1. Ejepāpe wa eo.   The boat is listing.  

2. Kwōn jab jepāpeik wa ṇe.   Don't make that canoe list.  

jepāppāp   {jepappap}.   v. intr.; n. inal. jepāppāpū; v. caus. kōjepāppāp; v. distrib. jejepāppāp (ejjepāppāp); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   stagger; stumble but not fall.  

1. Dānnin kadek ekōjepāppāpe.   Alcohol beverages make him stagger.  

2. Ejepāp ilo an etetal.   He staggers when he walks.  

3. Juon eṇ ri-kadek ej jepāppāp ḷọk ñan mweeṇ.   There is a drunk man staggering toward that house.  

jepar   {jepar}.   Also jinniprañ {jinniprag}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jeparū; v. caus. kōjepar; v. distrib. jeparpare; n. constr. jeparin.   stem of coconut bunch from which nuts have fallen; open spathe of coconut tree.  

1. Eḷap an pen jepar in ni ṇe.   The stems of the coconut bunches of that tree are strongly attached.  

2. Jek jepar kaṇe ilo ni ṇe bwe eḷap an jeparpare.   Cut some stems of coconut bunches off that coconut tree because there are too many of them.  

3. Jek jepar ṇe jān raan ni ṇe.   Cut the stem of the coconut bunch from that coconut tree.  

jeparujruj   {jeparʷijrʷij}.   v. intr.; n. inal. jeparujrujū; v. caus. kōjeparujruj; v. distrib. jejeparujruji (ejjeparujruji).   be excited; in a flutter; excitement during unexpected happenings.  

1. “Eor ke jorrāān ijeṇe?” kōn kar jeparujruj, iñak wōn eo ekar kajjitōk men in.   Is anything wrong down there?”—I was so wound up that I didn’t even know who had asked. P692  

2. Enañin aolep raan rimween rej jejeparujruj (ejjeparujruj).   There is excitement in that house almost every day.  

3. Raar jeparujruj im ko ke ej bwil ṃweo.   They got excited and escaped when the house burned.  

4. Ta eṇ ekōṃṃan bwe en jeparujruj rimweeṇ?   What caused the excitement in that house?  

jepdak   {jẹpdak}.   v. intr.; n. inal. jepdakū; v. caus. kōjepdak; n. pers. ri-jepdak; v. distrib. jejepedakdak (ejjepedakdak); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   lie with head propped on elbow; crushed in; perfective form of jijiped {jijiped}.  

1. Ejepdak tibat eo.   The tea kettle is crushed in.  

2. Ejjepdakdak kuwat ko.   The cans are all smashed.  

3. Kōrā ro raṇ rej jepdak im alooj TV.   The women are lying with their heads propped on their elbows as they watch TV.  

4. Ḷañ eo ekōṃṃan tibat ko ren jejepdakdak (ejjepdakdak).   The tea kettles were all crushed in the storm.  

5. Ta ṇe ear kajepdak tibat ṇe?   What crushed the tea kettle?  

jepe   {jepey}.   Also enrā {yẹnray}.   n. al.; n. constr. jepein.   small basket.  

1. Eḷap an jejepepe (ejjepepe) kemem eo.   There were lots of baskets at the birthday party.  

2. Enañin aolep armej ilo kemem eo rar ṃōñā kōn jepe.   Most of the people in the birthday party ate from jepe.  

3. Kōrā ro raṇ rej āj jepe.   The women are weaving small baskets.  

4. Ḷōṃaro rar kajepe wōt im likiti ilo juon wōt jikin.   The men just looked for jepe and gathered them in one place.  

jepekōḷan   {jepeykeḷan}.   n. al.; v. intr., tr. jepekōḷane; n. constr. jepekōḷanin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   a steady procession.  

1. Inej eo an Amedka ear jepekōḷane tok loṃaḷoun Mājro im lutōkḷọk.   The U.S. fleet came in such huge numbers to the Majuro lagoon that it literally overflowed.  

jepel   {jẹpẹl}.   v. adj.; n. inal. jepelū; v. caus. kōjepel; n. pers. ri-jepel; n. caus. pers. ri-kōjepel; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   apart; divorced; separate; diverge.  

1. Ejepel jar eṇ.   That couple is divorced.  

2. Jekaro ej waḷọk jān utak in ni ilo iien eṇ ej jañin rup im jepeḷḷọk im waḷọk kwaḷini.   Jekaro comes from coconut shoots before the time when they haven’t yet broken and separated and small coconuts have appeared. S19  

3. Kwōn jepel ri-kadek raṇ rej ire.   Separate those drunks who are fighting.  

4. Ṃajōḷ ear jepeḷḷọk jān FSM.   Marshalls has separated from FSM.  

5. Raar jepelḷọk Rālik jān Ratak.   They have separated the West from East.  

6. Ri-jepel ro raṇ.   That's the divorced couple.  

7. Ta ar jepel Ṃajeḷ jān FSM?   What made the Marshalls separate from FSM?  

jepeḷā   {jepeḷay}.   Also jepḷā {jepḷay}.   v. intr.; n. inal. jepeḷāū; v. caus. kōjepeḷā; v. distrib. jejepeḷāḷā (ejjepeḷāḷā); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   glide in the air; wings outstretched in flying.  

1. Ejepḷā bao eo laḷtak.   The bird is gliding downward.  

2. Kōjeplāiktok pleej peba ṇe.   Make the paper plate glide toward in this direction.  

3. Liṃakaak ko rej jejepḷāḷā (ejjepḷāḷā) imejatoto.   The kites are gliding in the air.  

jepelien   {jẹpẹliyen}.   From Engl.   civilian.  

1. Jepelien men raṇ.   They're civilians.  

jepeliklik   {jepeyliklik}.   variant form of jepliklik {jepliklik}.  

jepen rūr   {jepen rir}.   variant form of jepe rūr {jepey rir}.  

jepe rūr   {jepey rir}.   Also jepen rūr {jepen rir}.   n. inal. jepe rūrū.   buttocks.  

1. Ekilep jepen rūrin.   S/he has big buttocks.  

jepet   {jepet}.   archaic.   shell of many colors, used as lure for tuna; variety of di or eọr.  

jepewa   {jepeywah}.   v. adj.; n. inal. jepewaū; v. caus. intr. kōjepewa, tr. kōjepewaik; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   careen; keel over.  

1. Ej jepewa ḷọk ñan an jorrāān.   It's careening toward its destruction.  

2. Ekōjepewa ḷọk eṇ.   The boat is listing to other side.  

3. Ri-kōjepewa eo eṇ.   He is the one who always makes the boat keel over.  

4. Wōn eṇ ear jepewaik wa eṇ?   Who made the boat keel over?  

jepjep₁   {jẹpjẹp}.   v. intr., tr. jep(i), jepe; n. pers. ri-jepjep; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   cut off; shorten; mow; trim.  

1. Aolep iien ad jekaro, ilo jibboñ im jota im jet iien ilo raelep, jej jep utak eo jidik illọk jidik, im barāinwōt kietake bwe en jab idaak bwijen.   Every time we tend to the task of drawing coconut sap, in the morning and evening, and sometimes at noon, we cut the coconut shoot a bit each time, and we also bend the shoot down to prevent the sap from drowning its navel. S19  

2. Ej jepjep wūjooj.   He's mowing the grass.  

3. Jepjepḷọk ujooj.   Cutting away grass.  

4. Kwōn jep jedọujij e bwe eaitok.   Cut my trousers shorter because they're too long.  

5. Raar jepjeptok bwe erup ṃweo imweer ilo ḷañ eo.   They moved here because their house was destroyed in the storm.  

6. Ri-jepjep ujooj.   One who mows grass.  

7. Rijepjep wut.   One who trims flowers.  

jepjep₂   {jẹpjẹp}.   v. intr.; n. inal. jepjepū; v. caus. kōjepjep; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   move away; change domicile; emigrate; evacuate; migrate; vacate.  

1. Eṃōj aer jepjep ḷọk jān ṃweeṇ.   They have moved out of that house.  

2. Raar jepjepḷọk ñan ṃweo juon kōn jepjep ko aer.   They moved to the other house with their bundles.  

jepjep₄   {jẹpjẹp}.   n. al.; v. distrib. jepjepe; n. constr. jepjepin.   bundle; package.  

1. Ejepjepe lowaan wa ṇe.   The inside of that vehicle is cluttered with packages.  

2. Jepjep eo ṇe.   That's my bundle.  

3. Jepjepin nuknuk.   A bundle of clothes.  

4. Raar jepjepḷọk ñan ṃweo juon kōn jepjep ko aer.   They moved to the other house with their bundles.  

jepjep₅   {jepjep}.   elliptical in shape.  

Jepjep-eo-an-Lōktañūr   {jẹpjẹp-yew-han-lẹktagir}.   See jepjep: "Lōktañūr's bundle".   a constellation; stars in Taurus; gamma, delta, epsilon.  

jepkọ   {jẹpkaw}.   n. al.; v. distrib. jejepkọkọ (ejjepkọkọ); n. constr. jepkọin.   floor mat, coarse.  

1. Ejjepkọkọ lowaan ṃwiin.   There are lots of floor mats in this house. This house smells of floor mats.  

2. Raar bōktok jet jepkọin Arṇo.   They brought some floor mats from Arno.  

3. Remoot in kajepkọtok an ṃweo ekāāl.   They went looking for floor mats for the new house.  

jepḷaak   {jepḷahak}.   Also jebḷaak {jebḷahak}.   v. intr.; n. inal. jepḷaakū; v. caus. intr. kōjjepḷaak, tr. kōjepḷaak; n. pers. ri-jepḷaak; v. distrib. jejepeḷaakak (ejjepeḷaakak).   return.  

1. “Bwe ñe enaaj Epatōn kwōj ba jej bar jepḷaak,” Bojin eo eba.   If it’s Epatōn you’re saying we are on our way back,” the Boatswain said. P1198  

2. Ejepḷaak wa eo.   The boat returned.  

3. jepḷaaktok wa eṇ.   Signal the boat to return.  

4. Wa eo ejjepḷaakak eṇ.   The ship is continually returning.  

5. Wa eo eṇ eṃōj an jepḷaaktok.   The boat has already returned.  

jepḷaaktok   see jepḷaak.  

jeplej   {jeplej}.   From Engl.   n. al.; v. adj.; n. inal. jeplejū; v. caus. intr. kōjeplej, tr. kōjepleje; n. pers. ri-jeplej; v. distrib. jejeplejlej (ejjeplejlej); n. constr. jeplejin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   syphilis; gonorrhea; venereal disease; STD.  

1. Aolep armejin ṃweeṇ ri-jeplej.   All the people in that house have STDs.  

2. Eḷap an jejeplejlej (ejjeplejlej) armej in āneṇ.   Lots of people on that islet have contracted an STD.  

3. Jab men ippān ḷeeṇ lien bwe enāj jepleje eok.   Don't have intercourse with him / her or you'll get an STD.  

jepliklik   {jepliklik}.   Also jepeliklik {jepeyliklik}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jepliklikū; v. caus. kōjepliklik; v. distrib. jejepliklik (ejjepliklik); n. constr. jepliklikin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   swaying from side to side, as a ship rolling.  

1. Eḷap an jejepliklik (ejjepliklik) wa eṇ.   That ship is really rolling.  

2. Eḷḷap ṇo im jepliklik wa in.   Tbe big waves are making the boat roll.  

3. Jeḷā ta eo jej door ad leke ie; jeḷā eo ej waḷọk jān imminene in kile wāween jejepliklikin juon wa ioon ṇo ke ak jeḷā eo waḷọk jān lo kōn māj.   How do we know which knowledge to put our trust in; the knowledge gained from actually feeling the sway of the boat on the waves or the knowledge that comes from observing. P800  

4. Wa eo eṇ ej jepliklikḷọk ilo jerakḷọk ñan Arṇo.   The boat is rolling as it sails toward Arno.  

jeplōklōk   {jepleklek}.   Also jeplōklōk {jẹplẹklẹk}.   v. intr.; n. inal. jeplōklōkū; v. caus. intr. kajjeplōklōk, kajeplōk; v. distrib. jejeplōklōk (ejjeplōklōk); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   scattered; spread about; straggle.  

1. Aolep bao im jeplōklōk.   All of the chickens are scattered.  

2. Bojin e, kwōjab lukwōje jila ṇe aṃ im itok kōjro eọuti ippān doon bwe ren jab jejeplōklōk im peḷọk.   Mr. Boatswain, secure the tiller and come here so the two of us can lash these boards together so they won’t spread out and drift away. P669  

3. Jab kajeplōklōk bok kaṇe.   Don't scatter those books around.  

4. Kuk im jab jeplōklōk.   Bunch up and don't straggle.  

5. Raar jeplōklōk im pukot ajiri eo ejako.   They spread out to look for the missing child.  

jepooj   {jepewej}.   a fish, cornet fish, Fistularia petimba.  

jepta   {jeptah}.   to sieve arrowroot: first time; see epta.  

jeptak   {jeptak}.   v. adj., tr. jeptake; n. inal. jeptakū; n. pers. ri-jeptak; v. distrib. jepjeptake; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   slap.  

1. Ejeptak ḷadik eo kōn an bōt.   The boy was slapped because of his naughtiness.  

2. Ḷadik eo ejjeptaktak eṇ.   The boy is always getting slapped.  

3. Raar jeptake ḷadik eo.   They slapped the boy.  

4. Ri-jeptak eo eṇ.   He is the one who slaps people.  

Jeptōṃba   {jepteṃbah}.   Also Jebtōṃba {jebteṃbah}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. Jeptōṃbaik; n. constr. Jeptōṃbain.   September.  

1. Ejeptōṃba kiiō ak kwojjañin kōḷḷā ṃuri eo aṃ.   It's September now but you haven't paid your debt yet.  

2. Emaroñ Jeptōṃbaik kwe ṇa ānin.   September might still see you on the island.  

jepukpuk   {jepikʷpikʷ}.   Also jepukpuk {jẹpikʷpikʷ}.   n. al.; n. constr. jepukpukin.   barrel; bushel; keg.  

1. Jepukpuk in ia kaṇe?   Where did you get these barrels from?  

2. Jepukpuk in ta ṇe?   What's inside the barrel?  

3. Raar jepukpukitok jọọḷ piik kā.   They have sent the salt pork in kegs.  

4. Rej kajepukpuk.   They are looking for barrels.  

5. Ta ṇe kwōj jepukpuki?   What are you storing inside the barrel?  

jepwaḷ   {jepwaḷ}.   n. al.; v. intr., tr. jepwaḷe; n. inal. jepwaḷū; n. pers. ri-jepwaḷ; v. distrib. jejepwaḷwaḷ (ejjepwaḷwaḷ); n. constr. jepwaḷin.   slap on the back of the head.  

1. Jepwaḷin Tony ekōmmetak.   Tony's slapping hurts.  

2. Jiṃṃaan ear jepwaḷe.   His grandfather slapped him on the back of the head.  

3. Kwokōṇaan ke bwe in jepwaḷe eok?   Do you want me to slap you on the back of your head?  

4. Ri-jepwaḷ eo ṇe.   He is the one who always slaps people on the back of their heads.  

5. Ri-kaki eo ejjepwaḷwaḷ ṇe.   That's the teacher who's always slapping (his students) on the back of the head.  

jera   {jerah}.   n. al.; v. caus. kōjera; n. constr. jerain.   a fish, squirrel fish, Holocentrus sp.; Myripristis sp.  

1. Ejjerara likin āniin.   There are lots of squirelfish on the ocean side of this island.  

2. Remoot in jera.   They went to fish for squirrelfish.  

jerā   {jeray}.   v. intr.; n. inal. jera; v. caus. intr. kōjerā, tr. kōjerāik; n. pers. ri-jerā; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   befriend; friend.  

1. Bōtaab jerā eo aṃro ekar juon jerā eo elukkuun pen im ṃool.   But after that we developed a very strong and true friendship. P471  

2. Ear jerāiki kōn an kar kejparoke.   He befriended him because he took care of him.  

3. Inaaj jerāik koṃro kiiō.   Now I'll make you two friends.  

4. Ke ij rōre lọk im lale turin mejān, ibar ememej tok iien eo jinoin aṃro kar jerā.   I looked at my friend’s face and thought back to when we first became friends. P469  

5. Raar jerā jān ke rar dik.   They've been friends since they were young.  

jeraaṃṃan   {jerahaṃṃan}.   Also ṃaju {ṃajiw}.   v. adj.; n. inal. jeraaṃṃanū; v. caus. intr. kōjeraaṃṃan, tr. kōjeraaṃṃane; n. pers. ri-jeraaṃṃan; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   wealth; lucky; blessed; fortunate; congratulation; good luck; successful.  

1. “Jeraaṃṃan ñan koṃ.”   Best of luck to you all.” P1293  

2. “Koṃjeel jeraaṃṃan wōt,” irooj eo eba.   Well good luck to you all,” the chief said. P245  

3. Anij eṇ kajeraaṃṃan eok.   May God bless you.  

4. Ear kanooj jeraaṃṃan ilo an kar āñwōd.   He was very lucky when he went fishing.  

5. Ej juon eo ejeraaṃṃan.   He is one of the fortunate ones. He's a fortunate one.  

6. Ejeraaṃṃan ilo an peejnej.   He is successful in business.  

7. Ejeraaṃṃanḷọk jān ṃokta.   He is more successful than before.  

8. Eḷap an jeraaṃṃan ḷeeṇ.   He is very fortunate.  

9. Eḷap an ri-Ṃajeḷ jeraaṃṃan kōn an dedek ni ilo aelōñ ko aer.   The Marshallese people are extremely fortunate that coconut trees grow in their islands. S10  

10. Eṃōj jeraaṃṃan tūreep in an.   His trip has been blessed.  

11. Eor iien jeraaṃṃan im eor iien jerata.   There are good times and bad times.  

12. Jeraaṃṃan bwe ekar jab.   Thankfully, none of us did. P1024  

13. Raar jeraaṃṃane ilo iien eo ear kaddiojḷọk.   They congratulated him during the graduation ceremony.  

jerab   {jerab}.   variant form of jarōb {jareb}.  

jerajko   {jerajkew}.   From Japn. sarashi-ko (晒し粉) "bleach powder".   n. al.; v. intr., tr. jerajkouk; v. distrib. jejerajkoko (ejjerajkoko); n. constr. jerajkoin.   bleach.  

1. Ejerajko aebōj eṇ.   That cistern has been bleached (to sanitize it).  

2. Ejjerajkoko jo ear kwaḷkoḷ ie.   There was bleach all over the place where she washed clothes.  

3. Jerajkoin ṃōn wia eṇ an Robert.   The Clorox is from Robert Reimer's store.  

4. Jerajkouk nuknuk mouj kaṇe.   Bleach those white clothes.  

5. Limaro rej jerajkotok ilo iṃōn wia eṇ.   The women are bringing clorox from the store.  

6. Ri-jerajko ro eṃōj aer jerajkoik aebōj eṇ.   Those who are responsible for putting bleach in the cistern have already done so.  

jerak   {jerak}.   n. al.; v. intr., tr. jerake; v. caus. kōjerak; n. pers. ri-jerak; v. distrib. jejerakrōk (ejjerakrōk); n. constr. jerakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sail away; be underway, nautical; hoist sails.  

1. “Eḷap iọkwe ḷōḷḷap in kōn an āñin ippān aolep iien ej jejerakrōk.   I really love this old man because he always took me with him when he went sailing. P298  

2. “Kapen eṇ ej ba dedeḷọkin adeañ ṃabuñ, jejerake wūjḷā ñe im jibadek jidik,” ejiroñ tok eō.”   The Captain says we should finish our breakfast, raise the sail, and be on our way,” he called over to me. P826  

3. “Men eo ijeḷā in ke iar jab ba jen jerak.   What I do know is that I’m not the one who said we should sail in the first place. P639  

4. Ejerak wa eo.   The boat is sailing away.  

5. Eṃōj aer jerak wa eo.   They have sailed the boat away. The boat has sailed.  

6. Jen ḷak jerake wūjḷā ṇe, ekwe eḷap jidik kōto in.”   We can put up the sail since there’s so much wind.” P637  

7. Ṃōttan wōt bar jilu tok awa im jejerak.   Only three more hours until we set sail. P404  

8. Rijjerakrōk ro raṇ an wa eṇ.   Those are the sailors of that boat.  

9. Wa eo ejjejerakrōk eṇ.   There's the boat that sails so often.  

10. Wa eo eṇ ej pojak in jerak.   The boat is ready to sail.  

jerakiaarḷap   {jerakyiyaharḷap}.   Also jādeiiaarḷap {jadẹyyiyaharḷap}.   n. al.; v. intr.; n. constr. jerakiaarḷapin.   point of no return; too late.  

1. Ejerakiaarḷap im jaikuj kadedeikḷọk jerbal in eṃōj an ijjino.   We are halfway done and we need to complete the project we've started.  

2. Etal kake bwe eṃōj an jerakiaarḷap.   Might as well continue since he's gone and spilled the beans.  

jerakrōk   {jerakrẹk}.   v. adj., tr. jerakrōke, jerakrūke; n. inal. jerakrōkū; v. caus. kōjerakrōk; n. pers. ri-jerakrōk; v. distrib. jejerakrōk (ejjerakrōk); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   go sailing.  

1. Ejerakrōk ḷadik ro bajjek.   The boys are just sailing about in the lagoon.  

2. Ejjerakrōk lọjilñin.   He's got elephant ears.  

3. Kwōn uke ḷadik ṇe ippaṃ kōjjerakrōke iaar.   Take the boy sailing with you sail with you in the lagoon.  

4. Ḷōṃaro raṇ rej jejerakrōk (ejjerakrōk) bajjek iaar.   Those men are just leisurely sailing around in the lagoon.  

5. Rijjerakrōk men eṇ.   He is an expert sailor.  

6. Waat kaṇe rej jerakrōk iar?   Which canoes are those sailing in the lagoon?  

7. Wōn eṇ ej jerakrūke wa eṇ?   Who is sailing that canoe?  

jeraṃṃan   {jeraṃṃan}.   good luck.  

jeraṃōl   {jeraṃel}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jeraṃōlū; v. caus. intr. kōjjeraṃōlṃōl, tr. kōjeraṃōl; n. pers. ri-jjeraṃōl; n. constr. jeraṃōlin; stat. adj. jeraṃōlṃōl.   poor; lonely; poverty.  

1. Āinwot jejeraṃōl kōn an ejjeḷọk armej.   We feel poor and lonely because we don't have people around.  

2. Ejeraṃōl ḷọk wōt ālkin an an mej jinen.   He has become more lonely since his mother died.  

3. Eḷak mej jinen jāne elukkuun jeraṃōl.   After his mother's death he became very lonely.  

4. Jipañ ro rijjeraṃōl.   Help the poor.  

5. Kọrā eo ej jañ im kōjjeraṃōlṃōl.   The woman is crying and shows her loneliness.  

6. Rej naajdik rijeraṃōl ro.   They are giving food to the poor people.  

7. Taibuun ear jeraṃōl armej ro.   The typhoon made the people poor.  

jerapen   {jerapen}.   archaic.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjerapen, tr. kōjerapene; n. constr. jerapenin.   thousand.  

jerata   {jerahtah}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jerataū; v. caus. intr. kōjerata, tr. kōjerataik; n. pers. ri-jerata; n. constr. jeratain.   misfortune; bad luck; unfortunate; calamity; disaster; tragedy.  

1. “Ijaje ṃool ke wūnin an or jerata ña,” Bojin eo euwaak.   I'm not sure it's true that I am the one who has caused this disaster,” the Boatswain replied. P638  

2. Ej jerataḷọk wōt kōn an kadek.   He is seeing more and more misfortune because of his habitual drinking.  

3. Ekar juon jerata ḷapḷap ke ej mej jemāer jān er.   It was disastrous for them when their father died.  

4. Ekar juon tūreep eo ejerata.   It was an unfortunate trip.  

5. Eḷap an jerata peejnej eo an.   His business venture was a flop.  

6. Jejerata wōt ke rōkaliaik kōj.   It will be bad fortune when they banish us. P202  

7. Kadek enaaj jerataik eok.   Your drinking will be the end of you.  

8. Raar naajdik rijerata.   They gave food to the unfortunate people.  

9. Rijerata men raṇ.   They are unfortunate people.  

10. Ta ṇe ear jerataik eok?   What brings you bad luck?  

jerawiwi   see jerọwiwi.  

jerbal   {jerbal}.   n. al.; v. adj., tr. jerbale; n. inal. jerbalū; v. caus. kōjerbal; n. pers. ri-jerbal; v. distrib. jejerbalbōl (ejjerbalbōl); n. constr. jerbalin.   work; affair; career; chore; deed; duty; employ; employee; enterprise; project; function; task; undertaking; labor; use; occupation; operate; serve; do.  

1. Ear jino jerbal jān ñāāt?   When did he start working?  

2. Ejej tokjān ad bōbōk tok ak kōṃṃan im wia waad waan pālle bwe eḷaññe rōwōla, ejej kein jerbalier ak kōbwebweier.   There’s really no point in buying Western boats because the materials we need to fix them aren’t even available here. P859  

3. Ejjerbalbōl ḷeeṇ.   He's always working.  

4. Ewōr juon jerbal in peejinej eṃōj kajutake.   I have just established a business of my own.  

5. Komaroñ ke jerbale tok wōṇāān waini e aō.   Could you calculate the amount I will get from the copra I am selling?  

6. Kwōn jerbale.   Use it.  

7. Ri-jerbal e.   He's an employee.  

8. Ta jerbal ṇe aṃ?   What kind job are you doing? What kind of job do you do?  

9. Ta ṇe kwōj jerbale?   What are you doing?  

10. Wōn ṇe ear jerbal eok?   Who hired you?  

11. Wōn ṇe ej jerbal eok?   Who's employing you?  

jerbale   see jerbal. work.  

jerjer   {jerjer}.   swing arms while walking.  

1. Ejorjorḷọk likao eṇ.   That young man is walking away quickly.  

2. Ia ṇe kwōj jorjor ñane?   Where are you walking so fast?  

3. Ta eṇ ekajorjor likao kake.   What makes that young man walk so fast.  

jerkak   {jerkak}.   Dial. W, E: waḷọk   Also lōñjak {legjak} , which see.   v. adj.; n. inal. jerkakū; v. caus. kōjjerkak, kōjerkak; v. distrib. jejerkakkak (ejjerkakkak); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   arise; get up.  

1. Ear jerkak ṃokta jān an ikkūr kako.   He got up before the rooster crowed.  

2. Ejej men eo ekar bar ba tok ak ejerkak im kajjioñ wanlōñ ḷọk.   He didn’t say anything but he got up and tried to go up on deck. P1222  

3. Iar kanooj jejerkakkak (ejjerkakkak) boñ kōn abṇōṇō.   I kept getting up all night because I was uncomfortable.  

4. Kwōn jerkak.   Get out of bed.  

5. Kwōn jerkake jān an kiki ilaḷ.   Get him up from sleeping on the floor.  

6. Kwōn jerkake.   Get him up.  

jerkakpeje   {jerkakpẹjẹy}.   v. intr.; n. inal. jerkakpejeū; v. caus. kōjerkakpeje; n. pers. ri-jerkakpeje; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   rise from the dead; resurrection.  

1. Anij ear jerkakpejeiki.   God raised him from the dead.  

2. Jijej ear jerkakpeje ilo raan eo kein kajilu.   Jesus rose from the dead on the third day.  

3. Men kein rej kōjerbali ñan iien eoreak, jiljino raan ālikin an armej eṇ mej im iien eo rej tōmak bwe ri-mej eṇ ej jerkakpeje.   These things are used for the time of spreading the gravel,” six days after the time of death, when they believe that the dead rise. S14  

jerkan   {jerkan}.   From jerkak {jerkak} |"rise", in {yin} |"of".   n. al.; n. constr. jerkanin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   begin; become.  

1. Ej kab jerkantak an mour bade in.   The party is just coming to life.  

2. Jerkan raan.   Break of day.  

jero   see kōj. we, incl..  

1. “Jero kōrọọl wa in bwe jen jino jeje tak,” iroñ an Jema jiroñ ḷọk Bojin eo.   Let’s turn the boat so we can sail into the wind,” I heard Father yell over to the Boatswain. P1098  

jerọ   {jeraw}.   v. intr.; n. inal. jerọū; v. caus. intr. kōjjerọro, tr. kōjerọuk; n. pers. ri-jerọ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. jerọro.   good marksmanship in shooting or throwing (see jerta {jertah}).  

1. Eḷap jerọ jān kwe.   I am a better marksman than you.  

2. Ijerọḷok jāne.   I am a better marksman than he is.  

3. Kar jerọtata eo eṇ ilo tariṇae eo.   He was a top marksman during the war.  

4. Kōjero etal in kōjjerọro.   Let's the two of us go have a shooting contest.  

5. Ḷeeṇ ej juon iaan ri-jerọ ro ilo tariṇae eo.   That man was a good marksman during the war.  

jerọwiwi   {jerawiywiy}.   v. adj.; n. inal. jerọwiwiū; v. caus. kōjerọwiwi; n. pers. rijjerọwiwi; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sin.  

1. E ej juon rijjerọwiwi.   He is a sinner.  

2. Ear jerọwiwi.   He has committed a sin.  

3. Ejerọwiwi.   He has sinned.  

4. Ejerọwiwiḷọk jān ṃokta.   He is sinning more now than before.  

5. Iar jerọwiwi ṇae eok.   I have committed a sin against you.  

6. Kwe kwōj juon rijjerọwiwi.   You are a sinner.  

7. Naan ko kwaar ba raar jerọwiwiik eok.   The words you uttered have made you a sinner.  

8. Ri-jerawiwitata eo eṇ iaan ḷadik raṇ.   He is the biggest sinner of all those boys.  

jerọwiwiin jolōt   {jerawiywiyin jẹwlẹt}.   From jerọwiwi {jerawiywiy} |"sin", jolet {jẹwlẹt} |"inheritance".   n. al.; n. constr. jerọwiwiin jolōtin.   original sin.  

jerọwiwiin mej   {jerawiywiyin mẹj}.   mortal sin.  

1. Jerọwiwiin mej ḷōñ.   Lust is a mortal sin.  

jerpentain   {jerpentahyin}.   From Engl.   turpentine.  

jerta   {jertah}.   v. adj.; n. inal. jertaū; v. caus. kōjerta; n. pers. ri-jerta.   not good marksman, with gun, slingshot, or by throwing stones (see jerọ {jeraw}).  

1. Ejab lel bao eo kōn an jerta.   The chicken didn't get hit because he is not a good marksman.  

2. Ṃol ke kwe rijerta.   It's true that you are not a good marksman.  

3. Tony ejertaḷọk jān Alfred.   Tony is not as good a marksman as Alfred.  

4. Wōt ṇe peim ekōjertaik eok.   The boil on your hand made you unable to throw accurately.  

jertak   {jertak}.   variant form of jedtak {jedtak}.  

jeruru   {jẹyriwriw}.   Dial. E only.   n. al.; v. intr., tr. jeruruik(i); n. inal. jeruruū; n. pers. ri-jeruru; n. constr. jeruruin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   a beverage, diluted coconut sap.  

1. Ij idaak wōt jeruru kōn bane tōñal.   I only drink diluted coconut sap because I can't stand sweets.  

2. Jeruru ḷọk limen niñniñ eṇ.   Give the infant some diluted coconut sap.  

jerwaan   {jerwahan}.   v. adj., tr. jerwaane; n. inal. jerwaanū; n. pers. ri-jerwaan.   prodigal; waste; careless; squander.  

1. Ejerwani ṃani ko an.   He wasted his money.  

2. Eḷapḷọk an jerwaan jān ṃokta.   He squanders more than before.  

3. Kwōn jab jerwaane iien ṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn) kein.   Don't squander the good times.  

4. Nejin eo ejerwaan.   The prodigal son. (Bible)  

5. Tony ej juon rijerwaan.   Tony is a squanderer.  

6. Tony ejerwaanḷọk jān ṃokta.   Tony is more careless than before.  

jerwōt   {jerwet}.   n. al.; v. caus. kōjerwōt; n. constr. jerwōtin.   a fish, stripey, Kuhlia taeniura.  

1. Baru in jerwōt eo eṇ lik.   The school of jerwōt is at the ocean side.  

2. Eḷap an jerwọte lik rainin.   There are lots of jerwōt on the ocean side today.  

3. Jerwōt in lik ennọḷọk jān jerwọt in iaar.   Jerwōt from the ocean side are more delicious than those from the lagoon side.  

4. Ḷōṃaro rej kajerwōt.   The men are fishing for jerwōt.  

jet₁   {jet}.   few; several; a few others; some.  

1. Eor wōt jet armej raar itok ñan kweilọk eo.   Only a few people came to the meeting.  

2. Erro kar bar wōnṃaan ḷọk im kōnono ak iñak ta ko jet erro kar ba bwe imājur.   The two of them went up to the front of the boat again and kept talking, but I don’t know what they said because I fell asleep. P563  

3. Jenaj aikuji wōt jet ñan keememeṇ.   We will need only a few breadfruits for the birthday party.  

4. Jet ni iar bwikitok liṃōṃ.   I brought some drinking coconuts for you.  

jet₂   {jet}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjet, tr. kōjete; n. constr. jetin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   spin.  

1. Ejet likaebeb eo.   The top is spinning.  

2. Ejet wōt im jet likaebeb eṇ.   The top keeps on spinning for a long time.  

3. Kajjioñ ṃōk kajete likaeb(eb) ṇe.   Try and spin that top.  

jetaar   {jetahar}.   Also jetaad {jetahad}.   n. al.; v. caus. kōjetaar; n. constr. jetaarin.   a fish, snapper, Lutjanus kasmira forskal.  

1. Jetaar in ia ṇe?   Where is that jetaar from  

2. Rej jetaar.   They are fising for jetaar.  

jetak₁   {jetak}.   v. intr.; v. caus. kōjetak; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   heaping up of waves.  

1. Kejro jetak juon ṇo im lōkōr ippān.   Lets wait for the surf to come and go surf-riding.  

2. Ṇo eo ṇe ejetak.   The heaping wave is coming.  

3. Ṇo eo ṇe ejetaktok.   The heaping wave is coming toward us.  

jetak₂   {jetak}.   Dial. E, W: wetaa-   n. al.; n. inal. jetakū; n. constr. jetakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   on the east side of; see rāātle.  

1. Ear ettōrtok jetakin ṃweotok.   He ran over here to the east side of the house.  

2. Elōñ wut jetakin ṃweeṇ.   There are many flowers at the east side of the house.  

3. Itok im jijet jetakū.   Come sit to the east of me.  

4. Ke ekar ṃōj aerro ṃōṃajidjid ñan doon, ḷōḷḷap eo ejitōñ ḷọk buḷōn mar ko jetakiermān innem erjel Bojin eo jibadek ḷọk.   When they were done nodding while talking to each other, the Old Man pointed east toward the middle of the bushes and the three of them including the Bosun headed over that way. P1265  

jete   {jetey}.   v. caus. kajete, kajjette; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   how many?.  

1. Jej kajjete kunaad?   How many will each contribute?  

2. Jete aṃ iiō?   How old are you?  

3. Jete armej in Ṃajōḷ?   What is the population of the Marshalls?  

4. Jete ṇe aṃ pinjeḷ?   How many pencils do you have?  

5. Kein kajete in?   How many does that make?  

jet iien   {jet yiyen}.   sometimes.  

1. Jet iien ejjab wōt ñan jidik.   Sometimes there is no rain at all. Sometimes it doesn't rain at all.  

jetḷādik   {jetḷaydik}.   n. al.; v. intr.; n. constr. jetḷādikin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   lightning as a sign of fair weather.  

1. Ṃa e enaaj lur bwe ejetḷādik.   Know ye by this lightning that there will be calm weather.  

jetḷọk   {jetḷakʷ}.   to vanish over the horizon; disappear.  

1. Ejetḷọk wa eo.   The ship vanished over the horizon.  

2. Iṃad em ḷak bar reilọk ejetḷọk wa eo.   I got occupied for a while and when I tried to find the boat it had disappeared over the horizon.  

jetmar   {jẹtmar}.   night after full moon; night after jetñil {jẹtgil}; first moon phase.  

1. Buñniin ej jetmar.   Tonight is the night after full moon.  

jetñaak   {jetgahak}.   variant form of jetṇaak {jetṇahak}.  

jetṇaak   {jetṇahak}.   Also jetñaak {jetgahak}.   n. al.; v. intr., tr. jetṇaake; n. pers. ri-jetṇaak; n. constr. jetṇaakin.   nurture a love affair; protect with jealousy.  

1. Ta wūnin jetṇaake iọkwe eo arro?   Oh why did I let our love get so deep?  

jetñak   {jetgak}.   Dial. W, E: jorñak {jergak}   go fast.  

jetñōl   {jẹtgẹl}.   night of full moon; day of month when moon comes over the horizon just as sun sets.  

jetōb   {jẹtẹb}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jitūbō; n. pers. ri-jetōb; v. distrib. jejetōbtōb (ejjetōbtōb); n. constr. jetōbin.   spirit.  

1. Ejjetōbtōb ānin.   This islet is full of spirits.  

2. Jetōb Kwōjarjar.   Holy Ghost.  

3. Jitūbōn Kūrijṃōj.   Christmas spirit.  

jettal   {jettal}.   v. adj.; n. inal. jettalū; v. caus. kōjettal.   not leak; water-tight (see tōtal {tetal}).  

1. Ejettal wa eṇ.   That canoe is water-tight.  

2. Ejettalḷọk wa eṇ waō jān ṃokta.   My canoe is more water-tight than before.  

3. Ta eṇ ear jettal wa eṇ waaṃ?   What makes your canoe so water-tight?  

jettokja-   {jẹttekʷja-}.   v. adj.; n. inal. jettokja; v. caus. kōjettokja-; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   worthless; of no value; no good; unprofitable; useless; trivial (see tokja- {tekʷja-}).  

1. Ejettokjān aṃ wiaik wa ṇe.   There's no reason for you to buy that boat.  

2. Etke kwokajettokjān wiaik wa e?   Why do you think there's no reason for me to buy this boat?  

3. Kaar ko kaṇ reṃor im jettokjāer.   Those cars are old and worthless.  

TOP      JE    JI    JO    JU    

JI

JIA    JIB    JID    JIE    JII    JIJ    JIK    JIL    JIM    JIN    JIO    JIP    JIR    JIT    

ji   {jiy}.   From Engl.   syllable "ti" of musical scale.  

jiab   {jiyab}.   n. al.; n. inal. jiabū; n. constr. jiabin.   heart of palm.  

1. Jōktok jiab eṇ jiabin ni eṇ.   Cut the heart of that coconut tree.  

jiadel   {jiyadel}.   archaic.   a taboo place reserved for chiefs; place for bathing.  

1. Jiadel eo an irooj eṇ ṇe.   That's the taboo spot for the chief.  

jiāe   {jiyayẹy}.   Also jiāi {jiyayiy}.   From Japn. shiai (試合) "tournament, contest".   n. al.; v. intr., tr. jāiik; v. caus. intr. kajiāe, tr. kajiāeik; n. pers. ri-jiāe; n. constr. jiāein.   contest; compete; rivalry.  

1. Erro ej jiāiiki doon.   They're competing with each other.  

2. Juon iaan ri-jiāe ro ebwilọk neen.   One of the competitors had a broken leg.  

3. Kōṃro ar jiāe in lale wōn eo eṃōkaj.   We had a contest to see who was faster.  

4. Rej jiaeik doon ilo al.   They are having singing competition  

5. Team ko rejeḷā tata raṇ rej kajiāik er.   The best teams are arranged to compete each other.  

6. Teem ta kaṇ rej kajiaik er?   What teams they make them to compete each other?  

jiāi   {jiyayiy}.   variant form of jiāe {jiyayẹy}.  

jib   {jib}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jibū; v. caus. intr. kajib, tr. kajibi; v. distrib. jijibjib (ijjibjib); n. constr. jibin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   rise, of bread; swell up; fizz; effervesce; have an epileptic attack; water rises in a well or swamp.  

1. Jab kurkuri bwe kwōnaaj kajibi.   Don't shake it up or it'll fizz all over.  

2. Pia māāṇāṇ ejjibjib.   Warm beer always fizzes.  

3. Raar bōk ñan Aujpitōḷ bwe ejjib lọọjien.   They took him to the hospital because his stomach was swollen.  

4. Ta ṇe ear kajib lọọjien?   What makes his stomach swell?  

Jibabwāi   {jibahbayiy}.   a plant, taro variety, Colocasia (Takeuchi).  

jibadbad   {jibadbad}.   v. intr.; v. tr. jibadek.   endeavor; attempt; ambition; try hard; quest.  

1. Jej aikuj jibadbad im jab aipādpād ñe jekōṇaan ḷe.   We have to have ambition and not be phlegmatic if we want to succeed.  

2. Legend: Ḷōṃaro nejin Liktakñūr raar jibadbad im kōttōbar rear.   The sons of Liktakñūr tried hard to reach the east.  

3. Ta ṇe kwōj jibadeke?   What is your goal?  

jibadede   {jibahdẹydẹy}.   Dial. Namu only.   n. al.; v. intr., tr. jibadedeik(i); n. pers. ri-jibadede; n. constr. jibadedein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   fishing method, catching flying fish when they enter lagoon at a certain location at Namu.  

1. Ejeparujruj armej ñe ej iien jibadede iNaṃo.   People on Namu get excited when they prepare to catch flying fish there.  

jibadek   {jibadek}.   Also kōttōpar {kettepar}.   v. intr., tr. jibadeke; n. inal. jibadekū; v. caus. kajjibadek; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   try to reach; proceeding toward destination.  

1. “Ekwe jerake wūjḷā ṇe kōjmān jibadek jidik,” Kapen eo eba.   Put up the sail so we can be on our way,” the Captain said. P1294  

2. Eñṇe baḷuun eṇ ej jibadek ḷọk.   That plane is on its way there now. P936  

3. Iar jibadektok eok.   I came to see you.  

4. Ta ṇe kwōj jibadekḷọk Amedka kake.   Why are you trying to go to the States?  

5. Ta ṇe kwōj kajjibadōke?   What are you aiming at?  

6. Wa eṇ ej jibadekḷọk āneṇ.   The ship is going to the island.  

jibadek jidik   {jibadek jidik}.   From jibadek {jibadek} |"try to reach", jidik {jidik} |"a little bit".   v. intr..   be on one's way; get ahead.  

1. Eṃṃan roñ tok ke kwōj kakkōt jibadek jidik.   I'm glad to hear that you are getting ahead.  

2. Kōjro jibadek jidik.   Let's be on our way.  

3. Rūtto ro jino etal im jibadek jidik bwe eboñ.   The couple started on their way because it was almost dark.  

jibai₁   {jibahyiy}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jibaiū; n. pers. ri-jibai; n. constr. jibaiin.   magic trick; perform a trick.  

1. Iar kanooj bwilōñ kōn jibai eo ri-jibai eo.   I was amazed by the magic trick performed by the magician.  

2. Kwōn ba en jibai ñan eok.   Tell him to perform a magic trick for you.  

jibai₂   {jibahyiy}.   From Engl. spy.   n. al.; v. intr., tr. jibaiik(i); n. pers. ri-jibai; n. constr. jibaiin.   spy.  

1. Raar jibwe ri-jibai eo an Roojia im kalbuuji.   They caught the Russian spying and put him in jail.  

2. Raar jilkinḷọk bwe en jibaik(i) ri-kōjdat ro.   He was dispatched to spy on the enemy.  

3. Ri-jibai in Roojia.   The Russian spy.  

jibaik   {jibahyik}.   From Engl.   spike.  

1. Lale ejibaiki eok.   Watch out or the spike in his shoes might cut you.  

jibaiklaaj   {jibahyiklahaj}.   n. al., v. intr.; v. tr. jibaiklaaje; n. pers. ri-jibaiklaaj; n. constr. jibaiklaajin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   variant form of baiklaaj {bahyiklahaj}.  

1. Jibaiklaajeḷọk wa eṇ.   Take a look at that ship through the binoculars.  

2. Jibaiklaajin ia ṇe aṃ?   Where did you get your spyglass from?  

3. Ri-jibaiklaaj eo an wa eṇ.   He is the one who uses and cares for the ship binoculars.  

jiban   {jiban}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jibanū; n. constr. jibanin.   unable to throw far; short of money.  

1. Ejekkar ñan pijja bwe ejiban.   He won't make a good pitcher because he can't throw far.  

2. Ilukkun jiban ilo kadkad.   I really cannot throw so far.  

3. Kwōjja wia kijerro bwe ijiban.   You buy our food cause I'm a little short of money.  

4. Ta ṇe ear kajibane eok?   Why are you short on money?  

jibana   {jibahnah}.   From Japn. supana (スパナ) (from Engl. spanner).   a wrench.  

jibañūñ   {jibahgig}.   n. al.; v. distrib. jijibañūññūñ (ijjibañūññūñ); n. constr. jibañūñin.   edible portion inside certain nuts or seeds.  

1. Rej kajibañūñ.   They are looking for jibañūñ.  

jibbaḷañ   {jibbahḷag}.   n. al.; v. caus. kajibbaḷañ; v. dir. caus. kajibbaḷañtok/ḷọk/waj; n. caus. pers. ri-kajibbaḷañ; v. distrib. jibbaḷañe; n. constr. jibbaḷañin.   a fish, general term for all blenny.  

1. Ejibbaḷañe lik rainin.   Lots of jibbaḷañ at the ocean side today.  

2. Rej kajibbaḷañ.   They are looking for jibbaḷañ.  

3. Rej kajibbaḷañtok.   They are coming in this direction looking for jibbaḷañ.  

4. Rikajibbaḷañ ro raṇ rej kajibbaḷañ.   The people who are looking for jibbaḷañ are now looking for them there.  

jibbatūñtūñ   {jibbahtigtig}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jibbatūñtūñū; v. caus. kajibbatūñtūñ; n. constr. jibbatūñtūñin.   very small; minute; tiny; microscopic.  

1. Ṃōttan wōt jibbatūñtūñ.   Just a wee bit more.  

jibbin-bōran-bōb   {jibbin-beran-beb}.   Also luo .   From jib "rise".   a shell, conical and longer than trochus.  

jibboñ   {jibbẹgʷ}.   Also jebboñ {jẹbbẹgʷ}.   n. al.; v. adj., tr. jibboñe; v. caus. kajibboñ; n. constr. jibboñin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   morning.  

1. Ear itok jibbonin inne.   He came yesterday morning.  

2. Ear itok ke ej jibboñ.   He came this morning.  

3. Enañin jibboñe aṃ ruj?   You get up awfully early, don't you?  

4. Iar jerbal jota ak Alfred enāj kar kajibboñ.   I worked last night and Alfred was supposed to work this morning.  

5. Iḷak ruj, jibboñon raan eo juon.   When I woke up, it was the next morning. P819  

6. Jebboñon eo juon imake ruj im ḷak reilik reiṃaan i lowaan wa eo, eejej eṇ ikar loe ak ña wōt.   The next morning I woke up on my own and looked all around but didn’t see anyone else. P955  

7. Kwōj aikuj in ruj in jibboñtata.   You should get up at the crack of dawn.  

8. Ḷak baj juon jibbōñ, Jema ewanlōñ tak ñan ioon teek im kōnono ḷọk ñan Bojin eo.   And then one morning, Father came up on deck and started talking to the Boatswain. P1188  

jibboñōn   see jibboñ.  

jibboñōn eo turun inne   {jibbẹgʷẹn yew tirʷin yinney}.   three mornings ago.  

1. Iar tōkeaktok jibboñōn raan eo turin inne.   I arrived here day before yesterday morning.  

2. Jibboñon eo juon iḷak itok ñan ioon teek, erjel ej jijet bajjek.   The next morning I went up to the deck and the three of them were all just sitting around. P981  

jibboñōniin   {jibbẹgʷẹniyin}.   this morning.  

1. Jibboñōn in rainin āinwōt enāj kilen eṃṃan lañ.   Looks like we'll have good weather this morning.  

jibboñōn ilju   {jibbẹgʷẹn yiljiw}.   tomorrow morning.  

1. Ināj jino jerbal jibboñōn ran eo ilju.   I will start to work on my new job tomorrow morning.  

2. Jikuuḷ enāj ijjino jibboñōn ilju.   School begins tomorrow morning.  

jibboñōnin jekḷaj   {jibbẹgʷẹnin jekḷaj}.   morning of the day after tomorrow.  

1. Jibboñōn jekḷaj jenāj jino kowainini.   The morning of the day after tomorrow we will start making copra.  

jibboñōn inne   {jibbẹgʷẹn yinney}.   yesterday morning.  

1. Iar jino jerbal jibboñōn inne.   I started on my job yesterday moring.  

jibboñōn inne eo ḷọk juon   {jibbẹgʷẹn yinney yew ḷakʷ jiwen}.   three mornings ago.  

1. Tiṃa eo ear potok jibboñōn inne eo ḷọk juon.   The ship arrived three mornings ago.  

jibbūñ   {jibbig}.   n. al.; n. constr. jibbūñin; stat. adj. jibūñbūñ.   minute; tiny; microscopic; little bit; joy.  

1. Idaak wōt jibbūñ in men ṇe em kwōmej.   Just drink a tiny bit of that and you'll die.  

2. Jibbūñ wōt aṃ ṃōñā jān ek ṇe ak kwokadōk.   Eat just a tiny bit of that fish and you'll be poisoned.  

jibke   {jibkẹy}.   n. al.; v. intr., tr. jibkeik; n. inal. jibkeū; n. pers. ri-jibke; n. constr. jibkein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   fishing method, for porpoises.  

1. Juon iaan ri-jibke ro ear jab maroñ jibke bwe enañinmej.   One of the men who was supposed to fish for jibke was sick and couldn't go.  

2. Ḷōṃaro raar jibkeik rōñoul ke.   They caught twenty porpoises by the jibke method  

3. Ḷōṃaro rar jibke ḷọk ñan āne.   The men fished with the jibke method toward the shore.  

4. Rejibke ḷōṃaro.   The men went to fish using jibke method  

jibọkjeep   {jibakʷjeyep}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jibọkjeepe; n. pers. ri-jibọkjeep; n. constr. jibọkjeepin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   spokeshave.  

1. Kwōn jibọkjeepe ijeṇe eṃōdṃōd.   Use the spokeshave and shave off the frayed section.  

jibōr   {jiyber}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jibōre; n. constr. jibōrin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   zipper; to zip.  

1. Kwōn jibōre nuknuk ṇe aṃ.   Zipper up your dress.  

jibriiñ   {jibriyig}.   From Engl.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kajibriiñ, tr. kajibriiñi; n. constr. jibriiñin;.   spring.  

jibūkbūk   {jibikbik}.   n. al.; n. constr. jibūkbūkin.   a sloop.  

1. Kwaar lo ke jibūkbūkin Likiep eo?   Did you notice the sloop from Likiep?  

Jibuklik   {jibikʷlik}.   clan name.  

jibukwi   {jibikʷiy}.   Also jibuki .   v. intr.; v. caus. kajibukwi; v. distrib. kajjibkwi; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   one hundred.  

1. Ak eor jibuki jiṃa ṃaiḷ kōtaan Pikeej im Kapinwōd.   And it’s more than a hundred miles from Pikeej to Kapinwōd. P795  

2. Aolep ej aikuj kajjibukwi taḷa ñan keemem eṇ.   Everybody should contribute one hundred dollars for the birthday party.  

3. Aolep ej aikuj kajjibukwiḷọk ñan iṃōn jar eṇ.   Everybody should contribute one hundred dollars toward the church building.  

4. Ewōr ke aṃ jibukwi taḷa piil?   Do you have a hundred dollar bill?  

jibuñ   {jiybigʷ}.   n. al.; v. intr.; v. distrib. jijibuñbuñ (ijjibuñbuñ); n. constr. jibuñin.   stillbirth.  

1. Ejibuñ.   It's a stillbirth.  

2. Ejjibuñbuñ nājin.   She keeps delivering stillborn babies.  

jibūñ   {jibig}.   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   little bit; jot.  

1. Kar jibūñ wōt an ṃōñā.   He ate a little.  

jiburi   {jibirʷiy}.   transitive form of jijibur {jijibirʷ}.  

1. Ear jiburi niñniñ eo.   She cuddled the baby.  

2. Ejiburi niñniñ eo bwe epio.   She is cuddling the baby because she is cold.  

jiburlep   {jibirʷlep}.   n. al.; v. intr., tr. jiburlepe; n. pers. ri-jiburlep; n. constr. jiburlepin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   bear hug.  

1. Ear jiburlepeḷọk niñniñ eo nejin ñan ṃweo.   She hugged the baby as she took her away to the house.  

2. Ejiburlepe niñniñ eo nejin.   She hugs her baby.  

3. Kōrā eo ear jiburlepe niñniñ eo nejin.   The woman hugged her baby.  

4. Ri-jiburlep.   Someone who hugs.  

jibuun   {jibiwin}.   From Engl.   v. intr., tr. jibuuni; n. inal. jibuunū; v. caus. kajibuun.   spoon; fork.  

1. Emaat jibuun im remoot in kajibuuntok.   We ran out of spoons and they went looking for some.  

2. Eor ke ñiiṃ jibuun bọọk.   Do you have a fork?  

3. Jibuun jelba in Amerdka.   A US silver spoon.  

4. Kwōn jibuuni jān pilej ṇe.   Spoon it off your plate.  

5. Kwōn jibuunḷọk kijen niñniñ ṇe.   Feed the baby with the spoon.  

6. Kwōn ṃōñā kōn jibuun.   Eat with a spoon.  

jibuut   {jiybiwit}.   From Engl. sea boot.   boot.  

1. Jibuuti ri-kadek ṇe.   Kick the drunkard with your boot.  

2. Jibuutin ia kaṇe aṃ?   Where did you get your boots from?  

3. Kwobbōk ia aṃ jibuut?   Where did you get your boots?  

4. Kwōn jibuutḷọk ilo aṃ etal.   Wear the boots when you go.  

5. Kwōn liḷọk jibuut kaṇe aṃ im kajibuuti.   Give him your boots and make him wear them.  

6. Ri-jibuut eo ṇe.   He is the one who always wear boots.  

jibwe   {jibey}.   transitive form of jebjeb {jẹbjẹb}.  

1. “Ekwe,” iba im jibwe ḷọk men eo innem bar jino ānen.   Okay,” I said; I gave him the monkey wrench and then continued bailing. P623  

2. “Jibwe tok tāāñin kiaj ṇe ijeṇe,” ilaṃōj ḷọk ñan e.   Bring that gas can there," I called to him. P574  

3. “Jibwi waj dao adeañ jān rūtto ānin.Bojin eo eba im jibwe lōñ tak pāāk eo ke kōrkōr eo ekar atartar tok ippān wa eo.   I’m passing up some food the people on the island sent over,” the Boatswain said and passed up the bag as the canoe came up alongside the boat. P1268  

4. “Ḷadik eṇ e,” Kapen eo ejiroñ tok ña, “jibwi tok men kaṇe.”   Boy,” the Captain yelled over to me, pass those things over to me.” P1269  

5. Ear jijibjibwe (ijjibjibwe) niñniñ eo.   S/he was always holding the baby. S/he kept on holding the baby.  

6. Iar jibwe pein.   I held his hand.  

7. Iar kōpeḷ piik eo im jibwe.   I chased the pig and caught it.  

8. Ijibwe pein Jema im kōṃro etal.   I took Father’s hand and the two of us left. P224  

jibwe turin jerbal   {jibey tiwrin jerbal}.   idiom.   leave a chore undone and start another.  

1. Kwōn jab jibwe turin aṃ jerbal.   Don't do another chore before you finish the first.  

jibwe doon   {jibey dewen}.   Also kabwijer doon {kabijer dewen}.   idiom.   to clash in a fight; to square off.  

1. Erro baj jibwe doon wōt jidik.   They almost clashed.  

2. Rar iakwāāl im jujne jibwe doon.   They had an argument and then squared off and fought.  

jibweiklaaj   {jibẹyiklahaj}.   variant form of baiklaaj {bahyiklahaj}.  

jibwi   {jibiy}.   v. intr., tr. jibwiik; v. caus. kajibwi; n. constr. jibwiin.   pet; duty of taking care of a grandson, granddaughter, a grandparent, or a pet.  

1. Juon e jibū bao.   I have a pet bird.  

2. Ña ijibwi kio.   I am a grandparent now.  

3. Rejeḷā jibwi ritto raṇ.   The old couple know how to take care of their grandchildren.  

jibwi-   {jibi-}.   n. inal. jibwū.   grandmother, grandchild, of; pet of; possessive classifier, grandmother or grandchild or pet.  

jibwil   {jibil}.   n. al.; v. intr., tr. jibwili; n. pers. ri-jibwil; v. distrib. jijibwilbwil (ijjibwilbwil); n. constr. jibwilin.   molded arrowroot starch.  

1. Kwōj ḷōmṇak in jibwili ñāāt ṃakṃōk eṇ.   When do you intend to mold the arrowroot starch?  

Jibwiḷuḷ   {jibiyḷʷiḷʷ}.   clan name.  

jidaak   {jidahak}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kajidaak, tr. kajidaake; n. constr. jidaakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   to touch sand; to land; to arrive, of a canoe; beach a canoe to the water line.  

1. Ejidaak wa ko.   The canoes have arrived.  

2. Kajidaaktok wa ṇe bwe en pād ioon bok.   Pull that canoe that just arrived up onto the sand.  

3. Kwōn kajidaake wa ṇe.   Pull the canoe onto the sand.  

4. Wa ko kaṇ eṃōj aer jidaaktok.   Those canoes have already arrived.  

jiddik   {jiddik}.   stat. adj..   petty; small; minor.  

1. Ek jiddik.   Small fish.  

2. Ḷaddik jiddik.   Young boys.  

3. Ṃōttan jiddik.   Small pieces.  

4. Ni jiddik.   Small coconuts or Young coconut trees.  

jidduul   {jiddiwil}.   n. al.; v. caus. kajidduul; n. constr. jidduulin.   a shell, Patellidae Collisella grata Also Cellana nigrolineata Notoacmea gloriosa/concinna and Patelloida saccharina lanx; A shell, Trochidae Bathybembix aeola top shell; limpet snails with nonconical shells.  

1. Ejidduuli lik rainin.   There are lots of top shells on the ocean side today.  

2. Jidduulin lik.   A top shell from the ocean side.  

3. Rej kajidduul ilik.   They're hunting for top shells on the ocean side.  

jide   {jidẹy}.   From Japn. shitsurei (失礼) "lose courtesy" (words of apology when one wins at a game through luck).   n. al.; v. intr.; n. inal. jideū; v. distrib. jijidede (ijjidede); v. caus. distrib. kajjidede, n. constr. jidein.   fate; chance; by accident.  

1. Ejide im bōk jerbal eo.   He was lucky to get the job.  

2. Eṃōj ṇe aṃ kajjidede.   Stop depending on chance.  

3. Juon ṇe ri-kajjidede.   S/he's one of those lucky people.  

4. Wūnin an wiin kōn an jijidede (ijjidede) em ṃōṃan (eṃṃan) pein.   S/he won because s/he was lucky and had a good hand.  

jidep   {jidep}.   v. intr., tr. jideppe.   burn a tree.  

1. Kwōn jab jideppe ṇe.   Don't burn that breadfruit tree.  

jidik₃   {jidik}.   v. adj.; v. caus. kajidikdik; stat. adj. jiddik.   little; small; tiny; wee; (see jiddik).  

1. Ekar kattūkat bajjek ijo im ḷak tōprak, ejidik wōt an tōbal lōñ ḷọk ñan ioon teek im jibadek ḷọk ijo ippān Jema kab Bojin eo.   He kept trying and then made it, and he slowly crawled up onto the deck where Father and the Boatswain were. P1225  

2. Epād jidik ioon wa eo innem wōnāne ḷọk.   He stayed on the boat for a little while and then went ashore. P406  

3. Kajidikdik ek kaṇe.   Have the fish put into small pieces.  

jidikdik   {jiydikdik}.   dialectal variant of ijjidik {yijjiydik}.  

1. Rej jokwe ilo juon eṃ jidikdik.   They are staying in a small house.  

2. Wa jidikdik men eṇ.   That's a small canoe over there.  

jidik illọk jidik   {jidik yillakʷ jidik}.   idiom.   gradually, little by little, piecemeal; a little at a time.  

1. Aolep iien ad jekaro, ilo jibboñ im jota im jet iien ilo raelep, jej jep utak eo jidik illọk jidik, im barāinwōt kietake bwe en jab idaak bwijen.   Every time we tend to the task of drawing coconut sap, in the morning and evening, and sometimes at noon, we cut the coconut shoot a bit each time, and we also bend the shoot down to prevent the sap from drowning its navel. S19  

2. Ilo wāween in, ejjab jorrāān, ak rej kwaḷọk jidik-jidik ekkar ñan aer aikuji ñan ṃōñā.   With this method, it doesn’t spoil, and it is uncovered bit by bit as it is needed for food. S28  

3. Kwōn jidik illọk jidik ilo aṃ jerbale ṃōṇe.   Work on your house little by little.  

jidimkij   {jidimkij}.   Also bōro-kadu {bẹrẹw-kadiw}.   v. adj.; n. inal. jidimkijū; v. caus. kajidimkij; n. pers. ri-jidimkij; v. distrib. jijidimkijkij (ijjidimkijkij); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   hot tempered; sudden; in a hurry; abrupt.  

1. Ejidimkij an uwe.   He left in a hurry.  

2. Erūttoḷọk im jidimkijḷọk.   He is becoming more short tempered as he grows older.  

3. Ḷeo ejjidimkijkij ṇe.   He has a short temper. That fellow gets angry easily.  

4. Ta ṇe ekajidimkiji?   What makes him so short-tempered.  

jidjid₁   {jidjid}.   n. al.; v. caus. kajidjid; n. pers. rūkkajidjid; v. distrib. jijidjid (ijjidjid); n. constr. jidjidin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   cricket; grasshopper; locust.  

1. Ejidjide turun ṃwiin.   There are a lot of crickets around this house.  

jidjid₂   {jidjid}.   n. al.; v. intr., tr. jidjidi; n. constr. jidjidin.   club used for beating coconut husk for sennit.  

1. Imaroñ ke kōjerbal jidjid eo aṃ?   Can I use your coconut husk beating club?  

jidkok   {jidkʷẹkʷ}.   a plant.  

jidpaḷ   {jidpaḷ}.   v. intr.; n. inal. jidpaḷū; v. caus. kajidpaḷ; v. distrib. jijidpaḷpaḷ (ijjidpaḷpaḷ); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sprain.  

1. Ejidpaḷ neō.   My ankle is sprained.  

2. Ejjidpaḷpaḷ neen ḷeeṇ.   His ankle is always getting sprained.  

3. Ta ṇe ear kajidpaḷ neeṃ?   How did you sprain your ankle?  

jidpān₁   {jidpan}.   n. al.; v. adj., tr. jidpāne; n. inal. jidpānū; v. caus. kajidpān; n. pers. ri-jidpān; n. constr. jidpānin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   saw.  

1. Aḷaḷ eo e ejidpān.   This board has been sawed.  

2. Jidpān e ej jidpānin Jamne.   My saw was made in Germany.  

3. Kwōn jidpāntok bwe ña ij jidpān waj.   You saw the lumber toward me and I'll saw toward you.  

4. Kwōnañin jijidpānpān (ijjidpānpān) ke aolep raan kwōj jidpān?   You seem to be sawing all the time!  

5. Tony eṇ ej kappok jidpān; kwomaroñ ke kajidpāne ilo jidpān ṇe am"?   Tony is looking for a saw; could you let him use yours?  

6. Wōn e ear jidpāne aḷaḷ e?   Who sawed this piece of wood?  

Jidpān₂   {jidpan}.   From jidpān {jidpan} |"a saw".   n. al.; v. caus. kajidpān; n. constr. Jidpānin.   a plant, pandanus cultigen.  

jidpān aen   {jidpan hayen}.   From jidpān {jidpan} |"saw", aen {hayen} |"metal".   n. al.; v. intr., tr. jidpān aene; n. pers. ri-jidpān aen; n. constr. jidpān aenin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   hacksaw.  

1. Jemaroñ jidpān aene meṇ ṇe.   We can cut it with a hacksaw.  

2. Jidpān aenin ia ṇe aṃ?   Where is your hacksaw from?  

jieb-   {jiyẹb-}.   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; v. dir. caus. kajiebtok/ḷọk/waj.   be running over; overflow; erupt.  

1. Ebooḷ aebōj jimeeṇ eo im jiebḷọk ṇai laḷ.   The cement cistern is full and overflowing (onto the ground).  

2. Ejiebḷọk bọọjet eṇ.   Water is flowing from the faucet.  

3. Ejiebḷọk dānnin jekaro eṇ.   The jekaro on that coconut tree is running over.  

jieje   {jiyẹjẹy}.   swollen abdomen; see jeje.  

1. Ebōk nañinmej in jieje.   He got the swollen abdomen sickness.  

2. Emootḷọk in taktō Awai bwe ejieje.   He went to Hawaii for treatment for his swollen abdomen.  

jiemetak   {jiyemetak}.   variant form of jemetak {jẹymetak}.  

1. Eḷap tata ilo Ṃajeḷ nañinmej in uwur, pokpok, kab jiemetak.   The most common sicknesses are head colds, coughs, and abdominal pain. S7  

2. Ijiemetak.   I've got a stomach ache.  

3. Ta ṇe ear kajiemetam eok?   What causes your stomach ache?  

jieñ   {jiyeg}.   Also jiōñ {jiyẹgʷ}.   n. al.; v. intr., tr. jieñe; n. constr. jieñin; v. perf. jeñak; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   cover up a hole; erase footprints.  

1. Baru eo ear jieñi rọñ ko.   The bulldozer covered up the holes.  

2. Ejeñak lōb eo.   The grave is covered up.  

3. Jieñe lōb ṇe.   Cover up the grave.  

4. Kōṃṃan bwe baru eṇ en jieñḷọk rọñ kaṇ ñan lik.   Have the bulldozer cover up the holes toward the oceanside.  

jiieṇ   {jiyiyeṇ}.   variant form of ijjiieṇ {yijjiyiyeṇ}.  

jiij   {jiyij}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jiiji; n. constr. jiijin.   cheese.  

1. Ennọ jiij.   I like cheese.  

2. Jaikuj kajiij tok bwe eṃaat.   We've run out of cheese and we should get some more.  

3. Jiiji jāānwūj ṇe.   Put cheese in that sandwich.  

4. Jiijin Amedka.   American cheese.  

5. Kōjparok aṃ mwijit jiij ṇe bwe en jab jijijiij (ijjijiij) raan tebōḷ ṇe.   Be careful as you cut the cheese so that the crumbs won't be all over the table.  

6. Nemān ilo an kallib, āinwōt bwiin jiij ñe rej kōṃṃane.   The flavor from its having been buried is like that of cheese when they make it. S28  

jiilñij   {jiyilgij}.   variant form of jiiñlij {jiyiglij}.  

jiin   {jiyin}.   From Engl.   gin.  

1. Idike nemān jiin.   I don't like the taste of gin.  

2. Jiin ej dānnin kadek.   Gin is an alcoholic beverage.  

jiine₂   {jiynẹy}.   n. al.; v. caus. kajiine; v. distrib. jijiinene (ijjiinene); n. constr. jiinein.   a crab.  

1. Ejjiinene ānin.   This island is full of crabs.  

2. Jiine in lik.   Ocean-side crab.  

3. Rej kajiine.   They are hunting for jiine.  

jiiñlij   {jiyiglij}.   Also jiilñij {jiyilgij}.   From Engl. singlet.   n. al.; v. intr., tr. jiiñliji; n. inal. jiiñlijū; v. caus. intr. kajiiñlij, tr. kajiiñliji; v. distrib. jijiiñlijlij (ijjiiñlijlij); n. constr. jiiñlijin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   undershirt; T-shirt.  

1. Ejjiiñlijlij ḷeeṇ.   He always wears an undershirt.  

2. Jiiñlijin Awaii bwe eilar.   It's a T-shirt from Hawaii because of its bright color.  

3. Kajiiñliji niñniñ ṇe.   Put an undershirt on the baby.  

jiip₁   {jiyip}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jiipi; v. distrib. jijiipip (ijjiipip); n. constr. jiipin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   jeep.  

1. Ejiip ḷeo ñan tawūn.   The guy rode on the jeep to town.  

2. Eḷap an jijiipip (ijjiipip) Mājro ilo pata eo.   There were lots of jeeps on Majuro during the war.  

3. Jiipin Amedka.   American jeep.  

4. Kwōmaroñ ke jiipiḷọk ñan tawūn?   Can you take me to town with the jeep?  

jiip₂   {jiyip}.   From Engl.   n. al.; v. distrib. jijiipip (ijjiipip); n. constr. jiipin.   sheep.  

1. Ejjiipip meḷaaj eṇ an.   His pasture is crawling with sheep.  

2. Ri-lale jiip.   Sheepherder  

jiipip   {jiyipyip}.   From jiip {jiyip}|.   n. al.; v. intr.; n. inal. jiipipū; v. caus. intr. kajiipip, tr. kajiipip(-i); n. constr. jiipipin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   drive a jeep.  

1. Kwōn kipeddikdik im jab memakijkij (emmakijkij) aṃ jiipip bwe eḷap oṇāān kiaaj raan kein.   You'd better cut back and not use the jeep all the time because gas is expensive these days.  

jiipkako   {jiyipkahkẹw}.   From Engl. supercargo, chief cargo.   n. al.; v. intr.; n. constr. jiipkakoin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   supercargo; purser; wallet; purse; cash box.  

1. Ej jiipkako ilo wa eṇ.   He's the supercargo on the ship.  

2. Ejako jiipkako eo aō.   I lost my wallet.  

jiit   {jiyit}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jiiti; v. distrib. jijiitit (ijjiitit); n. constr. jiitin.   sheet.  

1. Jiiti būtoñ ṇe.   Put a sheet on the mattress.  

2. Jiitin ia kaṇe koṃ ar bwikitok?   Where did you buy those sheets.  

3. Raar kajiitḷọk an aujpitōḷ bwe emaat.   They bought sheets for the hospital because they had run out of them.  

jiitit   {jiyityit}.   From jiit {jiyit}|.   n. al.; v. intr.; n. inal. jiititū; v. caus. intr. kajiitit, tr. kajiitit(-i); n. constr. jiititin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   use a sheet.  

1. Komaroñ ke kajiititi butoñ ṇe?   Could you put a sheet on the mattress?  

2. Kwōj jiitit ke?   Are you using a sheet? Do you want to use sheets?  

jijāj   {jiyjaj}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jijāje; n. constr. jijājin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   shears; scissors; cut with scissors.  

1. Jijājin mwijbar.   Barber scissors  

2. Kwōn jijāje nuknuk ṇe.   Cut that cloth.  

3. Lale kwojijāje eok.   Be careful you don't cut yourself with the scissors.  

Jijej   see Jijej Kūraij . Jesus.  

Jijej Kūraij   {jiyjẹj kirahyij}.   From Engl.   Jesus Christ.  

Jijer   {jiyjer}.   From Engl.   Caesar.  

jijet   {jiyjet}.   v. adj.; n. inal. jijetū; v. caus. intr. kajjijet, tr. kajijete; v. distrib. jijijetjet (ijjijetjet); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sit down.  

1. Ejijet iturin irooj eo.   He sits close to the chief.  

2. Etke kwōj jab jijet wōt?   Why don't you settle down?  

3. Jerbal eo aṃ ej kajjijet armej ilo kwelọk in.   Your job is to seat people at the meeting.  

4. Kwōn jab jijijetjet (ijjijetjet) bwe eboñ.   Don't just sit there because it's night already.  

5. Kwōn jab kajijete bwe ejaje jijet.   Don't make him sit because he doesn't know how yet.  

6. Kwōn jijetḷọk iturin.   Sit down by him.  

jijibjibwe   {jijibjibey}.   Dial. W: ijjibjibwe {yijjibjibey}, E: jijibjibwe {jijibjibey}   distributive form of jebjeb {jẹbjẹb}.  

1. Kwōn jab jijibjibwe (ijjibjibwe) ajiri ṇe.   Don't keep holding the baby.  

jijibur   {jijibirʷ}.   Dial. W: ijjibur {yijjibirʷ}, E: jijbur {jijbirʷ}.   n. al.; v. intr., tr. jiburi; n. inal. jijiburū; n. pers. rijjibur; v. distrib. jijburbur (ijjiburbur); n. constr. jijiburin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   hug; embrace while sleeping; cuddling; nestle.  

1. Ejjiburbur lieṇ.   The young lady likes to cuddle.  

2. Eṃṃan jijibur (ijjibur) ñe kwōj piọ.   It's good to cuddle when you're cold.  

3. Ledik eo ej jiburi kuuj eo.   The girl is cuddling the cat.  

jijidiiñ   {jijidiyig}.   From Japn. shichirin (七輪).   broiler.  

1. Ennọ kōṃattin jijidiiñ e wōja.   My broiler cooks very well.  

jijidwōtwōt   {jijidwẹtwẹt}.   Dial. W: ijjidwōtwōt {yijjidwẹtwẹt} , E: jijidwōtwōt {jijidwẹtwẹt}   Also Also wōt-dikdik {wẹt-dikdik}, which see.   drizzle; sprinkle.  

1. Ear jaadin jijidwōtwōt im ke ij kelọk jān ioon wab eo ñan wa eo, Kapen eo ej wanlōñ tak jān lowaan wa eo.   It was drizzling, and when I jumped from the dock to the boat, the Captain came up from inside the boat. P45  

jijilōk   {jijilẹk}.   Dial. W: ijjilōk {yijjilẹk}, E: jijlōk {jijlẹk}   n. al.; v. intr., tr. jilkin; n. pers. rijjilōk; n. constr. jijilōkin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   send; errand; dismiss; dispatch.  

1. Jilkinḷọk ñan Ṃajeḷ.   Send him to the Marshalls.  

2. Kab jijilōktok (ijjilōktok) juuj.   Send me some shoes.  

3. Kwōn jilkinḷọk ḷadik ṇe bwe en bōktok bok eo.   Send that boy to bring the book.  

4. Kwōn jilkinḷọk.   Send him away.  

5. Rijilōk ro.   The disciples.  

jijimmarok   {jijimmarekʷ}.   variant form of jimmarok {jimmarekʷ}.  

jijino   {jijinew}.   Dial. W: ijjino {yijjinew}, E: jijino {jijinew}.   v. intr., tr. jino(e); n. inal. jijinoū; n. pers. rijjino; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   begin; commencement; initial; initiate; institute; origin; originate; start; resume.  

1. “Inaaj jipañ eok ñe kwōjino jebjeb lōñ ḷọk aḷaḷ,” iba.   I am going to help you if you start to pass up the boards,” I said. P676  

2. “Koṃro jeḷā ekar jino dikḷọk kōto in ñāāt?” Kapen eo ekar kajjitōk ippān Jema im Bojin eo.   Does either of you know when the wind started to die down?” the Captain asked Father and the Boatswain. P831  

3. Epaak an jijino (ijjino) būrokūraṃ jar eo.   The church service program is about to begin.  

4. Jinoe al eo.   Start the music.  

5. Kwaar jino aṃ jerbal jān ñāāt?   When did you start work?  

6. Kwōn jinoe jān rainin.   Begin from today.  

7. Rijjino al eo eṇ ilo iṃōn jar eṇ.   He is the one who leads the chorus at church.  

jijioñ   {jijiyẹgʷ}.   Dial. W: ijjiōñ {yijjiyẹgʷ}, E: jijiōñ {jijiyẹgʷ}.   Also jijiōñ {jijiyeg} (ijjiōñ {yijjiyeg}).   n. al.; v. intr., tr. jioñ; n. pers. rijjioñ; n. constr. jijioñin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; perf. jeñak).   refill a hole with dirt; erase footprints or traces.  

1. Ejeñak.   It's covered up.  

2. Eṃōj jioñe rọñ eo.   The hole has been covered up.  

3. Jioñ lōb ṇe.   Cover up the grave.  

4. Rijjiōñ in boktañ eo eṇ.   He is the one who fills up holes made by the bombs.  

jijipdodo   {jijipdẹwdẹw}.   Dial. W: ijjipdodo {yijjipdẹwdẹw}, E: jijipdodo {jijipdẹwdẹw}.   v. adj.; n. inal. jijipdodoū; v. caus. intr. kajjipdodo, tr. kajjipdodoik.   limp; soft; supple.  

1. Ejjipdodo neō.   My legs have gone limp.  

jijiped   {jijiped}.   Dial. W: ijjiped {yijjiped}, E: jijped {jijped}.   Also jijiped {jijipẹd} (ijjiped {yijjipẹd}).   n. al.; v. intr., tr. jiped(e); n. pers. rijjiped; n. constr. jijipedin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; perf.jepdak).   press down on; run over; weigh down; oppression; flatten; smash.  

1. Kein jijiped (ijjiped) peba.   Paper weight.  

2. Raar jiped im ejepdak.   They pressed and flattened the breadfruit  

3. Raar jipede.   He was run over (by an automobile).  

4. Wa eo ejiped ajiri eo.   The car ran over the child.  

jijir   {jijir}.   Dial. W: ijjir {yijjir}, E: jijir {jijir}.   v. adj.; n. inal. jijirū; v. caus. kajjir; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   slippery; lubrication.  

1. Ejirilọk im jalleplep kōn jijir iaḷ eo.   He slipped and fell on his back because of the slippery road.  

2. Ejjir ioon jimeeṇ eṇ kōn an tutu.   The concrete floor is wet and slippery.  

3. Eor ke kajjirin?   Has it been lubricated?  

4. Ikar kōjparok wōt ṃōṃakūtkūt i lowaan wa eo bwe ejjir ḷam jako ijo kōn wōil.   I was careful as I moved around the boat because everything was covered with oil and it was very slippery. P716  

5. Pinniep eo ekajjir pein im eban dāpij aḷaḷ eo.   The coconut oil made his hand too slippery to hold the stick.  

jijjet   {jijjet}.   variant form of jejjet {jejjet}.  

jijliblib   {jijliblib}.   variant form of jejelōblōb {jejelebleb}.  

jijo   {jijẹw}.   Also lukwej .   a plant, Calophyllum inophyllum L. (Guttiferae);.  

jijuok   {jijiwek}.   Dial. W: ijjuok {yijjiwek}, E: jijuok {jijiwek}.   Also jokā {jẹwkay}.   v. adj., tr. juok(e), jokak(e), jokāik(i); n. inal. jijuokū; n. pers. rijjuok; v. distrib. jejokākā (ejjokākā); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; perf.jokak).   chop down; cut down; trees; dismantle.  

1. Eṃōj an juoke ni eo.   He cut the coconut tree down.  

2. Eṃōj juoke ni eo.   The coconut tree has been chopped down.  

3. Kwōn jokāik ni ṇe.   Cut down that coconut tree.  

4. Kwōn juoktoḷọk ni ṇe.   Cut the tree so that it falls toward the west.  

5. Rijjuok ni eo ṇe.   He is the expert in cutting down coconut trees.  

6. Rōjuoke ṃweo.   They dismantled the house.  

jijurjur   {jijirʷjirʷ}.   Dial. W: ijjurjur {yijjirʷjirʷ}, E: jijurjur {jijirʷjirʷ}.   Also jurjuri .   archaic.   v. adj.; n. inal. jijurjurū.   fading of color or shade.  

1. Ejurjuri wūnokan jōōt e aō.   The color of my shirt is fading.  

jijurpe   {jijirʷpẹy}.   Dial. W: ijjurpe {yijjirʷpẹy}, E: jijurpe {jijirʷpẹy}.   Also lijjurpe {lijjirʷpẹy}.   n. al.; v. intr.; n. constr. jijurpein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   walk hand in hand.  

1. Ekkā an rippālele in pālle ijjurpe ñe rej etetal.   American married couples frequently walk hand in hand.  

2. Itok kōjro ijjurpeḷọk eọọj ḷọk.   Come, let's walk hand in hand toward the ocean.  

3. Rūtto ro raṇ rej jijurpe (ijjurpe) ioon bok iaar.   Those old folks are holding hands while walking on the beach.  

jijuur   {jijiwir}.   Dial. W: ijjuur {yijjiwir}, E: jijuur {jijiwir}.   Also jujuur {jiwjiwir}.   n. al.; v. intr., tr. juur(i); n. inal. jijuurū; v. caus. intr. kajjuur, tr. kajjuuri; n. pers. rijjuur; v. distrib. jijujuuri (ijjujuuri); n. constr. jijuurin (ijjuurin); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   step on; set foot on; tread on; kick.  

1. Kwōn jab jujuuri jaki ṇe.   Don't step on that mat there.  

2. Ḷaddik eo ejuuri neen leḷḷap eo.   The boy stepped on the old woman's foot.  

3. Ta ṇe kwōj jujuuri?   What do you keep stepping on?  

4. Ta ṇe kwōj juuri?   What are you stepping on?  

jijuurore   {jijiwirwẹrẹy}.   Also ijjuururi {yijjiwirwiriy}, juure {jiwrẹy}.   full of.  

1. Ejjuurore (ejjuururi) ṃweeṇ kōn ṃōṃaan (eṃṃaan).   That house is full of men.  

2. Ejuure āneeṇ kōn ṃōñā in Ṃajōḷ.   That island is full of local produce.  

jik   {jik}.   n. al.; n. inal. jikkū; v. caus. kajik; n. constr. jikin.   place for making love, usually in bushes; bower; den.  

jikeet   {jikeyet}.   Also jiket {jikyet}.   From Engl.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kajikeet, tr. kajikeete; n. pers. ri-jikeet; n. constr. jikeetin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   skate; slip.  

1. Ejikeet kōn an ijjir iaḷ eo.   He slipped because of the slippery road.  

2. Ettōr im jikeet.   He ran and slipped.  

3. Kwōn kajikeete ilo in jikeet ṇe aṃ.   Let him use your skateboard.  

jiki-   {jiki-}.   n. inal. jikū.   place of; property of; land of; position; territory; possessive classifier, position or property.  

1. Emọ etetal ilo jikin babu.   Walking on a sleeping place is forbidden.  

2. Ij jāmin ilọk jāne, bwe ijo jikū eṃool,   I will never leave it, because it is my rightful place, S2 lines from a song  

3. Juon eṇ jikin eọñōd.   I just found a place for fishing.  

4. Wāto eo jikin jemā in.   This is tract owned by my father.  

jikin   see jik. place.  

jikin niñniñ   {jikin nignig}.   womb; uterus.  

1. Ejorrāān jikin niñniñ eṇ an.   Her womb is malignant.  

jikin iioon doon   {jikin yiyewen dewen}.   a rendezvous.  

1. Naaj jikin ioon doon eo ad in.   This will be our rendezvous.  

jikin kallib   {jikin kallib}.   farm; garden.  

1. Ewōr juon an jikin kallip in keinabbu.   He has a garden of papayas.  

jikin kwelọk   {jikin kʷẹylakʷ}.   From jikin "place of", kwelọk "assembly".   city; town.  

1. Jikin kwelọk eo eḷap an Ṃajōḷ ej Mājro.   The capitol city of the Marshalls is Majuro.  

jikin menin mour   {jikin menin mẹwir}.   zoo.  

1. Iar alwōj ilo jikin menin mour eṇ.   I went sightseeing at the zoo.  

jikin menin mour   {jikin menin mẹwir}.   zoo.  

jikin tutu   {jikin tiwtiw}.   bathing place.  

1. Ear tutu ilo jikin tutu eṇ.   He took a bath in the bathroom.  

jikin uwe   {jikin wiwẹy}.   ladder; staircase; climb a ladder or a staircase; uneven; ratline; stairway.  

1. Ear jikin uwe lōñḷọk ñan po eṇ.   He climbed upstairs to the attic.  

2. Ejikin uwe an ṃwijit bōraṃ.   Your hair was trimmed quite sloppily.  

3. Imaroñ ke kōjerbal jikin uwe eo aṃ?   May I use your ladder?  

jikip   {jikip}.   archaic.   dancing place.  

jikipkip   {jikipkip}.   variant form of jipikpik {jipikpik}.  

jikka   {jikkah}.   n. al.; v. caus. kajikka; v. distrib. jijikkaka (ijjikkaka); n. constr. jikkain.   cigarette.  

1. Ebwiin jijikkaka (ijjikkaka) lowaan ruuṃ in.   The odor of cigarettes is all over this room.  

2. Jikkain Amedka.   American cigarettes.  

3. Rej kajikka.   They are looking for cigarettes.  

jikmeed   {jikmeyed}.   variant form of ḷajikmeed {ḷajikmeyed}.  

jikōḷ   {jikeḷ}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jikōḷe; n. pers. ri-jikōḷ; n. constr. jikōḷin.   sickle.  

1. Lale kwojikōḷe neeṃ.   Be careful you don't cut you foot with the sickle.  

Jikōpeo   {jikepyew}.   n. al.; v. caus. kajikōpeo; n. constr. Jikōpeoin.   a plant, pandanus cultigen.  

jikorōj   {jiykewrej}.   variant form of jipkorōj {jipkewrej}.  

jikōt   {jikẹt, jiket}.   Also jekōt {jẹkẹt}.   v. intr..   in what direction; to do what.  

1. “Ekwe bar wajjikōt in,” Kapen eo eba ilo an kōrraat.   Now where to this time,” the Captain said in disapproval. P426  

2. “Jej ja lale ej ettōr jikōt.”   Let’s see which way it’s going.” P1111  

3. Baḷuun eo ear jokjikōt?   Which way did the plane land?  

4. Ej ettōrjikōt?   Which way is he running?  

5. Ej jitjikōt?   Which way is it facing?  

6. Kwōj wajjikōt Mājro?   What are you going to do at Majuro?  

7. Kwōj wajjikōt?   Where are you heading? What are you coming here to do?  

jikraip   {jikrahyip}.   From Engl.   n. al.; v. caus. intr. kajikraip, tr. kajikraipi; v. distrib. jijikraipip (ijjikraipip); n. constr. jikraipin.   scribe.  

1. Ej jikraipin kọọnjōḷ eṇ an Likiep.   He is the scribe for the Likiep Council.  

2. Wōn ṇe ear kajikraipi?   Who made him the scribe?  

jikrōk   {jikrẹk}.   v. intr.; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   approach; draw near; arrive.  

1. Batok ñe ejikrōk.   Tell me when he's near.  

2. Ejej men eṇ Jema ekar kōṃṃane ñane bwe kōṃro ḷak jikrōk ḷọk ijo ippān ej babu im mājur.   But Father didn’t have to do anything because when we arrived at his side he was already lying down and fast asleep. P1089  

3. Eṃōj an wa eo jikrōkḷọk Arṇo.   The boat has arrived at Arno.  

4. Kapen eo ekar itan uwaake ak ejikrōk Jema im kōnono ippān ḷōḷḷap eo.   The Captain was going to answer him but then Father arrived and started talking with the old man. P100  

5. Wa eo eṇ ejikrōk.   The ship has arrived.  

jiktok   {jiktekʷ}.   n. al.; v. intr.; n. constr. jiktokin.   become an obsession.  

1. Ebar jiktok an nana.   He insists on being naughty again.  

2. Ejiktok kōṇaan idaak.   I'm dying for a drink.  

3. En jab bar jiktok aṃ ajri nana.   Now don't go and insist on acting like a child again  

4. Ilo iien aṃ jiktok, iitōn bwebwe.   When you come into my mind, I nearly go crazy.  

5. Kōṃro ej tōn ṃōṃakūt wōt ak ebar jiktok juon an kajjitōk ippān ḷōḷḷap eo, innem ebar ba, “Ḷe kar ta jet iaan kōkḷaḷ ko ṃokta jān ad lo Likiep?”   We were about to go but Father still had his mind on questioning the old man, and he said, Sir, what are the navigational signs before we see Likiep?” P206  

jikuna   {jikiwnah}.   From Engl. schooner.   n. al.; n. constr. jikunain.   schooner; ketch.  

jikur   {jikirʷ}.   Also jukur {jikʷirʷ}.   n. al.; v. distrib. jijkurkur (ijjikurkur); n. constr. jikurin.   ditch; trench.  

1. Ejjikurkur iooj in ānin.   The interior of this islet is full of ditches.  

jikūru   {jikiriw}.   From Engl.   n. al.; v. adj., tr. jikūruuk; n. inal. jikūruū; v. caus. kajikūru; n. constr. jikūruin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   screw; bolt; tight.  

1. Ejikūru jikūru eo.   The bolt has been tightened.  

2. Kapenḷọk jikūru ṇe.   Tighten the bolt.  

3. Kwōn jikūruikḷọk jikūru ṇe.   You should have the bolt tightened.  

jikut   {jikʷit}.   Also jukut, jikūt {jikit}.   archaic.   one hundred pairs, fish or copra.  

jikūt   {jikit}.   variant form of jekōt.  

Jikut-im-rukut   {jikʷit-yim-rikʷit}.   a constellation; stars in Centaurus; alpha and beta.  

jikuuḷ   {jikiwiḷ}.   Also jukuuḷ {jikʷiwiḷ}.   From Engl.   v. intr., tr. jikuuḷi; n. inal. jikuuḷū; v. caus. kajikuuḷ; n. pers. ri-jikuuḷ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   school; teach.  

1. Ear jikuuḷ ia?   Where did he go to school?  

2. Ewōr juon aijikuuḷ kab jejjo jikuuḷ jiddik ilo aelōñ in Ṃajeḷ.   There is one high school—and a few lower schools—in the Marshall Islands as of 1965. S9  

3. Itok bwe in jikuuḷi eok.   Come to me and I'll teach you.  

4. Jabōt jikuuḷ.   Sunday school.  

5. Kwōn uke im kajikuuḷi.   Take him/her to school.  

6. Ṃōn jikuuḷ.   School house.  

7. Oran ri-jikuuḷ ilo jikuuḷ kein ekkā jān roñoul ñan rualitōkñoul, koba kilaaj juon ñan rualitōk.   The number of students in these schools is usually from 20 to 80, including grades one through eight. S24  

8. Rejikuuḷ ajiri ro.   The children go to school.  

9. Ri-jikuuḷ in aejikuuḷ.   High school students.  

jil   {jil}.   v. intr.; n. inal. jilū; v. caus. kajil; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   dark colored.  

1. Ejil an maroro nuknuk kaṇe aṃ.   Your clothes are dark green.  

2. Ejil an maroro nuknuk ṇe aṃ.   Your clothing is dark green.  

3. Ejil kooḷan bōran.   His/her hair is dark black.  

4. Ejiltata an kilmeej kooḷan bōran lieṇ.   That woman's hair is the darkest black.  

5. Kwōn kajil aṃ uno maroroik ṃōṇe.   You should paint that house dark green.  

jila   {jilah}.   From Engl. tiller.   n. al.; n. constr. jilaan.   tiller, nautical.  

1. “Kwōj lale ej pen wōt ke loklok ṇe ilo jila ṇe?” Kapen eo ekajjitōk ippān.   Did you make sure the tiller is secured?” the Captain asked. P761  

2. Eṃōj kōḷaak jila eo an booj eo.   The boat's tiller has been installed.  

3. Jilain booj ta ṇe?   Which boat does that tiller belong to?  

jiḷait   {jiḷahyit}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jiḷaiti; n. inal. jiḷaitū; n. pers. ri-jiḷait; n. constr. jiḷaitin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   slice; carve.  

1. “Ḷōṃa e, jemān jaajmi,” Kapen eo ekar ba ke elo an dedeḷọk an Bojin eo jiḷait.   Hey guys, let’s eat sashimi,” the Captain said when he saw the Boatswain was done slicing it up. P1329  

2. Ewi ri-jiḷait eo bwe en jiḷaiti ḷoob ṇe?   Who's going to slice that loaf?  

3. Ibōk kabwin ti eo liṃō im juon kijō jiḷaitin pilawā im ṃōṃakūt bwe en or jikin an Kapen eo jijet ijo.   I took my cup of tea and a slice of bread and moved over to make space for the Captain to sit. P272  

4. Kwōn jiḷaiti ḷoob ṇe bwe jen ṃōñā.   Would you slice up the loaf so we can have some bread?  

jilej   {jilẹj}.   place where the wūlej grows.  

jilel   {jilẹl}.   n. al.; v. intr., tr. jilele; v. caus. kajilel; n. pers. ri-jilel; n. constr. jilelin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   a shell, Cymatiidae Charonia tritonis triton shell. a shell, Cassididae Morum macandrewi/teramachii or Bezoardicella decussata/areola or Phalium glauca trumpet, horn, siren, conch.  

1. Ejilel wa eo.   The ship blew its horn.  

2. Jilelin ia ṇe aṃ?   Where did you get your triton shell from?  

3. Rej kajilel.   They are looking for triton shells.  

4. Ri-jilel.   The one who blows the horn/conch.  

5. Tiṃa eo ear jilele an jerak.   The ship blew its horn to signal its departure.  

Jilelwōj   {jilẹlwẹj}.   From jilel {jilẹl} |"helmet shell, blow a conch shell", wōj "toward you".   n. al.; v. caus. kajilelwōj; n. constr. Jilelwōjin.   a plant, pandanus cultigen.  

jilikiia   {jilikiyyah}.   v. adj.; n. inal. jilikiiaū.   slow to obey; disobedient (see jilikiie {jilikiyyẹy}).  

jilikiie   {jilikiyyẹy}.   v. adj.; n. inal. jilikiieū.   obey readily and cheerfully; obedient (see jilikiia {jilikiyyah}).  

jilikor   {jilikʷer}.   Also jilor {jilwer}.   archaic.   thirty pairs, fish or copra.  

jiliktūr   {jiliktir}.   dialectal variant of ajriin uwaak {hajriyin wiwahak}.  

jilirap   {jilirap}.   Also jilirab {jilirab}.   archaic.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kajilirap, tr. kajilirape; n. constr. jilirapin.   three thousand.  

jiljilimjuon   {jiljilimjiwen}.   Also jijilimjuon {jijilimjiwen}, jimjuon {jimjiwen}.   n. al.; v. caus. kajiljilimjuon; v. distrib. kajjijilimjuon; n. constr. jiljilimjuonin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   seven.  

1. Jen kajjijilimjuon kuṇaad waini.   Let's each contributes seven coconuts.  

2. Jiljilimjuon an iiō.   He is seven years old.  

3. Raan eo kein kajiljilimjuon.   The seventh day.  

jiljilimjuonñoul   {jiljilimjiwengẹwil}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kajiljilimjuonñoul; n. constr. jiljilimjuonñoulin.   seventy.  

1. Ejeja ri-Ṃajōḷ ej tōpar jiljilimjuonñoul iiō.   Few Marshallese reach the age of seventy.  

2. Jen kajjijilimjuonñoul taḷa ñan kalōk juon eṃ.   Let's each contribute seventy dollars toward building a house.  

jiljino   {jiljinew}.   v. caus. kajiljino; v. distrib. intr kajjiljino, tr kajjiljinouk; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   six.  

1. Ejiljino kiiō an ḷadik eṇ jibū iiō.   My grandson is now six years old.  

2. Ewōr wōt jiljino taḷa ilo waḷōt e aō.   I have only six dollars in my wallet.  

3. Kōjro ej kajjiljino bok.   We each have six books.  

4. Ḷaddik eṇ jibū ej kein kajiljino.   My grandson is the sixth in the family.  

jiljino awa   {jiljinew hawah}.   From "six ọclock".   a plant, flower, Phyllantus niruri (Takeuchi).  

jiljinokor   {jiljinewkʷer}.   archaic.   sixty pairs, fish or copra.  

jiljinoñoul   {jiljinewgẹwil}.   Also jiljinōññoul {jiljinẹggẹwil}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kajiljinoñoul; n. constr. jiljinoñoulin.   sixty.  

1. “Tarrin jiljinoññoul ṃaiḷ,” [Jema] eba.   About 60 miles,” Father said. P1207  

2. Eṃōj tōpar jiljinoñoul iiō.   I have reached the age of sixty years.  

3. Iiō eo kein kajiljinoñoul in an kar jutak doulul in.   This is the sixtieth year of the establishment of this association.  

jilkin   {jilkin}.   transitive form of jijilōk {jijilẹk}.  

1. Kwōn jilkinḷọk bwe en wiatok ṃōñā.   Send him to buy us some food.  

jilkinḷọk   see jijilōk. send.  

jillọk   {jillakʷ}.   Also jinlọk .   v. adj.; n. inal. jillọkū; v. caus. kajillọk; n. pers. ri-jillọk; v. distrib. jijillọklọk (ijjillọklọk); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   bend forward and down; bow the head, as in prayer.  

1. Eṃōj ṇe aṃ jijillọklọk (ijjillọklọk).   Stop hanging your head all the time.  

2. Etetal jillọk ko aṃ rōkarel eō.   The way you always walk with your head down attracts me (words from love song).  

3. Kwōj aikuj jillọk im jar.   You should bow your head and pray.  

4. Kwōn kajillọkwe bwe en jab itaak bōran.   Bend his head forward so that it doesn't get hit.  

jilñuul   {jilgiwil}.   v. caus. kajilñuul; v. distrib. kajjilñuul; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   thirty.  

1. Rej kajjilñuul taḷa ñan iiō in ṃare in aerro kein kajilñuul.   They are contributing thirty dollars for their thirtieth wedding anniversary.  

jilo   {jilẹw}.   n. al.; v. caus. kajilo; v. dir. caus. kajilotok/ḷọk/waj; n. caus. pers. kajilo; v. distrib. jiloe; n. constr. jiloin.   a fish, dog-tooth tuna, Gymnosarda nuda.  

1. Eḷḷap jiloin Wōjjā.   The jilo of Wotje are big.  

2. Ḷōṃaro raṇ rej kajilotok ñan keememeṇ.   The men are fishing for jilo for the birthday party.  

3. Rej kajilo.   They are fishing for jilo.  

4. Ri-kajilo.   Men who are fishing for jilo.  

jiḷo   {jiḷew}.   v. intr., v. tr. jiḷoik.   to slow.  

1. Jema ejiḷoik ḷọk jidik ṃōṃkaj im iuun lik ḷọk jurōn kein pāāk eo ilo injin eo.   Father slowed a bit first and then pushed the engine’s reverse lever back. P482  

2. Ke ij bar lelōñ ḷọk bakōj eo kein kōḷalem alen, ejino jiḷoḷọk injin eo.   As I passed up the fifth bucket of water, the engine started to slow down. P613  

Jiḷōbbar   {jiḷebbar}.   From "a fish".   n. al.; v. caus. kajiḷōbbar; n. constr. Jiḷōbbarin.   a plant, pandanus cultigen; Jaluit.  

jilōñlōñ   {jilegleg}.   variant form of jelōñlōñ {jẹlẹglẹg}.  

jilu   {jiliw}.   v. caus. kajilu; v. distrib. intr kajjillu, tr kajjiluuk; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   three.  

1. Aolep baaṃle rej kajjilu kijeer ek.   All families get three fish each.  

2. Ewōr jilu nejin ajiri.   He has three children.  

3. Kein kajilu in iiō in jerbal.   This is the third year I've worked there.  

jilubukwi₁   {jiliwbikʷiy}.   Also jilibukwi {jilibikʷiy}.   v. caus. kajilubukwi; v. distrib. intr kajjilubukwi, tr kajjilubukwiik; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   three hundred.  

1. Ejilibukwi ke woran waini ṇe?   Has the number of coconuts reached three hundred?  

2. Ewōr jilibukwi tala.   I have three hundred dollars.  

3. Juon eṇ kōtka pinana jilibukwi.   That's a Jilubukwi banana plant.  

4. Kar rubukwi lemñoul wōt tala eo im iar bar likit lemñoul im kajilibukwiki.   There were only two hundred fifty dollars and I put in fifty to make it three hundred.  

5. Pāāñ eo ear kajjilibuwiḷọk aer tala.   The bank gave each of them three hundred dollars.  

Jilubukwi₂   {jiliwbikʷiy}.   From "three hundred" (because of the abundance of the fruits).   n. al.; v. caus. kajilubukwi; n. constr. Jilubukwiin.   a plant, banana variety.  

jiṃ₁   {jiṃ}.   n. al.; n. constr. jiṃin.   coconut shell, lower half, without eye.  

1. Letok jiṃin mede ṇe bwe en kijō.   Give me the lower half of the coconut shell to eat.  

2. Rej kadedeikḷọk jiṃ eo an wa eṇ.   They are completing the lower portion of the canoe.  

jiṃ₂   {jiṃ}.   n. al.; v. intr., tr. jiṃi; n. inal. jiṃū; n. constr. jiṃin.   canoe part, two end pieces of canoe.  

1. Ej jiṃi wa eṇ.   He's working on the two end pieces of the canoe.  

jiṃ₃   {jiṃ}.   n. al.; n. constr. jiṃin.   a bunch of dried pandanus leaves for thatch.  

jiṃa   {jiṃah}.   beyond; above; more than; some; always used with numerals.  

1. Ewōr joñan in joñoul jiṃa taḷa wōṇāān juuj e aō.   There is a little more than ten dollars for my shoes.  

2. Inaaj kālọk joñoul jiṃa raan in allōñ in.   I will leave on the plane shortly after the tenth of this month.  

jiṃaat   {jiṃahat}.   From Engl.   n. al.; v. adj.; n. inal. jiṃaatū; v. caus. intr. kajjiṃaatat, tr. kajiṃaate; n. constr. jiṃaatin.   smart; intelligent; shrewd; cunning; clever.  

1. Ejjeḷọk wōt jiṃaatin.   He's so clever.  

2. Eḷap an kajiṃaate e.   He's putting on airs.  

3. Ijaje kajjiṃaatat.   I wouldn't know how to act smart.  

4. Jab kajjiṃaatat bwe kwojjab jiṃaat.   Don't act smart because you're not.  

jiṃalejlej   {jiṃahlẹjlẹj}.   v. intr.; n. inal. jiṃalejlejū; v. caus. kajiṃalejlej; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   giddy; dizzy.  

1. Ear jiṃalejlej meja ṇai raan ni utiej eo.   I felt giddy in the tall coconut tree.  

2. Ejiṃalejlej meja kōn an to riit.   My head is giddy from my reading so long.  

3. Ta ṇe ear kajiṃalejleje eok?   What is making you dizzy?  

jiṃañko   {jiṃagkẹw}.   n. al.; v. caus. kajiṃañko; n. constr. jiṃañkoin.   coconut cup.  

1. Juon eṇ ñiū jiṃañko.   I have a jiṃañko.  

jimañūñ   {jimagig}.   Also jemañūñ {jemagig}.   n. al.; v. intr., tr. jimañūñi; n. inal. jimañūñū; v. caus. intr. kajjimañūññūñ, tr. kajimañūñi;v. distrib. jijimañūññūñ (ijjimañūññūñ); n. constr. jimañūñin.   fermented coconut toddy; sour toddy.  

1. Bar juon, elañe jenaaj kōtḷọk jekaro eo bwe en pād jilu raan, enaaj erom jimañūñ—dān in kadek eo limen ri-Ṃajeḷ.   Also, if we let jekaro stand for three days, it will become jimañūñ—the alcoholic beverage of the Marshallese. S19  

2. Ejimañūñ jekaro e.   The coconut toddy is fermented.  

3. Jimañūñi jekaro ṇe.   Have the coconut toddy fermented.  

4. Kajimañūñi jekaro ṇe limen ri-kadek raṇ.   Have the coconut toddy fermented for the drinkers.  

5. Kwōnañin jimañūñi ke jekaro eo.   Have you fermented the coconut toddy?  

jimaroñ   {jimaregʷ}.   v. intr.; n. inal. jimaroñū; v. caus. intr. kajjimaroñroñ, tr. kajimaroñ; n. pers. ri-jimaroñ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   throw far.  

1. Eḷap jimaroñ jān kwe.   I can throw farther than you.  

2. Kōjro etal in kajjimaroñroñ.   Let's the two of us go have a throwing contest.  

3. Kwōjimaroñḷọk jān ña.   You can throw farther than I can.  

4. Likao eṇ ej ṃōttan ri-jimaroñ ro an Ṃajōḷ.   That young man is one of those who can throw farthest in the Marshalls.  

jimattan   {jimattan}.   Also jimettan .   v. intr.; n. inal. jimattanū; v. caus. intr. kajjimattantan, tr. kajimattan; v. distrib. jijimattantan (ijjimattantan).   half.  

1. “Juon awa jimettan,” euwaak tok.   One thirty,” he answered. P363  

2. Ejjimattantan pilawā kā.   These loaves of bread are all cut in half.  

3. Eṃōj kajimettani pilawā kā.   The loaves have been cut in half.  

4. Ināj maroñ jerbal wōt jimettan awa.   I will be able to work for only half hour.  

5. Jimettanin iiō in laḷ iban pād ilo Ṃajōḷ in.   Half of next year, I will not be in the Marshalls.  

6. Koṃro jeḷā jete awa kiiō ke ḷalem awa jimattan.   Did you two know it’s already 5 o’clock in the morning? P658  

jimeeṇ   {jimeyeṇ}.   Also jimāāṇ {jimayaṇ}.   From Engl.   n. al.; v. adj., tr. jimeeṇe; n. inal. jimeeṇū; v. caus. kajimeeṇ; n. pers. ri-jimeeṇ; v. distrib. jijimeeṇeṇ (ijjimeeṇeṇ); n. constr. jimeeṇin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   cement; concrete.  

1. Ejimeeṇ ṃweo.   The building has been cemented.  

2. Ejjimeṇeeṇ lowaan ṃweo.   Cement powder is all over the inside of the house.  

3. Kwaar wia tok jimeeṇ jān ia?   Where did you buy this cement from?  

4. Ṃōkein kōṃṃan jān aj im ilowaer ejjab jimeeṇ ak ḷā.   These buildings are made from thatch and their interiors have gravel, not cement as floors. S24  

5. Rijimeeṇ eo ejeḷātata jimeeṇ eṇ.   He is the best mason.  

6. Wōn ṇe ear jimeeṇe ijeṇe.   Who cemented that place there?  

jiṃjọ   {jiṃjaw}.   Also jeṃjọ {jẹṃjaw}.   n. al.; v. caus. kajiṃjọ; n. constr. jiṃjọin.   a fish, a species of skate.  

1. Eḷap wōt eṇ jiṃjọ.   That's really a huge jiṃjo'.  

2. Rej kajōṃjọ kein ta?   What are they hunting for jōṃjo' for  

jiṃṃa   {jiṃṃah}.   n. inal. jiṃṃaō.   grandfather, child speech; grandfather (with possessive suffixes).  

jimmarok   {jimmarekʷ}.   Also jijimmarok {jijimmarekʷ}.   v. adj., tr. jimmaroke; n. inal. jimmarokū; v. caus. kajimmarok; v. distrib. jijimmarok; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   period before dawn.  

1. Aolep iien ej ruj in jijimmarokrok.   S/he always gets up early in the morning.  

2. Enañin jimmaroke aṃ ruj?   Don't you get up awfully early?  

3. Iar ruj wōt ke ej jimmarok.   I woke up before dawn.  

4. Kwōn kab kajimmaroke aṃ ruj.   You should get yourself up before dawn.  

jimmiḷọk   {jimmiḷakʷ}.   From jeṃḷọk {jeṃḷakʷ}|.   n. al.; n. constr. jimmiḷọkin.   end (used in songs); eternity.  

1. Naaj kōjro wōt ñan jimmiḷọkun mour.   It'll just be the two of us till I die.  

jiṃṃūḷọk   {jiṃṃiḷakʷ}.   eternity.  

jimni   {jimniy}.   From Engl.   n. al.; n. constr. jimniin.   lamp chimney.  

1. Erup jimniin ḷantōn eo.   The lamp chimney is broken.  

jiṃōkṃōk   {jiyṃẹkṃẹk}.   n. al.; v. intr.; n. pers. ri-jiṃōkṃōk; n. constr. jiṃōkṃōkin.   Marshallese women's stick dance.  

jiṃor   {jiṃerʷ}.   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   together; both.  

1. “Epojak,” erro jiṃor uwaak.   Ready,” they both replied. P681  

2. “Iọkwe eok, kōṃro Jema jiṃor ba ke ḷōḷḷap eo ej etal.   Goodbye,” we both said as the old man left. P135  

3. “Iọkwe,” Jema im Bojin erro jiṃor ba ḷọk ñan Kapen eo ke ej to tok ioon wa eo.   Hello,” Father and the Boatswain both said to the Captain as he came onto the boat. P274  

4. Koṃro jiṃor itok.   The two of you both come.  

jiṃwe   {jiṃẹy}.   v. adj.; n. inal. jiṃweū; v. caus. stat. intr. kajjiṃwe, tr. kajiṃwe, kajiṃweik; n. pers. ri-kajjiṃwe; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. jiṃwe.   straight; correct; right; honest; amend; scrupulous; precise; rightly; straightforward.  

1. Ejiṃwe aṃ kar ḷōmṇak.   You were right in your decision.  

2. Ejiṃwe an jerbal.   He's honest in his work.  

3. Ejiṃweḷọk an jerbal jān ṃokta.   He is more precise in his work than before.  

4. Elukkuun jiṃwe bwini ṃani ko.   He is extremely precise when he counts money.  

5. Eṃōj aer kajjiṃwe teej.   The tests have been corrected.  

6. Kajimweik aḷaḷ ṇe.   Straighten the stick.  

7. Kajimweik peba ṇe an.   Correct his paper.  

8. Kwōn kajiṃweik mour ṇe aṃ.   You must straighten up your life.  

9. Ri-kajjiṃwe teej.   The one who corrects tests.  

jiṃwin ne   {jiṃin ney}.   n. inal. jiṃwin neō.   heel.  

jiṃwin ñi₁   {jiṃin giy}.   n. inal. jiṃwin ñiū.   chin.  

jiṃwin pā   {jiṃin pay}.   n. inal. jiṃwin peū.   elbow.  

jiṃwin ñi₂   {jiṃin giy}.   slang.   From jiṃwin-ñi {jiṃin-giy} |"chin".   n. inal. jiṃwin ñiū.   spokesman; closest advisor.  

1. Ḷeo jiṃwinñiin irooj eṇ ṇe.   He's the closet advisor to the chief. He's the chief's closest advisor.  

jin   {jin}.   variant form of ijin {yijin}.  

jiñ   {jig}.   v. intr., tr. jiñūt; n. inal. jiñū; v. caus. stat. intr. r kajjiñjiñ, tr. kajiñ; v. distrib. jijiñjiñ (ijjiñjiñ); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   fart; break wind.  

1. Ejjiñjiñ ḷeeṇ.   He's always breaking wind.  

2. Kwōle ekajjiñjiñ.   Nuts are gas-producing.  

jiña   {jigah}.   From Japn zuga (図画).   n. al.; v. intr., tr. jiñaiki; n. pers. ri-jiña; n. constr. jiñain; v. dir. ~tok/ḷọk/waj.   drawing; painting; art.  

1. Kajjitōk ippān ri-jiña eṇ bwe en jiñaiktok juon pijaiṃ bwe in bōke ippa.   Ask the artist to paint me a picture of you that I can take with me.  

2. Kōjro jiña ḷọk ñan jabōn ānin.   Let's draw pictures until we come to the end of the island.  

3. Kwaar bōk ke kilaajin jiña eṇ ilo CMI?   Did you sign up for the art class at CMI?  

4. Kwōj jiña ḷọk ñan ñāāt ke eboñ ḷọk?   When are you going to stop painting, as the night is getting on?  

5. Kwōjeḷā ke jiña?   Can you draw?  

6. Lukkuun jiñain ṃōkade men in.   This is definitely the work of a master artist.  

7. Ri-jiña eo ear jiñaiki pijain wa eo eṃōj an bōk kakkije.   The artist who drew the picture of the boat is no longer living.  

jinaketa   {jinahkeytah}.   From Japn. shina geta (シナ下駄) "Chinese geta".   n. al.; v. intr., tr. jinaketaik; v. caus. kajinaketa; n. pers. ri-jinaketa; n. constr. jinaketain; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   wooden clog, footwear.  

1. Ijaje jinaketa.   I can't wear wooden clogs.  

2. Kwōn ja kajinaketaiki ñan ilju.   Let him use the wooden clogs until tomorrow.  

jiñap   {jigap}.   n. al.; v. intr., tr. jiñape; n. pers. ri-jiñap; n. constr. jiñapin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   laying gifts under a Christmas tree (at a Christmas song fest).  

1. Raar jiñapeḷọk niñniñ eo ej keememkōn ṃani.   They gave money gifts to the baby on its first birthday.  

2. Raar jiñapeḷọk wōjke eo.   They put gifts under the tree.  

jinbaat   {jinbahat}.   v. adj., tr. jinbaat(e); n. inal. jinbaatū; v. caus. kajinbaat; n. pers. ri-jinbaat; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   smoke out; smudge.  

1. Kwōn jinbaate barulep ṇe.   Smoke out that coconut crab.  

2. Ri-jinbaat barulep eo ṇe.   He's the expert at smoking out coconut crabs.  

3. Ta unin aṃ jinbaateḷọk ri-ṃweeṇ.   Why are you smoking the people out of that house.  

jine₁   {jiney}.   n. al.; v. intr., tr. jineik; v. caus. kajine; n. constr. jinein.   duty of taking care of a mother.  

1. Ejeḷā jine kōn jinen.   He takes good care of his mother.  

jine-   {jine-}.   n. inal. jinō.   mother; aunt; older sister; female cousin.  

1. Kōrā eo jinō im edik jān jema.   My aunty is younger than my father. My aunty is my father's younger sister.  

2. Kwōn kipliie ñan jeṃaṃ im jinōṃ, bwe en to raan ko aṃ ioon āneo Jeova aṃ Anij ej lewōj ñan eok.   Honor thy father and thy mother, that thy days may be long upon the land that the Lord thy God giveth thee. S5  

jinen   see jine-. mother.  

jinenpokpok   {jinenpekʷpekʷ}.   Also jinninpokpok .   n. al.; v. caus. kajinenpokpok; v. dir. caus. kajinenpokpoktok/ḷọk/waj; n. caus. pers. ri-kajinenpokpok; n. constr. jinenpokpokin.   a shell, Neritidae Thliostyra albicilla sea snail.  

1. Jen ilān kajinninpokpok bwe elōñ jininninpokpok ilik.   Lets hunt for jininninpokpok at the ocean side since lots of them there.  

jinibọọr   {jinibawar}.   Also jinnibọọr {jinnibawar}.   brass; tin roofing.  

1. Eṃōj erōm jinibọọr ettōñtōñ.   I am become as sounding brass (Bible).  

jiniet   {jiniyẹt}.   Also jineet {jinẹyẹt}.   v. adj., tr. jiniete; n. inal. jinietū; v. caus. kajiniet; n. pers. ri-jiniet; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   guide; familiar; acquainted with; direct.  

1. Ejiniet ānin.   He is familiar with this island.  

2. Ejiniet tata ilo jikin eọñwōd.   He is the best guide for fishing spots.  

3. Jiniete ḷọk ñan jikin eọñōd eṇ arro.   Direct him to our favorite fishing spot.  

4. Kūraij ej Ri-jiniet (hymn).   Christ is my guide.  

5. Kwōn jiniete i ānin.   Show him around the island.  

6. Kwōn kajiniete ilo jikin eọñwōd ilo ṃaḷoin aelōñ in.   Show him the good fishing spots in this atoll's lagoon.  

jiniñniñ   {jinignig}.   Also jiniñ {jinig}.   From niñ {nig}|.   n. al.; v. distrib. jijinniñniñ (ijjinniñniñ); n. constr. jiniñniñin.   tiny; very small; slight.  

1. Ejjiniñniñ eo.   The breadfruit has been cur/torn into tiny pieces.  

2. Wōn ṇe ear kajjiniñniñ ṇe?   Who cut/tore the breadfruit into tiny bits?  

jinjin   {jinjin}.   Also jenjen {jẹnjẹn}.   From jine- {jine-} |"mother".   n. al.; v. adj., tr. jinjine; n. inal. jinjinū; n. pers. ri-jinjin; n. constr. jinjinin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   curse; swear; cuss.  

1. Aolep iien ej jinjin ñe ej illu.   He always curses when he's mad.  

2. Ellu ḷōḷḷap eo im jinjini ajri ro.   The old man got mad and swore at the children.  

3. Ri-jinjin eo ej jinjineḷọk ḷadik ro.   The man who is always cursing is swearing at those boys.  

4. Wōn ṇe kwōj jinjine?   Whom are you cursing?  

Jinkabo   {jinkabew}.   clan name.  

jinkadool   {jinkadwel}.   v. intr., tr. jinkadoole, jinkadooli; n. inal. jinkadoolū; v. caus. kajinkadool; n. pers. ri-jinkadool; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   broil, on hot stones; barbecue; grill.  

1. Ba ñan ri-jinkadool ṇe bwe en jinkadool tok kijed ek.   Tell the cook to broil some fish for us.  

2. Jinkadoolḷọk kijeer ek.   Broil fish for them over there.  

3. Kwōn jinkadoole ek ṇe.   Broil that fish.  

4. Rej jinkadool ek.   They are broiling fish.  

jinkōḷar   {jinkeḷar}.   Dial. E, W: norōbōtōñ {newrebetegʷ}.   n. al.; n. constr. jinkōḷarin.   a food, coconut bread, from copra and flour and sap or sugar.  

1. Ear le ke jekaro jinkōḷar ṇe?   Did they mix coconut sap in the jinkōḷar recipe  

2. Rej kajinkōḷar ṃōñāin jibboñ.   They are buying jinkōḷar for breakfast.  

3. Rijinkōḷar eo ej jinkōḷar ṃōñāin jibboñ.   The expert is making jinkōḷar for breakfast.  

jinlọk   {jinlakʷ}.   variant form of jillọk.  

jinṃa   {jinṃah}.   n. al.; v. intr., tr. jinṃaik; n. constr. jinṃain.   stone upon which bait or chum is mashed; pound something or someone; clobber someone.  

1. Kwōn jinṃaiki ḷọk pajo ṇe bwe jen eọñōd.   Hurry up and mash that chum so we can start fishing.  

2. Ñe kobar kōṃṃane inaaj jinṃaik eok.   Do it one more time and I'll clobber you.  

jinnibọọr   {jinniybawar}.   n. al.; v. caus. kajinnibọọr; n. constr. jinnibọọrin.   roofing; corrugated iron.  

jinniprañ   {jinniprag}.   Also jepar {jepar}.   n. al.; v. caus. kajinniprañ; v. distrib. jinniprañrañe; n. constr. jinniprañin.   open spathe of coconut tree; stem of coconut bunch from which nuts have fallen.  

1. Ejinniprañrañe raan ni eṇ.   That coconut tree has lots of old bunch stems.  

2. Jinniprañin ni ta kein?   Which coconut trees did these coconut bunch stems come from?  

3. Kajinniprañe ni ṇe bwe eḷap an jinniprañrañ.   Remove the coconut bunch stems from that tree because it has too many.  

jino   {jinew}.   transitive form of jijino {jijinew}.  

jiṇo₁   {jiṇẹw}.   v. intr.; n. inal. jiṇoū; v. caus. intr. kajjiṇoṇo, tr. kajjiṇoṇoik; n. caus. pers. ri-kajjiṇoṇo, v. distrib. jijiṇoṇo (ijjiṇoṇo); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   a sore, painful and malignant, usually located on the hands or feet; gangrene.  

1. Elōñ ri-Ṃajeḷ rōlukkuun jeḷā kajjiṇoṇo.   There are Marshallese who are experts in treating jiṇo.  

2. Kwōnañin bōk ke nañinmej in jiṇo?   Have you ever gotten the jiṇo sickness  

3. Wōn eo ear kajjiṇoṇoik eok?   Who treated you?  

jiṇo₂   {jiṇẹw}.   From Engl.   n. al.; n. constr. jiṇoin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   snow.  

1. Eḷapḷọk jiṇo ilo jitet ko tuiōñ ilo Amedka ilo iiō in jān iiō eo ḷọk.   There was more snow in the northern U.S. states this year than last.  

jinoe   see jijino. begin.  

jinōkjeej   {jinẹkjẹyẹj}.   Also jinōkjej {jinekjẹj}.   v. intr., tr. jinōkjeeje, jinōkjeije; v. caus. kajinōkjeej; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   reward; merit; attribute.  

1. Enaaj juon ri-jinōkjeej kōn an eṃṃan an jerbal.   He will be one of those who get rewarded for his good performance.  

2. Jemān ḷadik eo ekar kajinōkjeej ḷadik eo kōn juon an wāto.   The father rewarded his son with a land tract.  

3. Kwōnaaj bōk aṃ jinōkjeej ilañ.   You will get your reward in heaven.  

jinōṃ   see jine-. mother.  

jinre   {jinrẹy}.   n. al.; v. intr., tr. jinreik; n. pers. ri-jinre; n. constr. jinrein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   cooking and eating fish right after catching them, usually at night; eat secretly.  

1. Ek rot kaṇe koṃij jinreiki?   What kind of fish are you guys secretly eating?  

2. Ennọ jinre ek ilo bōñ.   Fish are more tasty when cooked right after catching them at night.  

jintanji   {jintanjiy}.   slang..   v. intr.; v. caus. intr. kajintanji, tr. kajintanjiik.   deteriorate; out of commission; broken.  

1. Ejintanji injin ṇe arro.   Our engine's deteriorating.  

jintōb   {jintẹb}.   v. intr., tr. jintōbe; n. inal. jintōbū; v. caus. kajintōb; n. pers. ri-jintōb; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   go barefoot; eat only one food.  

1. Emake jab metak neeṃ aṃ jintōb im etetal.   It doesn't seem to hurt your feet at all to walk around barefoot.  

2. Etke kwōjintōb jatiin, ta ejjeḷọk raij ke?   Why are you eating only sardines -- isn't there any rice?  

3. Iaar jintōbe ek eo.   I ate the fish alone without anything else.  

4. Iar etetal im jintōb kōn an jako juuj ko aō.   I went barefoot because my shoes disappeared.  

5. Kwōn jab kajintōbe ilo an etetal bwe enāj metak neen.   Don't let him walk barefoot because he will hurt his feet.  

jinwōd   {jinwed}.   collect coconuts or breadfruit.  

jioñ   {jiyẹgʷ}.   transitive form of jijioñ {jijiyẹgʷ}.  

jiookra   {jiyẹwẹkrah}.   From Japn. shiokara (塩辛).   n. al.; v. intr., tr. jiookraik; n. pers. ri-jiookra; n. constr. jiookrain.   a food, salted fish guts or clams.  

1. Ejiokra mejānwōd ko.   The clams have been made into jiokra.  

2. Ennọ jiokrain Jālooj.   Jiokra made in Jaluit are good.  

3. Jen jiookraik mejānwōd kein.   Let's make jiookra out of these clams.  

4. Raar ilọk in kajiokratok ilo ṃōn wia kake jiokra eṇ.   They went to buy jiokra from the store where they sell it.  

jipañ   {jipag}.   v. intr., tr. jipañe; n. inal. jipañū; n. pers. rijjipañ; v. distrib. jipjipañ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   help; aid; benefit; pension.  

1. Jipjipañ wōt doon.   Don't fail to conribute to the general welfare of your local community  

2. Koṃwin itok jen jipjipañ doon.   Come let's help each other (and divide up the separate tasks).  

3. Kwōn jipañe kotak aḷaḷ ṇe.   Help him lift the lumber.  

4. Ṃani in jipañ.   Benefit, pension.  

5. Rej jipjipañ ilo jerbal in kowainini.   They help each other make copra.  

6. Retio ej juon jipañ eḷap.   Radio is a big help. S26  

7. Rijjipañ.   Helper.  

8. Ri-kaki in jipañ.   Assistant Pastor. Teacher's aid.  

jipañe   see jipañ. help.  

jiped   {jiped}.   transitive form of jijiped {jijiped}.  

jipeeḷ   {jipeyeḷ}.   From Engl.   v. intr., tr. jipeeḷe; n. inal. jipeeḷū; v. caus. kajipeeḷ; n. pers. ri-jipeeḷ.   spell; spelling.  

1. Ejiṃwe ke an jipeeḷe naan eo?   Did he spell the word correctly?  

2. Ejipeeḷe naan eo im bōd.   He spelled the word incorrectly.  

3. Jipañ ḷadik eṇ im kajipeeḷe.   Help the boy learn his spelling lesson.  

4. Ri-jipeeḷ eo eṇ ilo kilaaj eṇ an.   He is the best at spelling in his class.  

Jipein   {jipẹyin}.   From Engl.   n. pers. ri-Jipein.   Spain.  

1. Jipein ej juon iaan laḷ ko ilo Iorob.   Spain is one of the countries in Europe.  

jipeit   {jipẹyit}.   From Engl.   n. al.; v. intr.; n. constr. jipeitin.   spade.  

1. Eijin jipeit.   An ace of spades.  

2. Kwaar lo ke jipeit eo arro?   Did you see my spade?  

jipeḷḷọk   {jipeḷḷakʷ}.   v. intr.; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   shove a person; push.  

1. Jipeḷḷọketok.   Push him toward me.  

2. Lañ e jej jipeḷḷọke wōt.   The storm clouds are so thick and low one can literally touch them. P740  

3. Raar jipeḷḷọk doon nabōjān ṃōn pija eo.   They shoved one another about outside the theater.  

jipenpen   {jipẹnpẹn}.   sea cucumber, Holothuroidea Holothuria leucospilota up to 20 cm. In length, black or gray, found in ankle-depth water at low tide; give forth sticky secretion.  

1. Ejipenpen iarin āniin.   There are lots of sea cucumber in the lagoon of this island.  

2. Jaintiij ro rej kajipenpen.   The scientists are hunting for sea cucumber.  

3. Jipenpenin Ṃajōḷ reoktak jān jipenpenin Bōḷau.   The sea cucumber of the Marshalls are different from those of Palau.  

4. Rej kajipenpenḷọk ñan āneeṇ.   They are hunting sea cucumber toward that island.  

5. Ri-Ruk rej ṃōñā jipenpen.   The Chuukese eat sea cucumber.  

jipiij   {jipyij}.   From Engl.   n. al.; v. adj., tr. jipiiji; n. inal. jipiijū; v. caus. kajipiij; n. pers. ri-jipiij; v. distrib. jijipiijij (ijjipiijij); n. constr. jipiijin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   speech; make a speech; address; lecture.  

1. Aḷap eo ear kajipiiji ḷeo jatin.   The head of the extended Marshallese family let his younger brother speak on his behalf.  

2. Ear jipiiji ledik eo.   He flattered the girl.  

3. Emake jijipiijij (ijjipiijij) aḷap eṇ.   That old man is always preaching.  

4. Ri-jipiij eo an baaṃle eṇ.   The spokesman for the family.  

jipijuḷ   {jipiyjiḷʷ}.   n. al.; v. intr., tr. jipijuḷi; n. pers. ri-jipijuḷ; n. constr. jipijuḷin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   walk with a limp; have one limb shorter than the other; prune a bush.  

1. Ej jipijuḷ bwe ekadu juon ne.   He walks with a limp because one of his legs is shorter.  

2. Iar lo juon jipijuḷ in kōtkōt.   I saw a turnstone with one leg missing.  

3. Komaroñ jipijuḷi tirooj kaṇe.   Please prune that hedge plant.  

jipikpik   {jipikpik}.   Also jikipkip {jikipkip}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jipikpikū; v. caus. intr. kajipikpik, tr. kajipikpiki; n. pers. ri-jipikpik; v. distrib. jijkipkip (ijjikipkip); n. constr. jipikpikin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   maimed; incomplete; partially finished; handicapped.  

1. Ear kajipikpiki an jikuuḷ.   He did not finish his schooling.  

2. Ejipikpik aetokan aḷaḷ eo.   The board/plank isn't long enough.  

3. Ejipikpik ṃōñā eo kijen ri-jikuuḷ ro.   The students' food is insufficient.  

4. Ejipikpik.   He's handicapped.  

5. Ejjikipkip an jerbal.   He never finishes one job before going on to the next.  

6. Ijipikpik jān jikuuḷ.   I dropped out of school.  

7. Ta unin aṃ kajipikpik aṃ jikuuḷ?   Why did you stop going to school?  

jipikra   {jipikrah}.   waves receding from shore slapping against incoming waves.  

jipila   {jipilah}.   baby bird, sooty tern, memej.  

jipkōn   {jipken}.   roost of.  

jipkorōj   {jipkewrej}.   Also jikorej {jiykewrej}.   a bird, white-tailed tropicbird, Phaethon lepturus.  

jipḷeḷe   {jipḷẹyḷẹy}.   variant form of pijḷeḷe {pijḷẹyḷẹy}.  

jipọkwe   {jipakʷẹy}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jipọkweū; v. caus. kajipọkwe; n. pers. ri-jipọkwe; n. constr. jipọkwein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   take captive; refugee; loss of royal status through defeat in war.  

1. Raar jipọkwe jān wāto ko aer.   They have lost their land rights.  

2. Ri-Ijideaḷ ro raar ri-jipọkwe iumwin elōñ iiō.   The Israelis were taken into captivity for many years.  

3. Ta eo ear kajipọkweik er jān bidej ko aer?   What makes them lose their land right status.  

jippapa   {jippahpah}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jippapaū; v. caus. intr. kajippapa, tr. kajippapaik; n. pers. ri-jippapa; n. constr. jippapain; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   a game, holding a child up with one's feet while flat on one's back (parent-child game).  

1. Kajippapaik būrrọ ṃokta jān an kiki.   Play jippapa with the youngster before he goes to sleep.  

2. Ḷadik eṇ ej juon eṇ ri-jippapa bwe aolep iien ej jipapa ippān jemān.   That boy is one who is always playing jipapa with his father.  

3. Ḷadik eo ejippapa ippān jemān.   The boy is playing jippapa with his father.  

jippuḷe   {jippiḷʷẹy}.   From jibūñ {jibig} |"small", ḷwe {ḷʷẹy} |"pond".   n. al.; v. caus. kajippuḷe; n. constr. jippuḷein.   a fish, general term for all goby.  

1. Ḷadik ro raṇ rej kajippuḷe.   The boys are hunting for goby.  

jiraak-   {jirahak-}.   Also raak {rahak}, ruwaak {riwahak}, uraak {wirahak}.   v. intr.; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   move (with directional); push.  

1. Jiraaktok iturū.   Move over close to me.  

2. Kwōn kajiraakḷọk ḷadik niñniñ ṇe ñan jinen.   Move the baby toward his mother.  

jiraal   {jirahal}.   n. al.; v. intr., tr. jiraale; n. inal. jiraalū; n. pers. ri-jiraal; n. constr. jiraalin.   a food, coconut eaten with another dish, esp. salt fish or miso.  

1. Bōktok juon ek bwe in jiraale.   Bring me a fish to eat with coconut.  

2. Iar jiraal ek jọọḷ.   I ate salt fish with coconut.  

3. Jiraalin ta ṇe kwōj ṃōñā?   What are you eating with the coconut?  

4. Kwōn kajiraale ri-pālle ṇe ippān bwiro.   Have the ripālle eat coconut with preserved breadfruit.  

5. Lio ejjiraalal ṇe.   She is always eating coconut with something. She eats coconut with anything.  

6. Ri-jiraal waini im bwiro eo ṇe.   He's the one who is always eating coconut with preserved breadfruit.  

jiraan   {jirahan}.   dawn.  

jirab   {jirab}.   n. al.; v. intr., tr. jirabe; n. pers. ri-jirab; n. constr. jirabin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   hoist; lift by rope; winch.  

1. Ejirab booj eo.   The skiff has been hoisted.  

2. Raar jirabe ḷōñḷọk booj eo.   They hoisted the skiff aboard.  

3. Ri-jirab eo an wa in ṇe.   He is the one who hoists anything on this ship.  

jirilọk   {jiriylakʷ}.   Also jirillọk {jirillakʷ}.   v. intr.; n. inal. jirilọkū; v. caus. kajirilọk; v. distrib. jijirilọklọk (ijjirilọklọk); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   slip; slide accidentally; skid; accident; unintentionally; error.  

1. Ear jirilọk im dibōj ni eo.   He accidentally hit the coconut tree.  

2. Emaroñ jirillọk im potak.   It might incidentally get torn. P1120  

3. Ettōr em jirilọk.   He ran and slipped.  

4. Kwōn jab lilu (illu) bwe ejirillọk peiū.   Don't get mad because my arm accidently bumped you.  

5. Lale kwaar kajirilọk to ṇe jān peiṃ.   Don't let the rope slip from your hand.  

6. Lale kwōjirilọk bwe ejjir ijeṇe.   Be careful you don't slip because it's slippery there.  

7. Ḷeo ejjirilọklọk eṇ.   He keeps slipping.  

8. Meñe eṃṃanḷọk roñ peḷḷọkin naan ko an Kapen eo, āinwōt eitok wōt bwe in kar tōmak naan ko an Jema kōnke elōñ de alen an kar Kapen eo jirillọk.   Although what the Captain said sounded good, I was more inclined to believe Father because the Captain had already made so many mistakes on this trip and so many bad things were happening as a result. P875  

jirok   {jirẹkʷ}.   v. intr.; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   hold on to keep from falling; hang on.  

1. “Nejū e, kakkōt jirok bwe ejino eḷḷap ṇo,” Jema ejiroñ tok eō.   Son, hang on; the waves are getting bigger,” Father yelled to me. P498  

2. Kakkōt jirok ñe ettōr wa in.   Hang on tight when this boat moves.  

3. Ke ej wa eo ikālọk im jirok ippān Jema.   When the boat rolled again, I flew over and hung onto Father. P690  

4. Kwōn kajiroke ajiri ṇe bwe en jab okjak.   Tell that child to hold on to keep from falling.  

jirōṃrōṃ   {jiyrẹṃrẹṃ}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jirōṃrōṃū; v. caus. kajirōṃrōṃ; n. pers. ri-jirōṃrōṃ; n. constr. jirōṃrōṃin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   dancing a jig.  

1. Eḷap jirōṃrōṃ ilo eb in etto.   There was a lot jigging in old dances.  

2. Joñan an ṃōṇōṇō ear jutak im kajirōṃrōṃ.   He was so happy he got up and did a jig.  

jiroñ₁   {jiregʷ}.   v. intr.; n. inal. jiroñū; v. caus. kajiroñ; v. distrib. jiroñe; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   nickname for baby girl; unmarried adolescent girl; maid; vocative to girls.  

1. Ejiroṇe āniin.   This island has lots of girls.  

2. Jiroñin Awai bwe eṃṃan an uḷa.   That girl must be from Hawaii because she can hula.  

3. Juon eṇ jiroñ deọeo ej kab itok.   A beautiful girl just arrived.  

4. Kwōn jab kajiroñ eok bwe kwōleḷḷap.   Don't act like a young girl because you are an old woman.  

jiroñ₂   {jiregʷ}.   v. intr., tr. jiroñe; n. inal. jiroñū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   tell; invite; notify; assure.  

1. “Ekwe etōprak,” Jema ejiroñ tok kōṃro Bojin eo.   Okay, it’s finished,” Father called to the Boatswain and me. P326  

2. “Ij wōnāne ḷọk kiin ak ñe kwōlo ḷeo juon kab jiroñ ḷọk.   I’m going to the island now, but when you see him, please tell him. P109  

3. Iar jiroñ eok kōn kwelọk eo.   I notified you about the meeting.  

4. Iar jiroñe bwe en itok.   I invited him to come.  

5. Ij jiroñ eok ke kwoban tōprak.   I assure you that you won't make it.  

jirukli   {jirikʷliy}.   n. al.; v. intr., tr. jirukliik(i); n. pers. ri-jirukli; n. constr. jirukliin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   canoe part, cleat for tying sheet.  

1. Ij ja tan jirukliiki wa eṇ waō.   I think I'll install the sheet cleats on my canoe now.  

jirūṃle   {jiriṃlẹy}.   v. adj.; n. inal. jirūṃleū; v. caus. kajirūṃle; v. distrib. jirūṃlele; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   steep slope; sharp drop off on bottom of ocean or lagoon; bold water; steep close to shore; precipitous.  

1. Ejjeḷọk wōt jirūṃlele in iar in ānin.   The lagoon bottom of this islet drops off exceptionally steeply.  

2. Jab wanmetoḷọk bwe ejirūṃle.   Don't go out far for it gets steep.  

3. Ḷañ eo ear kajirūṃleik iarin ān eo.   The storm made the lagoon side of the island steep.  

jit₁   {jit}.   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; v. dir. caus. kajittok/ḷọk/waj.   head in a certain direction.  

1. Ekar aikuj jitlik jitṃaan.   It had to flop backwards and forwards. P1312  

2. Kwōn jitḷọk.   Lie with your head that way.  

3. Wa eṇ ej jit jekōt.   Which way is that canoe headed?  

4. Wa eṇ ej jitmetoḷọk.   That boat is headed seaward.  

jit₂   {jit}.   n. al.; v. intr., tr. jiti; n. constr. jitin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   tinder; punk.  

jit₃   {jit}.   variant form of it {yit}.  

jitaak   {jitahak}.   v. intr.; v. caus. kajitaak.   arrive; approach.  

1. Kwōn kajitaak tok wa ṇe bwe jen ārōke.   Bring the canoe here so we can beach it.  

2. Raar jino jitaak tok ṃaan āneo.   They began to approach the lagoon shore of the islet.  

jitaaṃ   {jitahaṃ}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jitaaṃe; n. constr. jitaaṃin.   stamp.  

1. Ejitaaṃ kadede leta eo.   The letter has already been stamped.  

2. Jitaṃe leta ṇe bwe jen meeḷe.   Put a stamp on the letter so we can send it.  

jitable   {jitablẹy}.   slang.   n. al.; v. intr., tr. jitableik; n. inal. jitableū; n. pers. ri-jitable; n. constr. jitablein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   mix together a variety of ingredients; smothered, of food; scramble.  

1. Ear jitableik iiōk eo.   He used a variety of ingredients in his recipe.  

2. Kanniōk jitable anien.   Meat smothered with onions.  

Jitata   {jitahtah}.   a constellation; stars in Aquarius; gamma, zeta, and pi; seventhborn of Lōktañūr.  

jitdaṃ   {jitdaṃ}.   n. al.; v. intr., tr. jitdaṃi; v. caus. kajitdaṃ; n. pers. ri-jitdaṃ; n. constr. jitdaṃin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   seek knowledge; look for the true pedigree; study one's genealogy; inquire of an authority; be inquisitive.  

1. E ej juon ri-jitdaṃ.   He is one who is always inquisitive.  

2. Jitdaṃ kapeel.   Seeking knowledge guarantees wisdom. (a proverb)  

3. Jitdaṃe ke ej ja mour.   Inquire of him (who has the knowledge) while he's still around.  

4. Ḷaddik eo ejjitdaṃdaṃ ṇe.   The boy is always inquisitive.  

5. Ta ṇe kwōj jitdaṃe jiṃṃaaṃ kake?   What are you asking your grandfather about?  

jitlọk₁   {jitlakʷ}.   archaic.   plantation plantings.  

jitlọk₂   {jitlakʷ}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kajitlọk; n. pers. ri-jitlọk; n. constr. jitlọkin.   to fast; abstain; religious retreat.  

1. Ear jitlọk jān kadek iuṃwin ruo iiō.   He abstained from intoxicating liquor for two years.  

2. Lio ear kajitlọk ajri eo.   The woman deprived the child of food.  

jitlōñ   {jitlẹg}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jitlōñū; v. caus. intr. kajjitlōñ, tr. kajitlōñ; n. constr. jitlōñin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   stand upward from below (seen from above, as looking down in water).  

1. Jāje eo ej jitlōñ ḷọk mejān.   The sharp edge of the machete is turned up.  

2. Kajitlōñḷọk bu ṇe.   Point the gun upward.  

3. Ta kaṇ rej jitlōñḷọk?   What are those things that are pointed upward?  

jitṃanṃan   {jitṃanṃan}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kajitṃanṃan; n. constr. jitṃanṃanin.   recline, stretched out; be positioned well; be well situated.  

1. Ikar eñjake an wa eo bar jepāpe ke ej jaaklọk im jitṃanṃane kōto eo.   I felt the boat list to one side as the wind caught the sail. P1060  

2. Jenaaj aolep jitṃanṃan ilo lōb.   We will all be laid in our graves.  

3. Kwōn jijet jitṃanṃan.   Be seated comfortably  

jitnen ṃōṃō   {jitnen ṃehṃeh}.   v. intr..   arranged head to tail, of fish; euphemism for sexual position.  

1. Jatiin rej jitnen ṃōṃō ilowaan kāān.   Sardines are packed head to tail in cans.  

jitniñeañ   {jitnigyag}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jitniñeañū; v. caus. intr. kajjitniñeañ, tr. kajitniñeañ; n. constr. jitniñeañin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   head northward.  

1. Kajitniñeañḷọk niñniñ ṇe.   Lay the baby with its head pointing northward.  

2. Ḷeeṇ ej babu im jitniñeañ.   He is lying with his head pointing northward.  

3. Ni eo eoḷọk im jitniñeañ.   The tree fell with its top pointing northward.  

4. Repād ilo jitniñeañ eṇ.   They are on the land tract that faces north.  

jitoja   {jitewjah}.   From Japn. jidōsha (自動車).   n. al.; v. intr., tr. jitojaik; n. pers. ri-jitoja; n. constr. jitojain; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   automobile; truck; drive.  

1. Iar jitoja in jota.   I went for an evening drive.  

2. Jitojaik ḷọk men kaṇe ñan Rita.   Drive those things over to Rita.  

3. Jitojain ia ṇe waaṃ?   Where was your automobile made?  

4. Rej jitojaik(i) ḷọk aḷaḷ kaṇ ñan ia?   Where are they trucking the lumber to?  

jitōk   {jitẹk}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kajitōk; n. constr. jitōkin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   ask; alternant form of kajjitōk {kajjitẹk}.  

jitọkin   {jitawkin}.   Also takin {takin}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jitọkinū; v. caus. kajitọkin; n. constr. jitọkinin.   stockings; socks.  

1. Ettoon jitokin aō.   My socks are dirty.  

2. Ij ilok in kajitọkin tok bwe emaat jitọkin.   I am going to look for stockings becauseI don't have any.  

3. Jitọkinin ia kaṇe aṃ?   Where are your socks from?  

jitōñ₁   {jiteg}.   Also jitōñ {jitẹg}, jitōñe {jitegey}.   v. intr., tr. jitōñe; n. inal. jitōñū; v. distrib. jijitōñtōñe (ijjitōñtōñe); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   point out something (to someone); appoint; assign; delegate; designate.  

jitōñ₂   {jiteg}.   Also jitōñ {jitẹg}, jitōñe {jitegey}.   v. intr., tr. jitōñe; n. inal. jitōñū; v. distrib. jijitōñtōñe (ijjitōñtōñe); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   point out something (to someone); appoint; assign; delegate; designate.  

1. Aolep wa im jitōñ rear.   All boats are pointing east.  

2. Ejitōñ ḷọk ruo buwae rej pād i lowaan to eo.   He pointed out two buoys in the pass. P508  

3. Ij jitōñ eok bwe kwōn etal.   I'm appointing you to go.  

4. Irooj eo ej kiiō ijjitōñ rikwelọk.   The chief is now appointing delegates for the meeting  

5. Rar jitōñe bwe en juon minister.   They appointed him to be a minister.  

6. Ta ṇe kwōj jijitōñtōñe (ijjitōñtōñe) ḷọk.   What is that you keep pointing at?  

jitōñ₃   {jitẹg}.   n. al.; n. constr. jitōñin.   large sailing canoe.  

1. Juon eo jitōñ raar lo ilowaan to eṇ.   They saw a large sailing canoe in the pass.  

jitōnbōro   {jitenbẹrẹw}.   v. adj.; n. inal. jitōnbūruoō; n. pers. ri-jitōnbōro.   dear; darling; beloved; sweetheart; favorite one.  

1. Jitenbōro eo an ritto raṇ.   He's the favorite of the grown-ups.  

2. Jitenbōrotata eo ej diktata eṇ nejin rūtto raṇ.   People's youngest children are their favorites,  

jitoob   {jiteweb}.   From Engl.   n. al.; n. constr. jitoobin.   stove.  

1. Jitoobin ea eṇ aṃ?   Where did you buy your stove?  

2. Juon eṇ jitoob.   I have a stove.  

3. Komaroñ ke kajitoobtok bwe ejorrāān jitoob e.   Could you buy us a stove because this one's not working.  

jitpeeḷeḷ   {jitpeyeḷyeḷ}.   v. intr.; n. inal. jitpeeḷeḷū; v. caus. intr. kajjitpeeḷeḷ, tr. kajitpeeḷeḷ; n. pers. ri-jitpeeḷeḷ; v. distrib. jijitpeeḷeḷ (ijjitpeeḷeḷ); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   lie crosswise.  

1. Eṃṃanḷọk ñe kwokajitpeeḷeḷe peet ṇe ilowan ruṃ ṇe.   It is better if you put the bed crosswise in the room.  

2. Ke ej uwe tok ioon wa eo, eban jitpeeḷeḷ.   When it got onto the boat, it couldn't lie crosswise. P1311  

3. Kwōn jab kajitpeeḷeḷe ioon peet ṇe.   Don't put him crosswise on the bed.  

4. Kwōn jab kōkein (ekkein) jitpeeḷeḷ ioon peet ṇe.   Don't always lie crosswise on the bed there.  

5. Ni eṇ ejitpeeḷeḷ ioon iaḷ eṇ.   That tree is lying across the road.  

jitrōkeañ   {jitrẹkyag}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jitrōkeañū; v. caus. intr. kajjitrōkeañ, tr. kajitrōkeañ; n. constr. jitrōkeañin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   head southward.  

1. Eṃṃan ñe aolep rej jitrōkeañḷọk.   It is better for everybody to lie with their heads pointing southward.  

2. Ewōr armej rej jokwe ilo jitrōkeañ eṇ.   There are people staying at the northern end of the island that faces south.  

3. Kajitrōkeañḷọk ajiri ṇe ilo aṃ kōbabuiki.   Have the child lie with his/her head pointing southward.  

4. Kajitrōkeañḷọk kaar ṇe.   Head the car southward.  

jittak   {jittak}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jittakū; v. caus. intr. kajjittak, tr. kajittak; n. constr. jittakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   head eastward.  

1. Ekar ṃōj aerro kajittak bōran wa eo im ej jopāl.   The two of them had turned the boat eastward and the sail was flapping. P1055  

2. Kajittakḷọk ajiri ṇe.   Have the child lie with his/her head pointing eastward.  

3. Kwōn jittak ḷọk.   Lie with your head eastward.  

4. Wa eo eṇ ejittakḷọk im jitōñ rear.   The boat is facing east.  

jitto   {jittẹw}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jittoū; v. caus. intr. kajjitto, tr. kajitto; n. constr. jittoin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   head westward.  

1. Kajittoḷọk ḷadik eṇ.   Have the boy lie with his head to the west.  

2. Kwōn jitto ḷọk.   Lie with your head westward.  

3. Wa eo eṇ ejerak im jittoḷọk.   The boat is sailing west.  

jitūk   {jitik}.   transitive form of jejjet {jẹjjẹt}.  

jitūūl   {jitihil}.   Also ṃakneet {ṃakneyet}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jitūūli; v. caus. kajitūūl; n. constr. jitūūlin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   steel; magnet.  

1. Kwōmaroñ ke jitūūli nitōḷ eo ear wōtlọk ilo rọñ e.   Would you pick up the needle that fell into the hole with the magnet.  

2. Kwōn kajitūūl tok bwe jen jitūūli nitōḷ eo ekar wotlọk ilo rọñ eṇ.   Find a magnet so that can pick up the needle that fell into that hole.  

3. Nitōḷ eo eṇ eṃōj jitūūli.   The needle has been picked by the magnet.  

TOP      JE    JI    JO    JU    

JO

JO-    JOB    JOD    JOE    JOI    JOJ    JOK    JOL    JOM    JON    JOO    JOP    JOR    JOT    JOU    JOW    

jo₁   {jẹw}.   Also jo {jew}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjo, tr. kōjouk; n. constr. join.   cast loose; float loose, of ships.  

1. Ejo wa eo.   The boat floated loose.  

2. Epen an jo añkō eo an wa eo jān wōd eo.   The boat's anchor could not be loosened from the reef.  

3. Kajouk añkō ṇe.   Cast the anchor loose.  

jo₂   {jew}.   n. al.; v. caus. kadjo; n. constr. join.   a fish, goatfish, Mulloidichthys samoensis goatfish.  

1. Elōñ kwoṇan likao eo jo.   The young man caught lots of goatfish.  

2. Ḷōṃaro raar kadjo.   The men fished for jo.  

jo₃   {jew}.   fishing method, stand beside weir and watch for mackerel; a place where one watches and waits for tides favorable to fishing.  

jo₄   {jew}.   interim period between stormy seasons, usually a calm spell.  

1. Jen jerak ke ej ja jo men in.   Let's sail while there is a calm spell.  

jo₅   {jew}.   variant form of ijo {yijew}.  

jo₆   {jew}.   appear; as in joraantak.  

jo₇   {jew}.   muddy.  

1. Ejo kōn bwidej pidodo.   It's muddy with soft soil.  

jọ₁   {jaw}.   v. intr.; v. caus. kōjọ; v. distrib. jejọjọ (ejjọjọ); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   ignite; run, of engines; start, of fire; to crank an engine (with causative prefix).  

1. “Ejọ injin e,” Bojin eo eba tok ñan ña.   The engine is running,” the Boatswain said to me. P323  

2. Āinwōt ñe iñak ke ejọ injin eo an wa eo, ilo an kōnono tok.   The way he talked to me was like he didn’t know I knew the engine had started. P322  

3. Deel jarom eo ear jọ aolepān boñon eo.   The electric fan was on all night.  

4. Ear jọ injin eo aolepān boñ.   The engine was on all night.  

5. Ejjọjọ injin eṇ.   That engine is easy to start.  

6. Ejọ kijeek eo.   The fire has started.  

7. jọ injin ṇe.   Crank up the engine.  

jọ₂   {jaw}.   v. intr.; n. inal. jọū; v. caus. intr. kōjọ, tr. kōkōjjọuj; v. distrib. jejọjọ (ejjọjọ); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   slip under ground or sand; place in sand where turtle lays eggs or coconut crab molts.  

1. Ejjọjọ kain ek rot ṇe.   That kind of fish always slips into the sand.  

2. Ejọ ek eo buḷōn bok.   The fish is slipping into the sand.  

3. Juon eṇ jọun lipen wōn.   There's a hole in the sand for turtle eggs.  

jọ₃   {jaw}.   be formerly, used to be.  

1. “Ejọ kōn jab āindein etto.   It wasn’t like that in the old days. P396  

2. Ejọ kōn kilep ak kiiō eaidik.   He used to be fat but now he is skinny.  

3. Ejọ kōn turọñ tok wōt ijeṇ ak rainin ijaje ia.   He mostly used to spearfish there but today I don't know where he does.  

4. Ejọ ri-iakiu raan ko an ri-Nibboñ.   He used to be a baseball player during Japanese times.  

5. Ekar jọ ṃōkaj ke ej likao.   He used to be a fast runner when he was a young man.  

6. Ikar kājekḷọkjeṇ jidik im ḷōmṇaki tok tipñōl ko ijọ kōn uwe ie i Likiep.   I was quiet and thinking about the canoes I used to ride on Likiep. P855  

7. Ñe rūtto ro rejọ kōn kōṇaan jerakrōk rej jab kajjitōk ippān bar juon.   Back then if people wanted to go sailing they didn’t have to ask anyone. P397  

jọ₄   {jaw}.   formant in place names; locative particle.  

jo-   {jew}.   Also ju {jiw} (for plural objects).   v. dir. jotok/ḷọk/waj.   throw.  

joba   {jewbah}.   From Engl.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjoba, tr. kōjobaik; n. pers. ri-joba; n. constr. jobain.   sofa; couch; lawn chair with canvas back.  

1. Kwōj jobaḷọk ñan ñāāt?   How long are you going to sit on the sofa?  

2. Kwōn jobaik ḷadik ṇe ippaṃ.   Let that boy sit on the sofa with you.  

3. Raar wiaik juon joba.   They bought a sofa.  

jobai   {jewbahyiy}.   From Japn. shōbai (商売) "business".   n. al.; v. intr.; n. inal. jobaiū; n. pers. ri-jobai; n. constr. jobaiin.   sell; trade; dicker; barter; peddle.  

1. Ear jobai kake (kōn) ek ko koṇan.   He sold the fish he caught.  

joda   {jewdah}.   Also jakoṇkoṇ {jakʷeṇkʷeṇ}.   v. adj.; n. inal. jodaū; v. caus. kōjoda; n. pers. ri-joda.   inability to catch many fish (see wōda {wedah}).  

1. Ejjeḷọk kwoṇan bwe ejoda.   He didn't catch any fish because he is unable to catch fish.  

jodi   {jewdiy}.   From Japn. zōri (草履).   n. al.; v. intr.; n. inal. jodiū; v. caus. intr. kōjodi, tr. kōjodiik; n. constr. jodiin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   zorie(s); wear a zori; slipper; go-ahead.  

1. Ejjodidi ḷadik eṇ.   That boy always wears zoris.  

2. Iar wiaik juon pea in jodi.   I bought myself a pair of zoris.  

3. Jodi in Jepaan men aō.   My zoris are Japanese-made.  

4. Kwōj jodi ḷọk ñan ia?   Where are you wearing zoris to.  

5. Kwōn kajodiiki ḷadik eṇ.   Help the boy get his zoris on.  

6. Ḷaddik eo ear jab jodiḷọk ñan ṃweo.   The boy didn't wear zoris to that house.  

jodik   {jẹwdik}.   n. al.; v. intr., tr. jodiki; n. pers. ri-jodik; n. constr. jodikin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   to invade; to land; to raid.  

1. Ejodik Ri-Amedka ilo Kwajleen.   The Americans invaded Kwajalein.  

2. Eḷap an jejodikdik (ejjodikdik) rūttariṇae ro an Ri-Amedka.   American soldiers frequently invade the enemy.  

3. Juon wōt iaan ri-jodik ro ear mej.   There was only one casualty among the invaders.  

4. Ri-Amedka raar jodiki Kuwajleen im pād ie ṃae rainin.   The Americans invaded Kwajalein and have stayed on it ever since.  

jọdikdik   {jawdikdik}.   Also used for young girls in modern times.   young boy.  

1. Armej rein rej juon ḷōḷḷap, juon leḷḷap im juon jọdikdik.   They are an old man, an old woman, and a young boy. P1260  

jọej   {jawyẹj}.   variant form of jọweej.  

Jọibeb   {jawyibyẹb}.   From jọ {jaw} |"(a formative)", ibeb {yibyẹb} |"saliva running down chin".   n. al.; v. caus. kōjọibeb; n. constr. Jọibebin.   a plant, Pandanus fischerianus cultigen.  

Jọilokwaar   {jawyilewkʷahar}.   n. al.; v. caus. kōjọilokwaar; n. constr. Jọilokwaarin.   a plant, Pandanus fischerianus cultigen. Jaluit.  

Jọinin   {jawyinyin}.   n. al.; v. caus. kōjọinin; n. constr. Jọininin.   a plant, pandanus cultigen; Ailinglaplap.  

joiu   {jẹwyiw}.   From Japn. shōyu (醤油).   n. al.; v. intr., tr. joiu(i), joiu(uk); v. distrib. jejoiuiu (ejjoiuiu); n. constr. joiuin.   soy sauce; shoyu.  

1. Ejjoiuiu jaajmi eo kijō.   My sashimi had shoyu all over it.  

2. Ejoiu jōōt e aō.   There is shoyu on my shirt.  

3. Joiukḷọk ek ṇe kijeer.   You should put shoyu on their fish.  

4. Joiuuk ek ṇe.   Put shoyu on that fish.  

5. Kikkoman ej juon joiu in jepaan.   Kikkoman is a Japanese-made shoyu.  

6. Remootḷọk in kajoiu.   They went looking for shoyu.  

jojaab   {jewjahab}.   From Engl. sour-sop.   n. al.; v. caus. kōjojaab; n. constr. jojaabin.   a plant, Annona muricata L. (Annonaceae). the sour-sop; a tree bearing edible fruits. F. introduced.  

1. Ewōr jojaab ej eddōk ilo Laura.   The sour-sop can be grown in Laura.  

2. Jojaab in Mājro.   Sour-sop from Laura.  

3. Remoot in kajojaab Ḷaura.   They went looking for sour-sop in Laura.  

jọjej   {jawjej}.   From Engl.   sausage.  

jojo₁   {jẹwjẹw}.   n. al.; v. caus. kōjojo; v. distrib. jojoe; n. constr. jojoin.   chick.  

1. Ejojoe lowaan oror eṇ.   There are lots of chicks in that pen.  

2. Ejojoeḷọk Arṇo jān Mājro.   There are more flying fish at Arno than at Majruo.  

3. Elōñ nejin lọlọ eo jojo.   The hen has lots of chicks.  

4. Jojoin in Amedka.   The chicks are from America.  

5. Ḷadik eo ej kajojo.   The boy is looking for chicks.  

jojo₂   {jewjew}.   v. intr., tr. joon(e); n. inal. jojoū; n. pers. ri-jojo; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   soak; be under water.  

1. Bweọ ko kaṇ rej jojo i ar.   Those coconut husks are soaking along the lagoon beach.  

2. Kwōn joon bweọ kaṇe.   Soak those coconut husks.  

3. Rej bōk eṇ, kakili, im joone i lọjet.   They pick the breadfruit, peel it, and soak it in salt water. S28  

4. Ri-jojo bweọ eo eṇ.   He is the one who is soaking the coconut husks.  

5. U eo eṇ ej jojo.   The fish trap is already in the sea water.  

6. Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.   The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. S27  

7. Wōn eṇ ear joon u eṇ?   Who put the fish trap in the water?  

jojo₃   {jewjew}.   n. al.; v. caus. kōjojo; v. distrib. jojoe; n. constr. jojoin.   a fish, flying fish, family Exocoetidae.  

1. Ejojoe likin Mājro.   There are lots of flying fish on the ocean side of Majuro.  

2. Eḷḷap jojo in Mājro jān Arṇo.   Flying fish of Majuro are bigger than those of Arno.  

3. Ḷōṃaro raṇ rej kajojo.   The men are fishing for flying fish  

jojo₄   {jewjew}.   Also kabaj {kahbaj}.   canoe part, outrigger spar; canoe part, ties between spar and outrigger.  

1. Jojo eṇ an wa eṇ epen bwe ej kab ṃōj kōkāāle.   The jojo for that canoe is very strong since it has been renovated.  

jọjo   {jawjẹw}.   n. al.; v. intr., tr. jọun(i), jọ; n. inal. jọjoū; n. pers. ri-jọjo; n. constr. jọjoin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   splash water on; dash.  

1. Iar jọuni kōn dān im kọruji.   I splashed water on him to wake him up.  

2. Jọun kijeek ṇe.   Throw water on the fire.  

3. Jọuni kidu kaṇe.   Throw water on those dogs.  

4. Jọuntok ṃōk peiū.   Will you throw some water on my hands?  

5. Kwōn jọ jān jọọḷūṃ.   Wash the salt water off (of) yourself  

6. Kwōn kōjerbal booḷ ṇe im jọjo kake.   Use the bowl to pour water with.  

7. Ta ṇe kwōj jọjo kake?   What are you using to throw water with.  

jojoḷāār   {jẹwjẹwḷayar}.   n. al.; v. intr.; n. constr. jojoḷāārin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   someone who has no one to take care of him; alone; abandoned; destitute.  

1. Ejojoḷāār kōn an mej jinen-im-jemān jāne.   His parents died and left him alone with no one to take care of him.  

2. Ekabūroṃōjṃōj kōn an jojoḷāār bajjek.   It's pitiful that he has no one to turn to.  

jōjōḷe   {jẹhjẹhḷẹy}.   transitive form of jejō {jẹjẹh}.  

jojomar   {jẹwjẹwmar}.   v. intr.; n. pers. ri-jojomar.   intercede; defend; pacify.  

1. Ear jojomar ñane.   He defended him in court.  

2. Ri-jojomar eo eṇ.   He is the public defender.  

3. Ri-jojomar.   Public defender.  

jojoon₁   {jewjewen}.   put on top of; pile up; stack up.  

1. Ṃōñā ko rej jojoon doon.   The foods are stacked up on top of each other.  

jojoon₂   {jewjewen}.   slang.   From joon {jewen}|.   v. intr.; n. pers. ri-jojoon.   pacify; solace.  

1. Lieṇ ri-jojoon būruō.   She's my consolation.  

2. Raar jojoon buruōn im ektake ñan Hawaii bwe en aluje.   They console him by taking him to Hawaii for a vacation.  

jojoon bōro   {jewjewen bẹrẹw}.   idiom.   appease; pacify.  

1. Ej make wōt ri-jojoon būrwōn jinen.   He's the only one left to pacify his mother's grief.  

2. Kwoutiej ippa im ri-jojoon buruō.   You are my favorite and my consolation.  

jok₁   {jekʷ}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kajjokjok, kajok; v. distrib. jejokjok (ejjokjok); n. constr. jokkun; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   to land; alight; perched; settle, of liquids; load to full capacity.  

1. Baḷuun eo ear joktok inne?   The plane landed yesterday.  

2. Ear kajoke baḷuun eo bwe ejorrāān juon pikpik.   He landed the plane because an engine wasn't working properly.  

3. Ejok baḷuun eo.   The plane landed.  

4. Ejok bao ko iraan wōjke eo.   The birds landed on the tree.  

5. Eṃṃan jokkun ut ṇe ṇa ioon bōraṃ.   That flower looks nice in your hair.  

6. En baj jejokjok (ejjokjok) wōt bao eṇ?   Why is that bird always landing?  

7. Enāj joktok baḷuun eo ñāāt?   When will the plane land here?  

8. Jikin kajjokjok.   Air strip.  

9. Ñe baj ña eo, iñak ke eor men eo eḷaññe ikar jab roñ ainikien pein an bao eo pikpik ke ej jokadikdik tok im jok ioon aeran Kapen eo.   As for me, I wouldn’t even have known the bird was there if I hadn’t heard its wings flapping as it slowly alighted on the Captain’s shoulder. P1037  

10. Rej etal in wōnṃae koṃōja eṇ ilo jikin kajokjok eṇ.   They are going to meet the administrator at the airport.  

11. Waan kajjokjok.   Crash boat. Aircraft carrier.  

jok₂   {jekʷ}.   n. al.; v. adj.; v. caus. kōjok; n. constr. jokin.   heavily loaded boat; keep a boat steady.  

1. Ej jab ṃōt kōn an waini kaṇ kajoke.   It doesn't roll because the copra is keeping it steady.  

2. Ejok wa eṇ kōn waini.   The boat is full of copra.  

3. Ejok wa eṇ.   The boat is fully loaded.  

4. Kwōn kanne wa ṇe im kajoke.   Load the boat to its full capacity.  

jokā₁   {jẹwkay}.   n. al.; n. constr. jokāin.   a pile of coconuts.  

1. Kwōnañin jeke ke jokāin waini eo iar aini?   Have you chopped the coconuts in the pile I made?  

jokā₂   {jẹwkay}.   variant form of jijuok {jijiwek}.  

jokāik   {jẹwkayik}.   transitive form of jijuok {jijiwek}.  

jokak   {jẹwkak}.   chopped down; dismantled; perfective form of jijuok {jijiwek}; transitive form of jijuok {jijiwek}.  

1. Ejokak ni eo.   The coconut tree has been chopped down.  

2. Kwōn jokake ḷọk ni ṇe jān ṃweeṇ.   Chop down that coconut tree away from the house.  

3. Rijokak ni ro raṇe.   The men who cut down coconut trees are coming.  

jokālōt   {jewkaylet}.   n. al.; v. intr., tr. jokālōte; n. pers. ri-jokālōt; n. constr. jokālōtin.   candidate.  

1. Ear wiini jokālōt eo.   He won the candidacy.  

jokane   {jewkane}.   calmness.  

1. Imaroñ ba kiin ke iien otemjej ke kōṃro Jema kar jar, kōṃro jimor kōn eñjake an aenōṃṃan im jokane tok ḷōmṇak ko aṃro.   I can say now that the whole time we were praying, the two of us felt a sense of peace and calmness in our thoughts. P950  

jokankan   {jewkankan}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjokankan; n. constr. jokankanin.   dress.  

1. Jokankan in Hawaii reṃṃanḷọk.   Women's dresses from Hawaii are better.  

2. Jokankan in ea ṇe aṃ?   Where did you get your dress from?  

3. Kajokankane ajri ṇe.   Dress that child.  

4. Wōn ṇe ear kiij jokankan ṇe aṃ?   Who sewed your dress?  

jokdād   {jekʷdad}.   v. adj.; n. inal. jokdādū; v. caus. intr. kōjokdād, tr. kōjokdāde; n. pers. ri-jokdād; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   filthy; very dirty; foul.  

1. Aolep iien ḷeeṇ ej ekkōṇak nuknuk jokdād.   He always wears filthy clothes.  

2. Aolepem dike ledik eṇ bwe ejokdād.   Nobody likes that girl because she's filthy.  

3. Ejokdādḷọk nuknuk kaṇ an jān ṃokta.   His clothes are filthier than before.  

jọkden   {jakʷden}.   archaic.   ten pairs, fish or copra.  

jokiae   {jewkiyhayey}.   young stage of coconut growth, after debweiu.  

jokiiñ   {jewkiyig}.   From Japn. zōkin (雑巾) "cloth for scrubbing".   v. intr., tr. jokiiñi; n. inal. jokiiñū; n. pers. ri-jokiiñ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   scrub, using wet cloths.  

1. Elōt aṃ kar jokiiñi raan tebōḷ e.   You cleaned the table top well.  

2. Kōrā eo ejokiiñi jikin kōmat eo.   The woman has cleaned the kitchen.  

3. Ri-jokiiñ eo ear jokiiñi aolepen ruuṃ ko iṃweo.   The housekeeper has cleaned every room in the house.  

jokko   {jekʷkʷew}.   From Japn. jokō (女工) "female worker, factory girl".   n. al.; n. constr. jokkoin.   commoner; tramp; youngster.  

1. Jab eḷḷọk ñan jokko ṇe bwe ejjaad bwebwe.   Don't let the tramp bother you as he is a bit crazy.  

2. Jokkoun Likiep ro raṇe tok.   Here come the Likiep youngsters.  

jokkun   {jekʷkʷin}.   construct form of jok {jekʷ}.  

jokkun wōt juon   {jekʷkʷin wet jiwen}.   stabilized; well-balanced.  

1. Jokkun wōt juon aer kar kanne wa eo.   They loaded the boat in a well-balanced way.  

jọkkurere   {jakʷkʷirẹyrẹy}.   Also jakkurere .   v. adj.; n. inal. jọkkurereū; v. caus. intr. kōjọkkurere, tr. kōjọkkurereik; n. pers. ri-jọkkurere.   seldom play (see kukure {kʷikʷirẹy}); not athletic.  

1. Ear kanooj ikkurere ak kiiō ej juon iaan ri-jọkkurere raṇ.   He used to be very athletic but now he is one of those who seldom plays.  

2. Ejọkkurere.   He's not athletic.  

3. Jọkkurere tata eo eṇ.   He is the least athletic of all.  

4. Nañinmej in tōñal eṇ an ekōjọkkurereiki.   His diabetes prevents him from being athletic.  

jọkkutkut   {jakʷkʷitkʷit}.   Also jakkutkut .   v. adj., tr. jọkkutkuti; n. inal. jọkkutkutū; v. caus. kōjọkkutkut; n. pers. ri-jọkkutkut; stat. adj. jọkkutkut.   not often; not close together; not frequent (see kut {kʷit}).  

1. Ejakkutkut iṃoko ianeo.   The houses on the island are not close together.  

2. Ejakkutkutḷọk iṃoko ilo ān eo juon.   The houses on the other island are farther apart  

3. Ejọkkutkut(i) an jar.   He doesn't go to church often.  

4. Ejọkkutkuti jemān.   He rarely visits his father  

5. Etke āinwōt waan raun kaṇe ejakkutkut aer itoitak raan kein.”   Why does it seem like the fieldtrip ships don’t travel around much anymore.” P234  

jokkwi   {jekʷkʷiy}.   From Japn. shokki (食器) "tableware, plate".   n. al.; v. caus. kajokkwi; n. constr. jokkwiin.   rice bowl.  

1. Jokkwi eo ñiū ṇe.   That's my rice bowl.  

2. Raar kajokkwi.   They were looking for jokkwi.  

3. Raar wia jokkwiin Japan.   They bought rice bowls made in Japan.  

4. Raar wiaik juon jokkwiin Japan.   They bought a rice bowl made in Japan.  

jọkkwikwi   {jakʷkʷiykʷiy}.   Also jakkwikwi .   v. adj.; n. inal. jọkkwikwiū; v. caus. kōjọkkwikwi; n. pers. ri-jọkkwikwi; stat. adj. jọkkwikwi..   slow to cry; slow to anger in debate (see kwi {kʷiy}).  

1. Ej juon rijọkkwikwi im ekkar ñan ritel.   He is slow to anger and is fit to be a leader.  

2. Ekkar ñan kōbauwe bwe ejọkkwikwi.   He is good in debating because he's slow to anger.  

3. Jọkkwikwitata eo ṇe bwe eineeṃṃan ilo an mour.   He is most patient and seldom gets angry.  

jokkwōp   {jekʷkʷep}.   n. al.; v. adj., tr. jokkwōpe, jokkwōpi; n. inal. jokkwōpū; v. caus. kōjokkwōp; n. pers. ri-jokkwōp; v. distrib. jejokkwōpkwōp (ejjokkwōpkwōp); n. constr. jokkwōpin.   a food, soup of soft rice or breadfruit.  

1. Ejjokkopkop nuknuk ṇe aṃ.   Your dress has lots of soup all over it.  

2. Ennọ jokkop in mā.   Breadfruit soup is delicious.  

3. Ennọ ke jokkwōp in ippaṃ?   Do you like breadfruit soup?  

4. Jokkop in ta ṇe kwōj kōṃṃane?   What sort of soup are you making?  

5. Kwōn jokkwōpi kā.   Make these breadfruit into soup.  

6. Kwōn kajokkoptok kijerro jokkopin mā.   Go and bring us some breadfruit soup.  

7. Raar jokkope eo kwaar bōktok.   They made soup from the breadfruit you brought.  

8. Ri-jokkop eo ṇe im eḷap an jeḷā jokkop mā.   That's the one who really knows how to make breadfruit soup.  

jokkwōpin mā   {jekʷkʷepin may}.   n. al.; v. caus. kōjokkwōpin mā; n. constr. jokkwōpin māin.   a food, breadfruit soup.  

jokḷā   {jekʷḷay}.   Also jokoḷā {jekʷeḷay}.   v. intr.; v. distrib. jejokḷāḷā (ejjokḷāḷā).   wind from the north.  

1. Allōñ in eḷap an jejokḷāḷā (ejjokḷāḷā).   This month the wind often comes from the north.  

2. Ejokḷā.   The wind is coming from the north  

3. Kōto eo ejokḷā im eṃṃakroro im wa eo ekar jab diak ak kankan wōt im etal.   The wind was coming from the north favorably filling the sail, and the boat wasn’t tacking and was going ahead at full sail. P1183  

4. Ruo de raan in an jokḷā.   The wind has been coming from the north for two days.  

jọkleej   {jakʷleyej}.   From Engl.   chocolate; candy.  

1. Etal im kajokleej tok.   Go and get for some chocolate for us.  

2. Jọkleej in ia ṇe kijōṃ?   Where did you get your chocolate from?  

3. Kijen wōn e jọkleej?   Whose chocolate candy is this?  

4. Lale ejjọklejej nuknuk ṇe aṃ.   Watch out or your clothes might get chocolate all over them.  

5. Lale ejọkleeje nuknuk ṇe aṃ   Be careful you don't get chocolate on your clothes.  

jokmej   {jẹkʷmẹj}.   dialectal variant of jāpe {japẹy}.  

joko₁   {jekʷew}.   n. al.; n. constr. jokoen.   tentacles; octopus.  

joko₂   {jewkew}.   From Japn. sōko (倉庫).   n. al.; n. constr. jokoin.   storehouse; warehouse.  

1. Eṃōj kanne joko eo kōn raij.   The warehouse has been filled with rice.  

2. Joko eṇ ej joko in raij wōt.   That warehouse is for rice only.  

jokoṇ   {jekʷeṇʷ}.   Also jokoṇ {jekʷeṇ}.   n. al.; n. inal. jokoṇa; n. constr. jokoṇan.   cane; crutches; staff; walking stick.  

1. Jokoṇ eo jokoṇan Moses ear kwaḷọk elōñ menin bwilōñ.   Moses's staff did many miracles.  

2. Jokoṇan wōn e?   Whose cane is this?  

jọkoṇ   {jakʷeṇ}.   Also jakoṇ .   v. adj.; n. inal. jọkoṇū; v. caus. kōjọkoṇ.   fit poorly (see koṇ {kʷeṇ}); not neat.  

1. Ejakoṇ aḷaḷ ko ñan doon.   The lumber doesn't fit together well.  

2. Ejakoṇ aṃ karōk aḷaḷ kaṇe.   You fit the lumber together poorly.  

3. Ejakoṇ karōk lowaan ṃweo.   The interior of the house is poorly organized.  

4. Ejọkoṇ aṃ kar kōṃṃane wūntō eṇ.   You didn't close that window tightly.  

5. Ejọkoṇ tōptōp ṇe aṃ.   Your footlocker isn't neat.  

6. Ta ṇe ej kōjakoṇ kōjām ṇe?   Why does the door fit so poorly?  

jokoṇkoṇ   {jekʷeṇkʷeṇ}.   From jokoṇ {jekʷeṇ}   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjokoṇkoṇ, tr. kajokoṇkoṇ(e); n. pers. ri-jokoṇkoṇ; n. constr. jokoṇkoṇin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   use a cane; use crutches.  

1. Ej jokoṇkoṇ bwe ebūḷọk neen.   He's using crutches because he's got a broken leg.  

2. Taktō ro raar kajokoṇkoṇe.   The doctors made him use a cane.  

jọkoṇkoṇ   {jakʷeṇkʷeṇ}.   Also jakoṇkoṇ, joda {jewdah}.   v. adj.; n. inal. jọkoṇkoṇū; v. caus. kōjọkoṇkoṇ; n. pers. ri-jọkoṇkoṇ.   inability to catch many fish (see koṇkoṇ {kʷeṇkʷeṇ}).  

1. Ejjeḷọk koṇan ek kōn an jọkoṇkoṇ.   He didn't catch any fish because he isn't a good fisherman.  

2. Kwe kwōj juon iaan ri-jakoṇkoṇ ro.   You are one of those who isn't able to catch many fish.  

3. Ta ṇe ej kōjakoṇkoṇ eok.   What makes you such a poor fisherman?  

jokoojwa   {jẹkʷẹwẹjwah}.   grated coconut.  

jọkooḷoḷ   {jakʷeweḷweḷ}.   Also jakooḷoḷ .   v. adj.; n. inal. jọkooḷoḷū; v. caus. kōjọkooḷoḷ; stat. adj. jọkooḷoḷ.   not hairy (see kooḷ {kʷeweḷ}).  

1. Ejakoolol lieṇ.   She doesn't have much pubic hair.  

jọkpej   {jakʷpẹj}.   n. al.; v. intr., tr. jọkpeje, jọkpije; n. inal. jọkpejū; n. pers. ri-jọkpej; n. constr. jọkpejin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   trash; rubbish; dump; reject; scrap.  

1. “Ak jọkpej kein?” ikajjitōk.   What about all the scrap?” I asked. P1334  

2. Ilo raan ko ejọ kōn lutōk ḷọk Kuajleen kōn jọkpejin aḷaḷ kab tiin.   In these days Kwajalein used to be overflowing with scrap wood and metal. P16  

3. Jema kab ḷōṃarein ruo rōkar lo bwe juon eo iien eṃṃan innem raar jọkpej im aini jet aerjel aḷaḷ kab tiin.   Father and the two men saw an opportunity, so they went through the scrap and collected wood and metal for themselves. P18  

4. Ri-jọkpej ro raṇ rej jino aer jọkpej.   The rubbish collectors are starting to collect trash.  

5. Ri-Ṃajeḷ rōmaroñ jọkpej im ektak ñan aelōñ ko aer.   Marshallese people could go through the scrap and haul it to their island. P17  

6. jọkpeje.   He was rejected. He was dumped.  

7. Wōn e ear jọkpeje bok e?   Who dumped this book in the trash?  

jọkur   {jakʷir}.   n. al.; n. constr. jọkurin.   turtle shell; shell of a crab.  

1. Eaiboojoj jọkur in wọn eo.   The turtle shell is beautiful.  

jọkurbaatat   {jakʷurbahathat}.   Also jakurbaatat .   n. al., v. intr.; v. caus. tr. kōjọkurbaatate; n. constr. jọkurbaatatin.   spray.  

1. Ejọkurbaatat ḷoon eo kōnke jibukwi ọọj bawōrin injin ḷọk eo ie.   The outboard motor boat made spray because it had a 100 horsepower engine.  

2. Etọọke wa eṇ waan im ke ej likbade ālikin an kelọk ejọkurbaatat ḷọk jān ṃokta.   He pulled his boat ashore for maintenance and when he gave it a trial cruise after it was launched it caused more spray than before.  

3. Joñan an tok jọkurbaatatin ṇo wōt an bar wōt.   The spray from the waves came at us like it was raining. P777  

4. Ta eṇ ej jọkurbaatate wa eṇ ke ejjeḷọk ṇo im kōto?   What's causing the boat to make so much spray when there are neither waves nor wind?  

jokutbae   {jewkʷitbahyey}.   From Engl. goodbye.   n. al.; v. intr., tr. jokutbwaik; v. caus. intr. kōjokutbae, tr. kōjokutbaeik; n. pers. ri-jokutbae; n. constr. jokutbaein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   wave goodbye.  

1. Ear jokutbwaeik eō.   She waved goodbye to me.  

2. Ear kajokutbwaeik ajri eo.   She made the child wave goodbye.  

3. Erjel lo kōṃro Kapen eo ioon wa eo innem jokutbae tok.   The three of them saw me and the Captain on the boat and started waving at us. P1261  

jokwa   {jekʷah}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jokwaū; n. constr. jokwaan.   uncoordinated; clumsy; homely; lack rhythm.  

1. Eban pālele bwe ejokwa.   She won't get married for she's very homely.  

2. Ejokwa an eb.   He dances without rhythm.  

jokwā   {jekʷay}.   Also kājokwā {kayjekʷay}.   n. al.; v. caus. intr. kōjokwā, tr. kōjokwāik; v. distrib. jejokwākwā (ejjokwākwā); n. constr. jokwāin.   driftwood (small).  

1. Ear lo juon an jokwā bato ilik.   He found a drift bottle.  

2. Ejjokwākwā likin ānin.   The ocean side of this islet is littered with driftwood.  

3. Iaar jokwāik bato eṇ ilik.   I found that bottle on the ocean side shore.  

4. Raar kōjōkwā ilik.   They were looking for things that had drifted up on the ocean side.  

5. Raar kōjōkwāik wa eo ear peḷọk.   They were looking along the shore for the boat that had drifted away.  

jokwadikdik   {jekʷadikdik}.   n. al.; v. intr.; n. constr. jokwadikdikin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   fly low.  

1. Baḷuun eo ear jokwadikdiktok em jok.   The plane made a low approach and landed.  

2. Bao eo ear jokwadikdikḷọk ñan ān eo em jok ioon bok.   The bird flew low toward the island and landed on the sand.  

jokwajok   {jekʷajekʷ}.   n. al.; v. distrib. jokwajokwe; n. constr. jokwajokwin.   gnat; mosquito; (in Ratak dialect; see ṇaṃ {ṇaṃ}.  

1. Ejokwajokwe ḷọk ānin jān Likiep.   This island is more infested with gnats than Likiep.  

jokwane   {jekʷaney}.   v. adj.; n. inal. jokwaneū; v. caus. intr. kōjokwane, tr. kōjokwaneik.   pacified; calm.  

1. Raar pād im jokwane ilo pata eo.   They stayed calm during the war.  

jokwe   {jẹkʷẹy}.   v. intr.; v. caus. kōjokwe; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   live somewhere; dwell; inhabit; reside; transitive form of jukjuk {jikʷjikʷ}.  

1. “Irooj eṇ ad ej jokwe ia?” Jema eṃōkaj im kajjitōk.   Where does our chief live?” Father asked quickly. P203  

2. Ej jokwe tok wōt Amedka.   He lives mostly in America.  

3. Ewi ṃwiin kwōj jokwe ie?   Which house do you live in?  

4. Komaroñ ke ja kajokweik ledik ṇe ippaṃ bwe ejjelok jikin an jokwe?   Could you let the girl stay with you, as she doesn't have a place to live?  

5. Ña ij jokwe Wūlka.   I live on Uliga.  

6. Rej jokwe tok wōt Likiep.   They live mostly on Likiep.  

jokwōd   {jekʷed}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jokwōdū; v. distrib. jejokwōdkwōd (ejjokwōdkwōd); n. constr. jokwōdin.   miss constantly; lose contact with; neglect.  

1. “Āinwōt ej jab jokwōd an waḷọk bwijerro ñan kōjeañ,” Bojin eo eba.   It seems like we've had our fair share of misfortunes,” the Boatswain said. P1174  

2. Jab jokwōd jān kilaaj.   Don't be absent from class.  

3. Kememej im jab jokwōd in jejetok.   Remember not to neglect writing to me.  

4. Lale kwaar jokwōd jān ro rej jipañ eok.   Don't lose contact with those who help you.  

Joḷ   {jeḷʷ}.   clan name.  

Jọlije   {jawlijẹy}.   From jọ {jaw} |"a formative|)", lije {lijẹy} |"to pound".   n. al.; v. caus. kōjọlije; n. constr. Jọlijein.   a plant, pandanus cultigen.  

Jọliō   {jawliyẹh}.   n. al.; v. caus. kōjọliō; n. constr. Jọliōin.   a plant; pandanus cultigen.  

jolọk   {jewlakʷ}.   n. al.; v. intr., tr. jolọke; n. constr. jolọkin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   a pointed stick rubbed up and down on another stick to make a fire.  

1. Kwōn jolọketok ṃōk jidik ṃōttan aḷaḷ bwe kōjro etoñ.   How about making a little piece of wood as jolọk so we can hustle up a fire using the etoñ method  

joḷọk   {jewḷakʷ}.   v. intr., tr. joḷọke.   discard; eradicate; throw away; excommunicate; expel; kick out; forsake.  

1. Jab joḷọk nukuṃ.   Don't forsake your kinfolk.  

2. Jema ej jeḷā wōt men in ak ejoḷọk men eo ekar kōṃṃane im rōre lọk ñan e.   When Father realized it he stopped what he was doing and looked over at him. P454  

3. Kwōn joḷọk Jetan jān ippaṃ.   Renounce Satan.  

4. Raar joḷọke jān jar kōn an nana.   She's excommunicated from church for being a whore.  

5. Rar joḷọk jān jikuuḷ.   They expelled him from school.  

joḷọk bōd   {jewḷakʷ bẹd}.   idiom.   apologize; to excuse; forgive.  

1. Joḷọk bōd, Jema, bwe iar jerawiwi.   Forgive me, Father, for I have sinned.  

2. Joḷọk bōd.   Excuse me.  

joḷọkṃōōr   {jewḷakʷṃeher}.   a fish, goatfish, Upeneus tragula.  

jolōñ-jolaḷ   {jẹwlẹg-jewlaḷ}.   See bōklōñ-bōklaḷ.  

jolōt   {jẹwlẹt}.   v. intr., tr. jolōte; n. inal. jolōtū; v. caus. kōjolōt; n. pers. ri-jolōt.   inherit; inheritance; souvenir; keepsake.  

1. “Bwe iba rej ḷōmṇak rej kōjparok kōj jān jorrāān, ak rejaje ke ilo aer kōṃṃane men in rej kọkkure wāween mour eo ad jaar jolōte jān ro jiṃṃaad,” Jema eba.   It seems to me that they think they are protecting us, but what they don’t know is that in doing so they are destroying the way of life we inherited from our ancestors," Father said. P401  

2. Jema ear kajolōt kōn juon wa.   My father offered me a boat as an inheritance.  

3. Jōōt e ej jolōt jān jema.   My shirt is my inheritance from my father.  

4. Ḷeo erūtto tata ej ri-jolōt.   The eldest brother is entitled to an inheritance.  

5. Wāto in ej jolōt jān jema.   This tract is my inheritance from my father.  

jomām   {jẹwmam}.   Also mām .   any large fish.  

jome   {jewmey}.   a fish, goatfish, Mulloidichthys auriflama.  

Jọṃōdān   {jawṃedan}.   n. al.; v. caus. kōjọṃōdān; n. constr. Jọṃōdānin.   a plant, pandanus cultigen. Rongelap.  

jọṃur   {jawṃirʷ}.   Also kaak {kahak}.   n. al.; v. intr., tr. jọṃuri; n. constr. jọṃurin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   ropes that go from top of the mast down to both ends of sailing canoe.  

1. Lukwōj jọṃur ṇe bwe en pen wōjḷā ṇe.   Tie the jo'ṃur (rope) so that sail will stay taut.  

jọṃwin   {jawṃin}.   archaic.   under; old form of iuṃwin.  

Jọṃwin-atak   {jawṃin-hatak}.   From jọ {jaw} |"(a formative)", ṃwinatak {ṃinhatak} |"place name meaning 'house of towing a boat'".   n. al.; v. caus. kōjọṃwin-atak; n. constr. Jọṃwin-atakin.   a plant, Pandanus carolinianus cultigen.  

Jọṃwin-jekad   {jawṃin-jekad}.   From jọ {jaw} |"(a formative)", ṃwinjekad "place name meaning 'house of the jōkad {jekad} |(name of a bird)'".   n. al.; v. caus. kōjọṃwin-jekad; n. constr. Jọṃwin-jekadin.   a plant, pandanus cultigen.  

Jọṃwin-joñ   {jawṃin-jegʷ}.   From jọ {jaw} |"(a formative)", ṃwinjoñ {ṃinjegʷ} |"place name meaning 'house of mangrove'".   n. al.; v. caus. kōjọṃwin-joñ; n. constr. Jọṃwin-joñin.   a plant, pandanus cultigen.  

joñ₁   {jegʷ}.   n. al.; v. caus. kōjoñ; v. distrib. joñe; n. constr. joñin.   a plant, mangrove, Bruguiera conjugata (L.) Merrill; (Rhizophdraceae); One of several mangrove species. This is frequently a large tree, with dark, glossy leaves; firm red flowers which envelop a long, slender fruit. The trees grow only in wet, swampy depressions; in company with other mangrove species, or alone; or with Hibiscus tiliaceus and Barringtonia.  

1. Eḷap an joñe āniin.   There are lots of mangrove on this islet.  

2. Liṃaro remoot in kajoñ.   The women looking for joñ.  

joñ₂   {jegʷ}.   n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōjoñ, tr. kōjoñe; n. constr. joñin.   pain in the arm caused by throwing.  

1. Ejoñ pein pijja eo.   The pitcher got pain in his arm from throwing too long.  

2. Kadkad jab eo ekajoñe peiū.   That pitch (throwing method) made my arm hurt.  

3. Kwōn jab buuḷ kadkad im kajoñ peūṃ.   Don't throw so hard and make your arm hurt.  

jona   {jewnah}.   From "Jonah in the Bible".   v. adj.; n. inal. jonaū; v. caus. kōjona; n. pers. ri-jona; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   person or thing that causes trouble or bad luck.  

1. Jab itok ilo tūreep e bwe konaj kajonaiki.   Don't come on this trip or you will bring bad luck.  

2. Ḷeo ejona tata ṇe.   He's the one who brings us the most bad luck.  

3. Rijona eo ṇe.   He's the one who always brings bad luck.  

4. Wōn in ejona?   Who is bringing us bad luck?  

joña   {jegʷa}.   n. inal. joña; v. tr. joñwe ; n. constr. joñan.   size; extent; par; quantity; amount.  

1. Ej jab joñāer wōt juon.   They are not on a par.  

2. Ejjeḷọk joñan.   Unexcelled.  

3. Eḷap jān joñan.   More than enough.  

4. Ewi joñan?   How much should it be?  

5. Joña wōt kwe.   I am the same size as you. We are the same size.  

6. Joñan an ḷap an nañinmej ebaj mej.   He was so sick he almost died.  

7. Joñan wōt juon.   Equal.  

8. Kwaar joñwe ke joñan?   Did you measure the amount.  

joñak₁   {jegʷak}.   n. al.; v. intr., tr. joñe, joñake; n. pers. ri-joñak; n. constr. joñakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   measure; survey.  

1. Ewi kein joñọk eo aṃ?   Where is your measuring kit?  

2. Raar joñe joñan bwidej eṇ an.   They surveyed his land.  

3. Ri-joñak raṇ an kien.   The government surveyors.  

joñak₂   {jegʷak}.   Also joñọk .   n. al.; n. constr. joñakin.   pattern; style (clothes).  

1. Eṃṃan joñọkun nuknuk eṇ an.   Her dress was made from a beautiful pattern.  

joṇak   {jewṇak}.   Also leṇak {leyṇak}.   v. intr.; n. inal. joṇakū; v. caus. intr. kōjoṇak, tr. kōjoṇake.   sleep soundly.  

1. Ejoṇak kōn an ḷap an ṃōk.   He slept soundly because he was so tired.  

2. Innem āliktata ikar ṃōdānḷọk im joṇak.   I was finally able to fall asleep soundly. P954  

3. Wūno eo ekōjoṇake.   The medication caused him to sleep soundly.  

joñan   see joña. size, extent; joñjoñ measure.  

joñe   {jegʷey}.   transitive form of joñak {jegʷak} and joñjoñ {jegʷjegʷ}.  

jọñe   {jagʷey}.   transitive form of jejọñ {jejagʷ}.  

joñe aorōkin   {jegʷey hawẹrẹkin}.   assess the value of.  

1. Kwōmaroñ ke joñe aorōkin mour?   Can you assess the value of life?  

2. Kwōn joñe aetokan.   Measure his height.  

3. Kwōn joñe jedoujij ṇe dettaṃ wōt ke.   Try the pants on and see if they fit.  

joniak   {jẹwniyak}.   v. intr., tr. joniake; n. inal. joniakū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   press oil out of grated copra.  

1. Waini eo eṇ eṃōj aer joniake ñan pinniep.   That grated copra has been pressed for oil.  

joñjoñ   {jegʷjegʷ}.   n. al.; v. intr., tr. joñe; n. pers. ri-joñjoñ; n. constr. joñjoñin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   measure; compare size; try on clothes.  

1. Iar joñe jōōt eo.   I tried the shirt on.  

2. Kōjro joñjoñ.   Let's see which of us is taller.  

3. Ḷeo ej ri-joñjoñ nuknuk eṇ.   He's the one who takes people's measurements for clothes.  

joñọ   {jegʷaw}.   Also jeñọ {jegaw}.   n. al.; v. adj.; n. inal. joñọū; v. caus. intr. kōjoñọ, tr. kōjoñọuk; v. distrib. jejoñọñọ (ejjoñọñọ); n. constr. joñọan.   fish odor; smell of fish--lingering on hands, body, or utensils.  

1. Ejjoñọñọ jikin wia ek eṇ.   This house smells like fish.  

2. Ejoñọ peiṃ.   Your hands are fishy.  

3. Eḷap an bwiin ejjoñọñọ lowaan mwiin.   The fish odor is all over the house.  

4. Jab jibwe ek ṇe im kōjōñọik peiṃ.   Don't touch the fish and make your hands smell of fish.  

5. Kwōn aṃwin peiṃ bwe ejoñọ.   Wash your hands because they smell of fish.  

joñoul   {jẹgʷẹwil}.   Also joñoul {jegʷewil}.   v. caus. kōjoñoul; v. distrib. kajjoñoul; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   ten.  

1. Kajjoñoul ḷọk kijeer mā.   Give each of them ten breadfruit.  

2. Kein kajoñoul eṇ nejin ajiri.   That's his tenth child.  

joñoul emān   {jẹgʷẹwil yeman}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjoñoul emān, tr. kōjoñoul emāne; n. constr. joñoul emānin.   fourteen.  

1. Ejoñoul emān an iiō rainin.   He reaches fourteen today.  

2. Kein kajoñoulemān de iiō in an pād Amedka.   This is his fourteenth year in America.  

joñoul jiljilmjuon   {jẹgʷẹwil jiljilmjiwen}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjoñoul jiljilmjuon; n. constr. joñoul jiljilmjuonin.   seventeen.  

1. Liō eo an kein kajoñoul jiljilimjuon, ear jino jikuuḷ ilo kaḷōj.   She started to attend college when she was seventeen. She began college when she was seventeen.  

joñoul jiljino   {jẹgʷẹwil jiljinew}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjoñouljiljino; n. constr. joñoul jiljinoin.   sixteen.  

1. Ear ṃare wōt ke ej joñoul jiljino an iiō.   She got married when she was sixteen.  

joñoul jilu   {jẹgʷẹwil jiliw}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjoñoul jilu, tr. kōjoñoul jilui; n. constr. joñoul jiluin.   thirteen.  

1. Ṃōttan wōt jidik ejoñouljilu an an iiō.   He's almost thirteen years old.  

2. Raar ajeji ek ko koṇāer im aolep rej kajjoñouljilu kijen.   They divided their catch, and each of them got thirteen fish.  

joñoul juon   {jẹgʷẹwil jiwen}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjoñoul juon, tr. kōjoñoul juone; n. constr. joñoul juonin.   eleven.  

1. Kwōn kajoñoul juone ek ṇe koṇaṃ ṃokta jān aṃ rọọl.   You must catch eleven fish before you return.  

joñouḷ ḷalem   {jẹgʷẹwiḷ ḷalẹm}.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjoñouḷ ḷalem, tr. kōjoñouḷ ḷaleme; n. constr. joñouḷ ḷalemin.   fifteen.  

1. Kwōn kajoñouḷ ḷaleme bōnbōn ṇe.   Make that number fifteen.  

joñoul ruo   {jẹgʷẹwil riwew}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjoñoul ruo; n. constr. joñoul ruoin.   twelve.  

1. Tijōṃba ej allōñ eo kein kajoñoulruo ilo juon iiō.   December is the twelfth month of the year.  

joob   {jeweb}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. joobe; v. caus. intr. kōjoob; v. distrib. jejoobob (ejjoobob); v. caus. distrib. kōjjoobobe; n. inal. joobū, jejoobobū (ejjoobobū); n. constr. joobin.   soap.  

1. Ejjoobob dān eṇ.   That water is soapy.  

2. Ejoobe pein bwe en jab bwiin joñọ.   He washes his hands with soap to get rid of the fishy smell.  

3. Joob bọuta.   Powdered soap.  

4. Joobe peiṃ.   Wash your hands with soap.  

5. Joobin kwaḷkoḷ.   Washing soap,  

6. Joobin tutu.   Bathing soap.  

7. Kōjjoobobe dān ṇe.   Have the water soapy.  

8. Kwōn joobe ānbwinniṃ ilo aṃ tutu.   Soap your body when you bathe.  

jọọb   {jawab}.   From Engl.   v. intr.; n. pers. ri-jọọb.   get a job; work on a job, employment.  

1. Eor ke aṃ jọọb?   Do you have a job?  

2. Jọọb rot ṇe aṃ?   What kind of job do you have?  

3. Kwōj jọọb ke?   Are you working?  

joobṇōj   {jewebṇej}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjoobṇōj; n. constr. joobṇōjin.   tie.  

1. Kōmro jiāi im joobṇōj.   We had a contest but no one won. We competed and tied.  

2. Raar joobṇōje keem eo.   They deliberately kept the score even.  

3. Teem ko rar joobṇaj.   The teams were tied.  

joobob   {jewebweb}.   From joob {jeweb}|.   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjoobob, tr. kōjoobobe; v. distrib. jejoobob (ejjoobob); n. constr. joobobin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   use soap.  

1. Ej ja joobob eake joob eṇ arro.   Let him use our soap for now.  

2. Kwōn kajoobobe ke ippaṃ ñe emaat joob e aō?   Will you let me use your soap if I run out?  

jook   {jewek}.   v. adj.; n. inal. jookū; v. caus. stat. intr. r kajjookok, tr. kajook; n. pers. rijjookok; v. distrib. jejookok (ejjookok).   ashamed; embarrassed; shy; disgrace; dishonor; humiliate; shame.  

1. Ejjookok ke ḷeeṇ in kōnono ñan kōjeañ?   Will his bashfulness keep him from speaking for us?  

2. Ejjookok ḷeeṇ.   He is easily embarrassed -- very shy.  

3. Ekajjookok men eo kwaar kōṃṃane.   You did a shameful thing.  

4. Jab kajook eō.   Don't shame me.  

5. Kwōn jab kajooke jinōṃ im jeṃaṃ.   Don't humiliate your parents.  

6. Rijjookok ḷeeṇ.   He is a shy man.  

7. Rijjookok tata eo eṇ.   He is the shyest.  

8. Ta ṇe kwōj jook kake?   What are you ashamed of?  

jọọk₁   {jawak}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jọọke; n. inal. jọọkū; v. caus. kōjọọk; v. distrib. jejọọkọk (ejjọọkọk); n. constr. jọọkin.   chalk.  

1. Ejjọọkọk peiū.   My hands are covered with chalk.  

2. Etal im kajọọk tok bwe emaat jọọk.   Go find us some chalk because we've run out.  

3. Jọọkin Amedka.   American chalk.  

4. Kwōn jọọke aḷaḷ ṇe.   Mark the lumber with chalk.  

5. Lale ejọọk pein ajiri ṇe.   Watch out that that child doesn't get chalk on his/her hands.  

Jọọk₂   {jawak}.   From Engl. chalk (because of the whitish, waxy covering of the fruits).   n. al.; v. caus. kōjọọk; n. constr. Jọọkin.   a plant, banana variety.  

jool   {jewel}.   v. adj.; n. inal. joolū; v. caus. kōjool; n. pers. ri-jool; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   unwanted; ignored; neglected.  

1. Ear joolḷọk ilo an kar pād ippān nukin jemān.   He was neglected more when he was with his father's family.  

2. Ej juon eo ekar ri-jool jān ke ear dik.   He was neglected since he was a kid.  

3. Ejool ajri eṇ.   That child is neglected.  

4. Ta unin aer joole?   Why did they neglect him?  

jooḷ   {jeweḷ}.   From Engl.   syllable "sol" of musical scale.  

jọọḷ   {jawaḷ}.   From Engl.   n. al.; v. adj., tr. jọọḷe; n. inal. jọọḷū; v. caus. kōjọọḷ; n. pers. ri-jọọḷ; v. distrib. jọọḷọḷe, jejọọḷọḷ (ejjọọḷọḷ); n. constr. jọọḷin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj; stat. adj. jọọḷoḷ..   salt.  

1. Ek jọọḷ/jọọḷin ek.   Salt fish.  

2. Eḷap an jọọḷọḷe ek ṇe.   That fish is very salty.  

3. Kwaar wia ia jọọḷ?   Where did you buy salt?  

4. Kwōn jọọḷi ek kaṇe.   Salt those fish.  

5. Ñe armej rej kōṇaan kato an ek pād, rej jọọḷ im kōṃṃan ek jọọḷ ak atiti im kōṃṃan ek ṃōṇakṇak.   If people want to presesrve fish, they salt them and make salted fish, or smoke them and make dried fish. S27  

6. Piik jọọḷ/jọọḷin piik.   Salt pork.  

7. Wāween jọọḷ ek, ṃokta jej karreoik ek ko, im eḷañe ek killep men ko jej ṃwijiti im kōṃṃan bukwōn jidik, ak eḷañe ek jidik, jej kaiouki wōt in jooni ilo dānnin-jọọḷ iuṃwin juōn boñ.   The way to make salt fish is first, we clean the fish, and if they are big fish, we cut them into smaller sections, or if they are small fish, we put them whole to soak in salt water overnight. S27  

8. Wōn eṇ ear jọọḷe?   Who salted it?  

9. Wōn jọọḷ jọọḷin wōn.   Salted turtle.  

jooṃuṃ   {jeweṃwiṃ}.   a fish, mullet, Crenmugil crenilabis (Eniwetak).  

joon₁   {jewen}.   v. intr.; v. distrib. jojoon; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   press down on.  

1. Kwōn jab jojoone bwe eḷap aṃ eddo.   Don't keep on putting your weight on it because you're too heavy.  

2. Kwōn jab joon ña.   Don't put your weight on me.  

3. Kwōn jab joone bwe eḷap aṃ eddo.   Don't put your weight on it because you are too heavy.  

4. Kwōn joonḷọk tuṃaanin wa ṇe.   Put more weight toward the front of the boat.  

joon₂   {jewen}.   transitive form of jojo {jewjew}.  

jooṇ   {jeweṇ}.   n. al.; v. intr., tr. jooṇe; v. distrib. jooṇe; n. constr. jooṇin.   ballast.  

1. Ejooṇe wa eṇ.   That boat is carrying a lot of ballast.  

2. Jenaaj jooṇe wa in rainin.   We'll put ballast on the boat today.  

3. Jooṇ in ia kaṇ an wa eṇ?   Where does the ballast for that boat come from?  

4. Jooṇe wa eṇ ṃokta jān an jerak.   Put ballast on that boat before it sails.  

Jọọn   {jawan}.   John.  

joonjo   {jewenjew}.   From Japn. sonchō (村長) "village headman, chief".   n. al.; v. caus. kōjoonjo; n. pers. ri-joonjo; n. constr. joonjoin.   magistrate.  

1. Eto an joonjo ilo aelōñ in.   He has been magistrate of this atoll for a long time.  

2. Jikuuḷ ko ilo aelōñ ko ilikin rej pād eoḷapān jikin kwelọk ko, ijo im joonjo ro im aḷap ro rej jokwe ie.   Schools on the outer islands are located in the central meeting area, where officials and lineage heads live. S24  

3. Wōn en ear kajoonjoiki?   Who made him magistrate?  

Joonmāāṇ   {jewenmayaṇ}.   From joon {jewen} |"to soak it", māāṇ {mayaṇ} |"burning sensation".   n. al.; v. caus. kōjoonmāāṇ; n. constr. Joonmāāṇin.   a plant, prob. Pandanus fischerianus cultigen. Ebon, Jaluit.  

joor₁   {jẹwẹr}.   n. al.; v. intr., tr. joore; v. caus. tr. kajuur(ōk); v. distrib. joore; n. constr. jooren, jurōn.   pillar; column; pole; post; staff.  

1. Aolep jurōn ṃwiin kōṃṃan jān mā.   All of this house's pillars are made of breadfruit timber.  

2. Ej joore ṃweeṇ.   He's installing posts in the house.  

3. Ejoore ṃweeṇ.   That house has lots of posts.  

4. Jurōn jarom.   Electric pole.  

5. Kajuurōk aḷaḷ kaṇe.   Put up (stand) those timbers.  

joor₂   {jẹwẹr}.   tall tree where seabirds sleep.  

1. Eḷap aetok joor eṇ im ejjeḷọk emaroñ talliñe.   The tree where the birds roost is too tall for anyone to climb.  

2. Juurōn bao eṇ eḷap an aetok im ejjeḷọk emaroñ talliñe.   The tree where the birds roost is too tall for anyone to climb.  

joor₃   {jewer}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjoor; n. pers. ri-joor; n. constr. joorin.   escape, usually from getting hurt; get away clean.  

jọọr   {jawar}.   v. intr.; n. inal. jọọrū; v. caus. kōjọọr; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   escape; be released from.  

joorkatkat   {jẹwẹrkatkat}.   n. al.; v. intr.; n. inal. joorkatkatū; v. caus. kōjoorkatkat; n. pers. ri-joorkatkat; n. constr. joorkatkatin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   stand ready; mobilize (military); fighting stance.  

1. Ejoorkatkat ijo im kōmmān ḷak ilbōk edebokḷọk men eo im kelọk kōjjoram eo.   He stood ready in place and we were all surprised when the flare gun exploded and the flare shot up into the sky. P939  

2. Raar joorkatkat ke rej roñ kōn an po wa eo.   They mobilized when they heard of the boat's capture.  

joortak   {jẹwẹrtak}.   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   gift; present; sacrifice; a food gift offered at a grave to the ghosts of dead.  

1. Raar al im leḷọk joortak ko aer.   They sang and gave their offering to the church.  

2. Raar joortak ḷọk ñan ṃōn jar eo.   They gave their offering to the church.  

joortoklik   {jẹwẹrtekʷlik}.   Also jortoklik {jerʷtekʷlik}.   n. al.; n. inal. joortoklikū; n. constr. joortoklikin.   security, land or goods or money put away for future use or for children; insurance; mortgage; surety; guarantee; collateral; savings.  

1. Ear lilik (illik) joortoklik ñan ajri ro nājin.   He left securities for his children.  

2. Eor ke aṃ joortoklik.   Have you any savings?  

3. Ināj joortoklik kōn bwidej eṇ aō.   I will use my land for collateral  

4. Ta ṇe kwōj joortoklik kake?   What do you have for collateral?  

joot   {jewet}.   n. al.; n. inal. jootū; v. caus. kōjoot; v. distrib. joote; n. constr. jootin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   bullet.  

1. Jootin bu.   Bullet for handgun.  

2. Jootin pakke.   Cannon bullet.  

3. Kōjān joot.   Bullet marks.  

jōōt   {jehet}.   From Engl.   n. al.; n. constr. jōōtin.   shirt.  

1. Jōōt in ia ṇe aṃ?   Where did you get your shirt?  

jōōtōt   {jehethet}.   From jōōt {jehet}|.   v. adj.; n. inal. jōōtōtū; v. caus. intr. kōjōōtōt, tr. kōjōōtōte; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   wear a shirt.  

1. Ejōōtōt.   He's wearing a shirt.  

2. Kwoaikuj jōōtōtḷọk ñan iṃōn jar eṇ.   You need to wear a shirt when you go to church.  

3. Kwōn kajōōte bwe ejaje jōōtōt.   Help him put on his shirt because he doesn't know how.  

4. Ta kwōjaje jōōtōt ke?   Don't you know how to put on a shirt?  

jopāl   {jewpal}.   n. al.; v. intr.; v. caus. kōjopāl; v. distrib. jejopālpāl (ejjopālpāl); n. constr. jopālin.   shake, of a sail in the wind; wave, of a flag; flap; flutter.  

1. “Kōttar,” ebaBōlen eṃṃan ñe jero poon wūjḷā ṇe ṃokta bwe enana an ejjopālpāl.   Hold on,” he said, Maybe we should lower the sail first; it’s not good for it to be flapping in the wind like this. P1119  

2. Ejjopālpāl bōḷāāk ilo U.N. Day eo.   Flags were flying all over the place on U.N. Day.  

3. Ekar ṃōj aerro kajittak bōran wa eo im ej jopāl.   The two of them had turned the boat eastward and the sail was flapping. P1055  

4. Jopāl em kōttar wa kaṇ jet.   Flap your sails and wait for the other boats.  

5. Kajopāl wa ṇe bwe jen kōttar wa kaṇ jet.   Flap the sail because we should wait for the other boats.  

jor   {jerʷ}.   archaic.   can; be able to.  

joraantak   {jewrahantak}.   n. al.; v. caus. kōjoraantak; n. constr. joraantakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   dawn.  

1. “Ak āinwōt iar eñjake ṇoin likin Pikeej ke ej joraantak, ṃoktaḷọk jidik jān an kun,” Jema eba.   But I’m sure I felt the Pikeej island ocean side waves at dawn, just a little while before it shut off,” Father said. P792  

2. Ear ruj wōt ke ej joraantak.   He woke up at dawn.  

3. Ejoraantak ke kōrā ro rar ilọk ñan lōb eo.   It was dawn when the women went to the grave.  

jorbañ   {jerʷbag}.   From Japn. soroban (算盤).   n. al.; v. intr., tr. jorbañe; n. inal. jorbañū; n. pers. ri-jorbañ; n. constr. jorbañin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   abacus; to compute.  

1. Eor ke aṃ jorbañ?   Have you got an abacus?  

2. Kwōn ṃōk jorbañe tok jete oṇāān ṃweiuk kaṇe.   How about computing the price of the merchandise for me?  

3. Ri-jorbañ eo eṇ.   He's an expert at using the abacus.  

4. Ta ṇe kwōj jorbañe?   What are you figuring out?  

jore₁   {jẹwrẹy, jẹrʷẹy}.   look for fish.  

1. Ḷeo eṇ ej jore baru in ek eo.   That man is looking for the school of fish.  

jore₂   {jẹwrẹy, jẹrʷẹy}.   taboo relationship.  

1. Kemro ej joreik doon.   We have a taboo relationship. We are taboo relatives.  

jọre   {jawrʷẹy, jarʷẹy}.   Dial. E only; W: jorrāān   Also jọrwe .   broken.  

jorjor₁   {jerʷjerʷ}.   n. al.; v. intr.; n. inal. jorjorū; v. caus. kōjorjor; n. pers. ri-jorjor; n. constr. jorjorin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   walk fast.  

1. Ia ṇe kwōj jorjor ñane?   Where are you walking so fast?  

2. Jorjorin rūttariṇae.   Walk fast like soldiers.  

3. Kwōn kajorjore.   Make him walk fast.  

4. Ri-jorjor eo ṇe.   He's the one who walks so fast.  

jorjor₂   {jerʷjerʷ}.   n. al.; v. intr., tr. jorjore; n. inal. jorjorū; n. constr. jorjorin.   speed up when rubbing sticks to make fire.  

1. Kōttar an māāṇāṇ im jorjore.   Wait till it gets a little warm and speed it up.  

jorṃōta   {jerʷṃetah}.   From Japn. sarumata (猿股).   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kōjorṃōta, tr. kōjorṃōtaik; n. constr. jorṃōtain; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   underpants, meṇs.  

1. Jorṃōta in ia?   That underwear is made where?  

2. jorṃōtaik ajri ṇe bwe epiọ.   Make the child wear underpants because he's cold.  

jorñak   {jerʷgak}.   Dial. E, W: jetñak {jetgak}   go fast.  

jorobbwā₁   {jerʷebbay}.   a fish, goatfish, Parupeneus sp.  

1. Ejauwi jorobbwā.   The jorobbwā is not a tasty fish.  

2. Eḷap an uwi jerobbwā in Wōjjā.   Jerobbwā from Wotje are tasty.  

3. Rej kajorobbwā.   They are fishing for jorobbwā  

Jorobbwā₂   {jerʷebbay}.   From jorobbwā "goatfish".   a plant, Pandanus fischerianus cultigen. Rongelap.  

jorom   {jerʷem}.   v. intr., tr. jorome; n. inal. joromū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   suck up; drink up; absorb.  

1. Ta ṇe kwōj jorome.   What's that you're drinking?  

jorrāān   {jerʷrʷayan}.   v. adj.; n. inal. jorrāānū; v. caus. kōjorrāān; n. pers. ri-jorrāān; v. distrib. jejorrāānān (ejjorrāānān); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   broken; accident; damaged; crime; harm; ruined; trouble; out of order; out of commission.  

1. “Ejjeḷọk jorrāān,” Jema eba.   Nothing’s the matter,” Father said. P587  

2. Ejjorrāānān waj eṇ nājin.   His watch is always broken.  

3. Ejorrāān injin eo.   The engine is damaged.  

4. Ejorrāān waj e nājū.   My watch is broken.  

5. Ilo wāween in, ejjab jorrāān, ak rej kwaḷọk jidik-jidik ekkar ñan aer aikuji ñan ṃōñā.   With this method, it doesn’t spoil, and it is uncovered bit by bit as it is needed for food. S28  

6. Ta jorrāān?   What's the trouble?  

7. Ta ṇe ear kōjorrān waj ṇe nejūṃ?   What's wrong with your watch?  

8. Wa eo ettōr im jorrāān.   The vehicle ran into an accident.  

jortoklik   {jerʷtekʷlik}.   variant form of joortoklik {jẹwẹrtekʷlik}.  

Jọrukwōd   {jarʷikwed}.   n. al.; v. caus. kōjọrukwōd; n. constr. Jọrukwōdin.   a plant, banana variety.  

jota₁   {jẹwtah}.   v. caus. kōjota; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   evening.  

1. Aemedḷọkin jota.   The cooling of the evening  

2. Ejota dikdikḷọk.   The evening slips away.  

3. Ejota ḷọk.   The evening is getting darker.  

4. Iar itaktok jota.   I arrived last evening  

5. Jotaanḷọk raan eo kein karuo, Kapen eo ebar kōnnaan ḷọk ñan Bojin eo.   As the evening of the second day approached, the Captain spoke to the Boatswain. P914  

6. Kwōnañin jota ke?   Have you eaten dinner?  

jota₂   {jewtah}.   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   last evening.  

jotal   {jewtal}.   v. intr.; n. inal. jotalū; v. caus. kōjotal; n. pers. ri-jotal; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   food or drink eaten while walking; eat or drink while walking.  

1. Koṃro būki ṃōñā im jotali.   You two take these foods and eat on your way.  

2. Kwōn jab jotal.   Don't eat or drink while you walk.  

3. Ri-jotal eo ṇe.   He's the one who always eats while he's walking.  

4. Ta ṇe kwōj jotale?   What's that you're eating while you're walking?  

jọteen eo turun inne eo ḷọk juon   {jawtẹyẹn yew tirʷin yinney yew ḷakʷ jiwen}.   four evenings ago.  

jọteen ilju   {jawtẹyẹn yiljiw}.   tomorrow evening.  

jọteen inne   {jawtẹyẹn yinney}.   yesterday evening.  

jọteen inne eo ḷọk juon   {jawtẹyẹn yinney yew ḷakʷ jiwen}.   three evenings ago.  

jọteen jekḷaj   {jawtẹyẹn jekḷaj}.   evening of the day after tomorrow.  

jọtiinin   {jawtiyinyin}.   this evening.  

joto   {jewtew}.   From Japn. chōdo (ちょうど) "just, right, exactly".   n. al.; n. constr. jotoin.   look fitting.  

1. Ejjeḷam jotoun jōōt ṇe ṇa ippaṃ.   That shirt really looks fitting on you.  

2. Elukkuun joto jedoujij ṇe ilo aṃ kōṃake.   The pants you are wearing really fit you.  

jotoiñ   {jewtewyig}.   Also jotouñ {jẹwtẹwig}.   From Japn. sōdōin (総動員) "community working party".   n. al.; v. intr., tr. jotoiñi; n. pers. ri-jotoiñ; n. constr. jotoiñin.   general clean up.  

1. Jen jotoiñi ānin āned.   Let's give our island a general clean up.  

2. Rar jotoiñ in jabōt.   They were having a general clean-up on Sunday.  

jou   {jẹwiw}.   dialectal variant of jowi {jẹwiy}.  

jouj₁   {jẹwij}.   v. adj.; n. inal. joujū; n. pers. ri-jouj.   kind; kindhearted; kindness; benevolence; benign; charity; favor; grace.  

1. Ej juon rijouj.   He is a kindhearted person.  

2. Ejouj im jeḷā lale armej.   He is very kind and cares about people.  

jouj₂   {jẹwij}.   Also jooj {jẹwẹj}.   n. al.; n. constr. joujin.   canoe part, bottom part of canoe.  

1. Erup jouj e an kōrkōr e waō.   The bottom part of my canoe is broken.  

2. Kwomaroñ ke inwijete tok jouj e an kōrkōr e waō?   Can you lash the bottom part of my canoe to the upper part?  

joujo   {jẹwijew}.   v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   right here.  

1. Kwōn jijet tok joujo.   Sit down right here.  

jọun   {jawin}.   transitive form of jọjo {jawjẹw}.  

jọuñ   {jawig}.   Also jauñ .   v. adj.; n. inal. jọuñū; v. caus. kōjọuñ; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   incomplete; not enough of counted things; not add up; not paired off (see {wig}).  

1. Ejọuñ jān bōnbōn eo.   There are not as many here as there are supposed to be.  

2. Ejọuñ kōj e.   This share is short.  

3. Ejọuñḷọk wōt ije kuṇaan Tony jān Alfred.   Tony's contribution is less than Alfred's.  

4. Etōke kwaar kōjauñ ije kuṇaaṃ?   Why did you contribute less?  

jouneak   {jẹwinyak}.   n. al.; v. intr., tr. jouneake; n. pers. ri-jouneak; n. constr. jouneakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   coconut cloth used to squeeze and extract oil from grated coconut.  

1. Kwōn jouneake pen ṇe ṇa ilowaan raij ṇe.   Use coconut cloth to squeeze the oil from the grated coconut into that rice.  

jourur₁   {jẹwirwir}.   Also jourur {jewirwir}.   n. al.; v. intr.; v. distrib. jejourur (ejjourur), joururi; n. constr. joururin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   thunder.  

1. Eḷap an kar ejjaromrom im joururi boñ.   It kept lightning and thundering all night (last night).  

2. Eḷap an kar jourur boñ.   There was lots of thunder last night.  

3. Eḷap an kar joururi boñ.   It kept thundering all (last) night  

jourur₂   {jẹwirwir}.   a fish, Moorish idol, Zanclus canescens.  

1. Ejouri tata likin Arṇo.   The ocean side of Arno has the most jourur.  

2. Ejoururi likin Arṇo.   There are lots of jourur on the ocean side of Arno.  

3. Raar kajourur.   They were fishing for jourur.  

jourur₃   {jẹwirwir}.   n. al.; n. constr. joururin.   an insect.  

jọut   {jawit}.   From Australian Engl. shout.   n. al.; v. intr.; n. pers. ri-jọut; n. constr. jọutin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   buy gifts for; buy drinks and food for a group; treat.  

1. Ij jọut.   The drinks are on me.  

2. Kwōn jọuttok.   Treat me.  

jọuwi   {jawwiy}.   Also jauwi .   v. adj.; n. inal. jọuwiū; v. caus. kōjọuwi.   not tasty, of fish (see uwi {wwiy}).  

1. Kain ek rot ṇe ke ejouwi.   What sort of fish is that one that doesn't have much flavor?  

jọuwōta   {jawiwetah}.   Also jauwōta .   n. al.; v. adj.; n. pers. ri-jọuwōta; v. distrib. jọuwōtata; n. constr. jọuwōtain.   not scare easily (see uwōta {wiwetah}).  

1. Ejọuwatata ḷadik eṇ.   That boy doesn't scare easily.  

2. Ejọuwatata ḷọk ḷadik eṇ jān jemān.   That boy is more fearless than his father.  

3. Ri-jauwōtata ḷadik eṇ āinwot jemān.   That boy, like his father, doesn't scare easily.  

Jowa   {jewwah}.   clan name.  

jowaanroñ   {jewahanregʷ}.   Dial. E, W: kōlọṃōrṃōr {kelawṃẹrṃẹr}.   n. al.; v. intr., tr. jowaanroñe; n. inal. jowaanroñū; n. pers. ri-jowaanroñ; n. constr. jowaanroñin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   a food, juice extracted from fresh pandanus.  

1. Enno jowaanroñ in ḷeikṃaan.   The juice extracted from the Ḷeikṃaan pandanus is delicious  

2. Kwōn jowaanroñ ḷok ñan Irooj eṇ.   You should make jowaanroñ for the chief.  

3. Ri-jowaanroñ eo ejeḷā jowaanroñ eṇ.   He's an expert at making jowaanroñ.  

jowakin   {jewwahkin}.   n. al.; v. caus. kōjowakin; v. dir. caus. kōjowakintok/ḷọk/waj; n. caus. pers. ri-kōjowakin; n. constr. jowakinin.   a shell, Fissurellidae Diodora (austroglyphis) sieboldii or Montfortula pulchra or Tugali vadososinuata a shell, Siphonaridae Siphonaria atra/japonica/sirius a shell, Patellidae Cellana nigrisquamata a shell, Acmaeidae Acmaea pallida limpet shell.  

jowālel   {jewaylẹl}.   Also jowāleel {jewaylẹyẹl}.   v. adj.; n. inal. jowālelū; v. caus. kōjowālel; n. pers. ri-jowālel.   not be a good marksman with a spear (see wālel {waylẹl}).  

1. Ejjab kuṇaaṃ dibōj ek eṇ bwe kwojowālel.   You shouldn't try to spear that fish because your aim isn't good enough.  

2. Ejowālel Alfred im aolep iien ej iiet koṇan ñe ej turọñ.   Alfred is not a good marksman at spearfishing and his catch is never large when he goes spearfishing.  

3. Kwōn jab kade bao eṇ bwe kwojowālel.   Don't throw at that bird because your aim isn't good.  

jowāme   {jewaymey}.   Also jowāme {jewaymẹy}.   a fish, giant sea bass, Promicrops truncatus.  

jowāmuur   {jewaymiwir}.   n. al.; v. intr., tr. jowāmuuri; n. constr. jowāmuurin.   live bait.  

1. Eor ke aṃ jowāmuur?   Have you got any live bait?  

jowan   {jewwan}.   n. al.; v. adj.; n. inal. jowanū; v. caus. kōjowan; n. pers. ri-jowan; n. constr. jowanin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   lazy (see owan); idle.  

1. Ejowan ledik eṇ.   That girl is lazy.  

2. Ejowan likao ro in jar.   The young men are too lazy to go to church.  

3. Jowan in ri-pālle eṃṃanḷọk jān jowan in ri-Ṃajeḷ.   A lazy American is better than a lazy Marshallese.  

4. Jowan tata eo eṇ iaan ḷadik raṇ.   He is the laziest of the boys.  

5. Kwōn jab jowan.   Don't be lazy.  

6. Ḷadik eṇ ej juon iaan ri-jowan ro ilo bukon eṇ.   That boy is one of the lazy ones in that district.  

7. Ta ṇe ej kajowan eok?   What makes you so lazy?  

jowanurọñ   {jewahniwrʷagʷ}.   n. al.; v. caus. kōjowanurọñ; v. dir. caus. kōjowanurọñtok/ḷọk/waj; n. caus. pers. ri-kōjowanurọñ; v. distrib. jowanurọñe; n. constr. jowanurọñin.   a fish, bass, Plectropomus truncatus.  

jowe   {jewwey}.   harvest pandanus.  

jọwe   {jawẹy}.   a fish, giant sea bass, Promicrops lanceolatus/truncatus a fish, bass, Plectropomus truncatus.  

jọweej   {jawẹyẹj}.   Also jọej {jawyẹj}.   n. al.; v. intr., tr. jọweeje; v. caus. kōjọweej; n. constr. jọweejin.   late, time of day or tide.  

1. Elukkuun jọweeje an etal.   He was terribly late in going.  

2. Ta ṇe ear jọweeje an etal.   What made him so late?  

jowi   {jẹwiy}.   Dial. E only; see jou {jẹwiw}.   n. al.; n. constr. jowiin.   matrilineal kin; clan; race.  

1. Jowi e ej Ripit kōnke jinō ej Ripit.   I'm of the Ripit clan because that's my mother's clan.  

2. Jowi ta ṇe aṃ?   What is your clan?  

jọwiia   {jawiyyah}.   Also jawiia .   n. al.; v. adj.; v. caus. intr. kōjọwiia, tr. kōjọwiiaik; n. constr. jọwiiain.   not start easily; not flammable (see jọwiie {jawiyyẹy}).  

1. Ejọwiiaḷọk kaar eṇ waan Tony.   Tony's car is harder to start.  

2. Etōke enañin jọwiia kaar eṇ waan?   Why is his car so hard to start?  

jọwiie   {jawiyyẹy}.   Also jawiie .   n. al.; v. adj.; n. constr. jọwiiein.   start easily; inflammable (see jọwiia {jawiyyah}).  

1. Ejọiie injin eṇ.   That engine starts easily.  

jọwōtwōt   {jawwẹtwẹt}.   Also jawōtwōt, jawōttuot {jawẹttiwẹt}.   v. adj.; n. inal. jọwōtwōtū.   drought; dry spell; not rainy; seldom rains (see wōt {wẹt}).  

1. Ekkā wōt an eddek ilo aelōñ ko iōñ kōnke ṃakṃōk eṃṃan an eddek ilo jikin ko rejawōtwōt im kabokbok.   It usually grows on the northern islands because arrowroot grows in sandy places of little rainfall. S20  

2. Elukkuun jọwōtwōt Ṃajōḷ ilo añeneañ.   It's very dry in the Marshalls during the winter.  

3. Ratak eañ ejọwōtwōtḷọk jān Rālik rak.   The northeastern Marshalls are drier than the southwestern Marshalls.  

TOP      JE    JI    JO    JU    

JU

JUA    JUB    JUD    JUE    JUI    JUJ    JUK    JUL    JUM    JUN    JUO    JUR    JUT    JUU    JUW    

ju₁   {jiw}.   n. al.; v. adj.; n. inal. juū; v. caus. kaju; n. pers. ri-ju; v. distrib. jijuju (ijjuju); n. constr. juin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   perpendicular; erect; stand on one's hands; stand on one's head; vertical; steep; straight up, of tall trees; precipitous; walk on hands.  

1. Eju ḷọk ḷadik eo ñan iaar.   The boy is walking on his hands toward the lagoon.  

2. Ekadik ju toḷ eṇ.   The mountain is very steep.  

3. Eḷap an jijuju (ijjuju) ḷadik eṇ.   That boy is always walking on his hands.  

4. Emake ju liṃaakak ṇe waaṃ.   Your kite can fly vertically.  

5. Epen talliñe ni ṇe bwe eju.   It's hard to climb that coconut because it's standing exactly vertical.  

6. Kwōjeḷā ke ju?   Can you walk on your hands?  

7. Kwōn jipañ ḷadik eṇ kajuiki.   Help the boy walk on his hands!  

8. Ḷaddik eṇ ej juon iaan ri-ju ro rejeḷā ju.   That boy is one of those who is very good at walking on his hands.  

9. Lale wōn in eto an ju.   Let's see who can stand on his hands the longest.  

ju₂   {jiw}.   v. intr..   numerous (of insects).  

1. Eju ṇaṃ.   There are a lot of mosquitoes.  

juae   {jiwhayey}.   n. al.; v. intr.; n. constr. juaein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   ocean currents nearest to an island; the first zone of currents.  

1. Ej jab aelọk juaein turun Epoon.   It's not difficult to see the currents near Epoon.  

2. Ejuae ijin.   We're in the currents closest to the island.  

3. Ejuae in ḷọk jān ṃokta.   The current is stronger than before.  

4. Jejja kōttar an juae in im jerak.   Let's wait for the current to weaken before we set sail.  

juakak   {jiwhakhak}.   look for birds; variant form of kōbao.  

ju-būruon   {jiw-biriwen}.   v. adj. possessed ; v. caus. possessed kaju-būruon; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   be satisfied.  

1. Eju-būruō kōn ṃōñā ko.   I am satisfied with the meal.  

2. Eju-būruon.   He is satisfied.  

3. Ta eṇ ekaju-būruon irooj eṇ?   What will satisfy the chief?  

jubwij   {jiwbij}.   n. al.; v. intr., tr. jubwiji; n. pers. ri-jubwij; n. constr. jubwijin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   signal made on the end of the kie of a canoe signifying battle; visual signal such as fire to notify of death or other natural disasters.  

1. Rōtar āneḷọk ke rej jubwiji er jān āneo.   They headed toward the island when they noticed the islanders signaling them.  

2. Ruwa eo waan Ḷoeaak rejubwijiḷọk inej eo.   The people on Loeaak's canoe signaled to the rest of the fleet to get ready for battle.  

3. Tile kijeekin jubwij eo.   Light the fire to signal for help.  

judel   {jiwdẹl}.   dialectal variant of juunboñ {jiwinbẹgʷ}.  

judu   {jiwdiw}.   v. intr.; n. inal. juduū; v. caus. kajudu; n. pers. ri-judu; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   hives, from eating spoiled fish.  

1. Ejudu kōn an kar ṃōñā ek.   He got hives from eating spoiled fish.  

2. Ek rot eṇ ear ṃōñā im kajuduiki.   What sort of fish did he eat that made him sick?  

juel   {jiwyẹl}.   dialectal variant of kabuñpet {kabigʷpẹt}.  

jueoonmọñ   {jiwyewenmagʷ}.   idiom..   From ju {jiw} |"stand on onẹs hands", eoon {yewen} |"oñ, mọñ {magʷ} |"pate".   n. al.; v. intr.; n. inal. jueoonmọñū; n. pers. ri-jueoonmọñ; n. constr. jueoonmọñin.   chew out someone; reprimand; scold.  

1. Bọọj eo an ear jueoonmọñūn kōn an ruruṃwijṃwij (irruṃwijṃwij).   His boss chewed him out for his constant tardiness.  

juip   {jiwyip}.   From Engl. sweep.   n. al.; v. intr.; v. caus. kajuip; n. pers. ri-juip; n. constr. juipin.   a card game.  

1. Kwōn kajuipi.   Let him play juip.  

2. Ḷōṃaro raṇ rej juip.   The men are playing juip.  

jujaḷ   {jiwjaḷ}.   variant form of juunṃaad {jiwinṃahad}.  

jujāl-   {jiwjal}.   Also jujaḷ- {jiwjaḷ}.   v. dir. jujāltok/ḷọk/waj; v. dir. caus. kajujāltok/ḷọk/waj.   look; direct; turn toward.  

1. Ejujalḷọk jāne bwe edike.   She turns away from him because she hates him.  

2. Kwōn jujālḷọk ñane im kōkōnono (ekkōnono).   Look right at him while you're speaking.  

3. Kwōn jujāltok.   You should turn toward me.  

4. Kwōn kajujalḷọk ñan reaar.   Turn it to face east.  

Juje   {jiwjey}.   From Engl.   Tuesday.  

jujem   {jiwjem}.   variant form of jujen {jiwjen}.  

jujen   {jiwjen}.   Also jujem {jiwjem}.   v. aux..   then; consequently; and so; might as well.  

1. Kwōn jujem kiki ñe eboñe aṃ itok.   If its getting dark you should stay for the night.  

2. Ḷak ke eibwij, erro jujen pād wōt āneo.   The tide came in so they stayed on the island.  

3. Ḷak ke ejjeḷọk men eṇ Kapen eo eba, Jema ejujen wōnṃaan ḷọk wōt.   Since the Captain didn’t say anything, Father went on. P734  

4. Ñe eitok enaaj jujen bōktok lōta eo.   When he comes he might as well bring the letter.  

jujukap   {jiwjiwkap}.   variant form of jujukōp {jiwjiwkẹp}.  

jujukōp   {jiwjiwkẹp}.   Also jujukap {jiwjiwkap}, tutukōp {tiwtiwkẹp}.   n. al.; v. caus. kajujukōp; v. dir. caus. kajujukōptok/ḷọk/waj; n. caus. pers. ri-kajujukōp; v. distrib. jujukōpe; n. constr. jujukōpin.   a fish, barracuda, Sphyraena barracuda.  

1. Ejujukōpe iarin āniin.   The lagoon side of this island has lots of barracuda.  

2. Raar kajujukōp boñ.   They were fishing for barracuda last night.  

3. Ri-kajujukōp ro raṇ remoottok.   The men who went to fish for barracuda are returning.  

jujuur   {jiwjiwir}.   variant form of jijuur {jijiwir}.  

1. Raar jujuuri jōōt eo ṇa ilaḷ im ettoon.   They kept stepping on his shirt on the floor and it's dirty.  

jujuurḷọk   {jiwjiwirḷakʷ}.   v. intr.; v. caus. kajujuurḷọk.   to get rid of; interfere in order to avoid; evade, verbally.  

1. Ear al im jujuurḷọk an abwinmake.   He sang to overcome his fear of ghosts.  

2. Kwōn jab jujuurḷọk an ekkonono im kiki.   Don't try to ignore his talking by pretending to sleep.  

juk   {jikʷ}.   transitive form of jukok {jikʷẹkʷ}.  

juk jetōb   {jikʷ jẹtẹb}.   spirit dwelling within a person, good or bad.  

1. Ejuk jetōb ettoon ippān.   He has an unclean spirit dwelling in him.  

jukjuk₁   {jikʷjikʷ}.   n. al.; v. intr., tr. jokwe; n. inal. jukjukū; n. constr. jukjukn; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   live with; residence; community; colony; dwell; inhabit; municipality; settle; settlement, village.  

1. Ia ṇe kwōj jukjuk im pād ie.   What community do you live in.  

2. Jukjukun pād.   Community.  

jukjuk₂   {jikʷjikʷ}.   n. al.; v. intr., tr. jukjuki, jukjuke; n. inal. jukjukū; n. pers. ri-jukjuk; v. distrib. jijijukjuk (ijjijukjuk); n. constr. jukjukin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   pound breadfruit or taro; massage.  

1. Itok bwe in jukjuki diiṃ.   Come let me massage your back.  

2. Kwōn jukjuke neō bwe emetak.   Massage my leg because it hurts.  

3. Ṃōjin rej kōbọrōke kōn bōlōk in im kimej, innām rej jukjuki im bar kūtimi kōn bōlōk im kalbwini.   Next it is preserved with breadfruit leaves and coconut fronds, then pounded and again covered with leaves and buried. S28  

4. Rej jukjuki ko.   They are pounding the breadfruit.  

5. Rej ṃōñā jukjukin raij.   They are eating rice balls.  

6. Ri-Aelok rōkadik jijijukjuk (ijjijukjuk).   Ailuk people are always pounding breadfruit.  

7. Ta ṇe kwōj jukjuke?   What are you pounding?  

jukkwe₁   {jikʷkʷẹy}.   v. intr., tr. jukkweik; n. inal. jukkweū; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   scratch.  

1. Kwōn jukkweik ṃōk ālikū.   Please scratch my back.  

jukkwe₂   {jikʷkʷẹy}.   Dial. W only; see kūkōr {kikẹr}.   n. al.; v. caus. kajukkwe; v. dir. caus. kajukkwetok/ḷọk/waj; n. caus. pers. ri-kajukkwe; n. constr. jukkwein.   sand clam, bivalve.  

1. Juon iaan ri-kajukkwe ro ilo ṇa eṇ ear jepḷaaktok.   One of the women who are clamming has returned.  

2. Koṃro ilọk im kajukkwetok jān āne jidikdik eṇ.   You two go and start clamming this way from that small island.  

3. Rej kajukkwe ilo ṇa eṇ.   They are clamming at the shoal.  

juknen   {jikʷnen}.   live forever.  

1. Ijo ij pād im juknen ie.   Where I dwell and live forever and ever.  

juknene   {jikʷneyney}.   n. al.; v. intr.; n. pers. ri-juknene; n. constr. juknenein; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   walk on heels.  

1. Ear kōṃṃan kōjak im juknene lōñḷọk.   He clowned around and walked on his heels.  

2. Kwōn jipañ im kajukkuneneiki tok.   You should help him so that he can walk this way on his heels.  

3. Kwōn jukkunenetok.   Walk this way on your heels.  

jukok   {jikʷẹkʷ}.   v. adj., tr. jukoke, juk(i); n. inal. jukokū; n. pers. ri-jukok; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   uncover an earth oven, usually when food therein is cooked.  

1. Eṃōj ke an jukok uṃ eo?   Has the oven been uncovered?  

2. Enañin jukok ke uṃ eo?   Has the earth oven been uncovered yet?  

3. Leo eṇ ej juk (jukoke) uṃ eṇ.   That fellow is uncovering the oven.  

4. Ri-jukok uṃ ro remoot in juki uṃ ko.   Those who were assigned to uncover the ovens have already gone to do the job.  

jukoñki   {jikʷegkiy}.   From Japn. chikuonki (蓄音機).   n. al.; v. intr.; n. constr. jukoñkiin.   phonograph; gramophone; record player.  

1. Juon eṇ nejū jukoñki in Japan.   I have a Japanese record player  

jukur   {jikʷirʷ}.   variant form of jikur {jikirʷ}.  

jukuuḷ   {jikʷiwiḷ}.   variant form of jikuuḷ {jikiwiḷ}.  

jukwa   {jikʷah}.   From Engl.   n. al.; v. adj., tr. jukwaik(i); n. inal. jukwaū; v. caus. kajukwa; v. distrib. jijkwakwa (ijjukwakwa); n. constr. jukwain; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sugar.  

1. Alfred ekajukwa.   Alfred is looking for sugar.  

2. Ejjukwakwa tebōḷ ṇe.   The table has sugar all over it.  

3. Eṃōj ke aṃ jukwaik kọpe e liṃō?   Did you put sugar in my coffee?  

4. Jukwa in Taiwan.   Sugar made in Taiwan  

5. Kwōmake jijkwakwa (ijjukwakwa).   You use sugar too often.  

jukweea   {jikʷeyyah}.   From Engl.   n. al.; v. adj., tr. jukweeaik; v. caus. kajukweea; n. pers. ri-jukweea; n. constr. jukweeain; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   square.  

1. Ej kab ṃōj wiaik juon jukweea.   I have just bought myself a square.  

2. Ejukweea ke kōjām ṇe?   Has the bottom side of the door been squared?  

3. Jukweea in ea eṇ aṃ?   Where was your square made?  

4. Tarrin juon ne jimettan jukwea dettan bọọk eo kaṃbōj eo ej ie.   The box the compass was in was about one and a half square feet in size. P511  

juḷ   {jiḷʷ}.   Also ḷor {ḷẹrʷ}.   n. al.; v. intr.; n. inal. juḷū; v. caus. kajuḷ; n. constr. juḷin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   core of coconut tree at upper end; bud forth; sprout; growth from old root or branch; young shoot. (not used for coconuts or pandanus..  

1. Ejuḷ mejān ine eo.   The seed sprouted.  

2. Kajuḷi ine ṃokta jān aṃ bōke im katōke.   Wait for the seed to sprout before you plant it.  

Juḷae   {jiwḷahyey}.   From Engl.   July.  

1. “Iba wōt kōn wiik in ñe jab wiik in laḷ ilo allōñin Juḷae, iien eo an lañ jab in.”   I’m just talking about this week or next week in July; this is the time of bad weather.” P88  

Julele   {jiwlẹylẹy}.   From "stand on tip toes".   a plant, pandanus cultigen (Takeuchi).  

juḷḷwe   {jiḷʷḷʷẹy}.   archaic.   form a triangle shape with scarer (ṃwieo) in fishing by the jurōk method.  

juṃae   {jiwṃahyey}.   v. intr., tr. juṃaeik; n. inal. juṃaeū; n. pers. ri-juṃae; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   protest; resist; argue against; contrary; defy; interfere; oppose.  

1. Jab juṃae jeṃaṃ im jinōṃ.   Don't argue with your parents  

2. Raar juṃaeik doon.   They argued among themselves.  

3. Ri-juṃae.   Protesters.  

4. Ta ṇe kwōj juṃaiki?   What are you opposing?  

5. Teem ko raar juṃaik doon.   The teams played against each other.  

jumej   {jiwmẹj}.   v. adj., tr. jumeje; n. inal. jumejū; v. caus. kajumej; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   sudden; premature; untimely; abrupt.  

1. Ejumej an uwe.   He decided to go all of a sudden.  

2. Kōmmān lukkuun iion tōreen kajumej.   Now we were all really keeping watch. P696  

juñaidi   {jiwgahyidiy}.   From Japn. chūgaeri (宙返り).   n. al.; v. intr.; n. inal. juñaidiū; v. caus. intr. kajuñaidi, tr. kajuñaidiik; n. constr. juñaidiin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   dive, of a plane; fall headlong, in wrestling; somersault.  

1. Baḷuun ko raar kātōm juñaidi.   The planes dove.  

juñurñur   {jigʷirʷgʷirʷ}.   n. inal. juñurñurū.   eardrum.  

juok   {jiwek}.   transitive form of jijuok {jijiwek}.  

juon   {jiwen}.   v. caus. kajuon; v. distrib. st. kajjojo, intr. kajjo, tr. kajjouk, v. dir. caus. kajjotok/ḷọk/waj.   one; other; somebody; someone.  

1. Ejuon de raan in pād ilo kalbuuj.   He's been in jail for one day.  

2. Eor juon kajjitōk.   I have a question.  

3. Juon eṇ waan kōrkōr.   He has a small outrigger canoe.  

4. Kajjoḷọk kijeer mā.   Give each of them a breadfruit.  

5. Ni eṇ kein kajuon.   The first coconut tree.  

juoñ   {jiwẹg}.   n. al.; v. intr.; n. inal. juoñū; v. caus. kajuoñ; v. distrib. jijuoñoñ (ijjuoñoñ); n. constr. juoñin.   smell of dead plants in water; smell of a swamp; smell of decayed or rotten matter; smell of decayed flesh; smelly.  

1. Ebwiin ijjuoñoñtok jablikin āniin.   There is a rotten smell coming from the oceanside.  

2. Kōkāāl dānnin nien ut ṇe bwe ejuoñ.   Change the water in the vase because it's getting smelly.  

3. Ta ṇe ej kajuoñe dān ṇe?   What makes that water to be so smelly.  

juon alen   {jiwen halen}.   once.  

1. Juon alen ebwe.   Once is enough.  

2. Juon wōt alen ilọk ñan Hawaii.   I have been to Hawaii once.  

juon iien   {jiwen 'yiyen}.   sometime; one time; once.  

1. Juon iien jenaaj bar lo doon.   One day we will see each other again.  

juon im rājet   {jiwen yim rayjet}.   one and a half.  

1. Juon im rājet ñan juon armej.   One and a half breadfruit for each person.  

juon jāān   {jiwen jayan}.   penny.  

1. Jen ae juon jāān.   Lets collect pennies.  

juon men   {jiwen men}.   something.  

1. Juon men e ej kaabōṇōṇōik eō.   Something's bothering me.  

2. Juon men imeḷọkọk in jiroñ eok.   There's one thing I forgot to tell you.  

3. Juon wōt men kwoaikuj kepooje, kijerro ṃōñā.   You only need to prepare one thing our food.  

juraake   {jiwrahkey}.   v. intr.; n. pers. ri-juraake; n. constr. juraakein.   stand for, support, in favor of, spread, to be witness for.  

1. Juraakein juon eo ejeḷā kōn kien.   The support of someone who knows the law.  

2. Kwōj juraake ke tōmak ṇe aṃ kōn jerbal eṃṃan ijellọkin kōnono wōt?   Do you witness or stand for your faith by good works besides just talk?  

3. Ri-juraake eo ear jab jādetok ñan ien ekajet eo.   The witness did not show up for the trial.  

jurbak   {jirʷbak}.   From Engl. jitterbug   n. al.; v. intr.; v. caus. intr. kajurbak, tr. kajurbake; n. pers. ri-jurbak; v. distrib. jijurbakbak (ijjurbakbak); n. constr. jurbakin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   jitterbug; tap dance.  

1. Ejjurbakbak likaoun Mājej.   Young men of Mejij island are known to be good tap dancers.  

2. Eṃṃan jurbak in likao in Mejij.   The tap dance performance of Mejit young men is good.  

3. Ḷeeṇ ejjuon iaan ri-jurbak ro.   That man is one of the tap damcers.  

4. Likao ro raar jurbakḷọk jān nabōj ñan lowaan ṃweo.   The young men tap danced from outside the house and into it.  

5. Ṃōṃaanin Mājej rej make wōt ṃōkade ilo jurbak.   Men of Mājej Island are famous tap dancers.  

6. Raar kajurbak likao in Mejij ro bwe eṃṃan aer jurbak.   They let the young men from Mejit tap dance because they are good at it.  

jure₁   {jiwrẹy}.   n. al.; v. caus. intr. kajurere, tr. kajure; n. caus. pers. ri-kajjurere; v. distrib. jijurere (ijjurere); n. constr. jurein.   a fish, barracuda, Sphyraena forsteri.  

1. Ejjurere likin Aur.   There are lots of barracuda on the oceanside of Aur.  

2. Jijureretata (Ijjureretata) likin Aur.   Aur has the most plentiful barracuda on its oceanside.  

3. Ḷōṃaro raar kajjurere im ear kanooj lōñ koṇāer jure.   The men fished for barracuda and had a good catch.  

4. Rej kajure.   They are fishing for barracuda.  

5. Ri-kajjurere ro remootḷọk in kajure.   The barracuda fishermen have gone to fish for barracuda.  

jure₂   {jiwrey}.   Also juululin-Pikaar {jiwilwilin-pikahar}.   From joor {jẹwẹr}|.   v. intr..   teem.  

1. Ejure ānin kōn bao.   This island is teeming with birds.  

jure₃   {jirʷey}.   transitive form of jejor {jẹjẹrʷ}.  

Juriātak   {jirʷiyatak}.   n. al.; v. caus. kajuriātak; n. constr. Juriātakin.   a plant, pandanus cultigen (Takeuchi).  

jurōk₁   {jiwrẹk}.   v. intr., tr. jurōke; n. inal. jurōkū; n. pers. ri-jurōk; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   fishing method, use long net and ṃwio {ṃiyew} during high tide and wait for low.  

1. Elōñ koṇan ri-jurōk ro.   People who do jurōk fishing catch lots of fish.  

2. Eṃōj aer jino jurōk.   They have begun the jurōk fishing  

3. Kōjro jurōke mejje eṇ ṃokta jān an pāāt.   Let's the two of us fish with a net and scarer at the opening between those islets before the tide goes out.  

jurōk₂   {jiwrẹk}.   Also jurōk {jiwrek}.   n. al.; v. intr., tr. jurōke; v. caus. intr. kajjurōk, tr. kajurōk; n. constr. jurōkin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   standing; erected; perfective form of kajjuur {kajjiwir}; stand.  

1. Jurōke ṇa ijeṇe.   Stand it over there near you.  

2. Kwōn jurōk raan ṇe kōn aḷaḷ ṇe bwe en jab bwilọk.   Use a post to keep that breadfruit branch from breaking down.  

jurōn   {jiwren}.   construct form of joor {jẹwẹr}.  

Jurōn-aodet-kaṇ-rilik   {jiwren-hawedet-kaṇ-riylik}.   a star; possibly 2 in Ursa Minor; one of the four "posts of Polaris" (Jurōn-Liṃanṃan); pairs with gamma Cephei to point to Polaris.  

juron bōḷeak   {jiwren beḷyak}.   Also juron bōḷāāk .   flagpole.  

1. Eokjak juron bōḷāāk eo.   The flagpole fell down.  

Jurōn-Jemān-Kurlōñ   {jiwren-jeman-kʷirlẹg}.   Also Iju Raan {yijiw rahan}, Jemān-Kurlōñ {jeman-kʷirlẹg}.   a star (planet), Morning Star, Venus (mornings only).  

Jurōn-Liṃanṃan   {jiwren-liṃanṃan}.   posts of Polaris; two pairs of stars that point to the North Star; one pair is the two stars of Wātal-kaṇ, and the other is Liṃanṃan-eṇ-an-Ñinjib and Jurōn-aodet-kaṇ-rilik.  

jurub   {jirʷib}.   From Engl.   n. al.; v. intr., tr. jurubi; v. caus. kajurub; v. distrib. jijirubrub (ijjirubrub); n. constr. jurubin.   syrup.  

1. Ejurub baankeek e.   This pancake has syrup on it.  

2. Eṃōj jurubi dān eo.   The water has been mixed with syrup.  

3. Ilọk im kajurub tok emaat.   Go get some syrup because we've run out.  

4. Jurub in ia ṇe?   Where is the syrup from? (Where did you buy the syrup?) (What country is the syrup from?)  

5. Lale ejjirubrub nuknuk ṇe aṃ.   Watch out or you might get syrup all over your clothes.  

jutak   {jiwtak}.   v. adj.; n. inal. jutakū; v. caus. intr. kajutak, tr. kajutake; v. distrib. jijtaktak (ijjutaktak); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   stand up.  

1. Eṃōj an jino jutak ṃweo.   They've already begun building the house.  

2. Eṃōj an jutak doulul eo.   The organization has been established.  

3. Eṃōj ṇe aṃ jijtaktak (ijjutaktak).   Don't continue to stand so long.  

4. Kajutake jurōn bōḷāāk eṇ.   Stand the flagpole up.  

5. Kwōn jipañe im kajutake.   Help him stand up.  

6. Ṃajōḷ eṃōj an jutakḷọk iaan.   The Marshalls has already gained its independence.  

7. Wōn eṇ ej kajutak ṃweeṇ?   Who is building that house?  

juub   {jiwib}.   n. al.; v. adj., tr. juubi; n. inal. juubū; v. caus. kajuub; n. pers. ri-juub; v. distrib. jijuubub (ijjuubub); n. constr. juubin.   soup; stew.  

1. Ejjuubub nuknuk ṇe aṃ.   Your clothes have soup slopped on them.  

2. Juub in ek.   Fish soup.  

3. Juubḷọk kijen niñniñ eṇ.   Make soup for the baby.  

4. Kwōn juubi ek ṇe.   Make soup with the fish.  

5. Ri-juub eo ṇe.   He's the expert soup maker.  

juubkwe   {jiwibkʷẹy}.   Also juubke {jiwibkẹy}, jubukwe {jiwbikʷẹy}.   v. intr.; n. inal. juubkweū; v. caus. kajuubkwe; n. pers. ri-juubkwe; v. distrib. jijuubkwekwe (ijjuubkwekwe); v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   kneel; genuflect.  

1. Ej juubkwe.   He is kneeling  

2. Ejjuubkwekwe ḷeeṇ.   He's always kneeling.  

3. Juubkwe im jar.   Kneel and pray.  

4. Kajuubkweiki.   Make him kneel  

5. Kwōn juubkwe ṃaanḷọk ñan ṃaan.   Kneel toward the front.  

juubub   {jiwibwib}.   n. al.; n. inal. juububū; v. caus. kajuubub; n. constr. juububin.   shoot of coconut, pandanus; etc..  

1. Jej uno kōn jet iaan juubub in mar.   We use shoots of some bushes as medicine.  

2. Juubub in ni.   Coconut tree shoot(s).  

3. Rej kajuubub.   They are looking for shoots.  

juuj₁   {jiwij}.   From Engl.   n. al.; n. constr. juujin.   shoes; hoof.  

1. Juuj in Amedka.   American shoes.  

2. Kwōn juujuj.   You should wear shoes.  

3. Kwōn kajuuji.   You ought to make him wear shoes.  

juuj₂   {jiwij}.   v. intr., tr. juuji; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   kick.  

1. Juuji nabōjḷọk kidu ṇe.   Kick that dog out.  

2. Kwōn juuji.   You should kick him.  

juujuj   {jiwijwij}.   From juuj {jiwij}|.   n. al.; v. intr.; n. inal. juujujū; v. caus. intr. kajuujuj, tr. kajuujuji; v. distrib. jijuujuj (ijjuujuj); n. constr. juujujin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   wear shoes.  

1. Juujuj in ri-Amedka.   That's the way Americans wear shoes.  

2. Kajujuuji ḷadik ṇe.   Help that boy put on his shoes.  

3. Kwōj aikuj juujujḷọk ñan iṃōn jar en.   You must wear shoes when you go to church.  

4. Ḷeo ejjuujuj eṇ.   That's the man who always wears shoes.  

5. Rej juujuj aolep.   They are all wearing shoes.  

juululin-Pikaar   {jiwilwilin-pikahar}.   variant form of jure {jiwrey}.  

Juun   {jiwin}.   From Engl.   June.  

1. Juun ej allōñ eo kein kajiljino ilo juon iiō.   June is the sixth month of the year.  

2. Kwōj aikuj kaJuuni im etal.   You need to wait until June and then go.  

3. Ṃōttan jidik eJuun.   It will soon be June.  

juunboñ   {jiwinbẹgʷ}.   Dial. W, E: judel {jiwdẹl}.   n. al.; v. intr.; n. pers. ri-juunboñ; n. constr. juunboñin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   fishing method, pole fishing on barrier reef edge at low tide on dark nights.  

1. Ekōṇaan iwōj in judel.   He wants to go pole fishing with you.  

2. Ekōppaḷpaḷ judelin riMejeej.   It's fascinating to watch people from Mejit pole fishing.  

3. Juunboñ eṃṃan ñan boñūn marok.   It is best to use the juunboñ fishing method when it's dark.  

4. Ri-juunboñ ro boñ ear kanooj lōñ koṇāer.   The men who were pole fishing last night caught lots of fish.  

juunṃaad   {jiwinṃahad}.   Also jujaḷ- {jiwjaḷ-}.   v. intr., tr. juunṃaade; v. caus. kajuunṃaad; n. pers. ri-juunṃaad; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   envy; jealousy.  

1. Likao eṇ ej juon ri-juunṃaad.   He is a disagreeable young man.  

2. Ta eṇ ej kajuunṃaade?   What makes him disagreeable?  

3. Wōn ṇe kwōj juunṃaade?   Whom are you mad at?  

juur   {jiwir}.   transitive form of jijuur {jijiwir}.  

1. Kwōn jab juuri.   Don't step on it.  

juwa   {jiwah}.   v. intr.; v. caus. intr. kajuwa, tr. kajuwaik(i); n. pers. ri-juwa.   proud; egotism.  

1. En dik ḷọk aṃ juwa.   Lessen your pride. Don't be so haughty.  

2. Lale bwe jeban ṇe aṃ en jab kajuwaik eok.   Don't let your success make you too proud.  

3. Ta ṇe ekajuwaiki?   What makes him so proud?  

juwabōḷ   {jiwahbeḷ}.   From Engl.   swivel.  

juwadel   {jiwwahdel}.   royal bathing pool in olden days.  

juwain   {jiwahyin}.   From Engl. twine.   n. al.; v. intr., tr. juwaini; v. caus. kajuwain; n. constr. juwainin.   lace; embroider.  

1. An wōn nuknuk ṇe kwōj juwaini?   Whose dress are you putting lace on?  

2. Ejjuwainin nuknuk eṇ an kōrā eṇ.   There is lots of lace on that woman's dress.  

3. Ejuwain jemej eṇ an.   Her slip has lace put on.  

4. Ṃwejo ej juwaini jemej eṇ an.   Ṃwejo is sewing lace on her slip.  

5. Rar kajuwain.   They looked for lace.  

juwajo   {jiwajew}.   Also juwajo {jiwajẹw}.   n. al.; v. caus. kajuwajo; n. constr. juwajoin.   a fish, snapper, Lutjanus monostigmus.  

1. Ear kajuwajo im elōñ koṇan juwajo.   He was fishing for juwajo and he caught lots.  

2. Eḷḷap juwajo in likin likin Wōjjā.   The red snapper from the ocean side of Wotje are big.  

juwaḷōñḷōñ   {jiwahḷẹgḷẹg}.   n. al.; v. adj.; n. inal. juwaḷōñḷōñū; v. caus. kajuwaḷōñḷōñ; n. constr. juwaḷōñḷōñin; v. dir. ~ tok/ḷọk/waj.   show off; gloat.  

1. Ejuwaḷōñḷōñ kōn ṃweiuk kaṇ an.   He's gloating over his possessions.  

2. Emake juwaḷōñḷōñ.   He's such a show off.  

3. Kwōn jab juwaḷōñḷōñ.   Don't show off.  

juwape   {jiwahpẹy}.   From Engl.   n. al.; v. distrib. jijuwapepe (ijjuwapepe); n. constr. juwapein.   swabby; sailor.  

1. Jet wōt kaṇe baj ṃūtōn juwape.   Sailors have some style.  

2. Kwōn jab ṃattin juwape.   Don't act like a sailor.  

juwapin   {jiwahpin}.   Dial. E, W: kuḷuḷ {kʷiḷʷiḷʷ}   Also juwapen {jiwwapẹn}, jowapin {jewahpin}.   n. al.; v. adj.; v. caus. kajuwapin; v. distrib. jijuwapinpin (ijjuwapinpin); n. constr. juwapinin.   roach; cockroach; cricket.  

1. Ebwiin jijiwapenpen (ijjiwapenpen) lowaan ruuṃ eṇ.   The smell of cockroaches is all over the room.  

2. Ejuwapene lowaan kōbañ eṇ.   There are roaches inside the suitcase.  

3. Ḷṃaro raṇ rej kajuwapene lowaan ruuṃ eṇ bwe eḷap an jijuwapenpen (ijjuwapenpen).   The men are trying to get rid of the cockroaches infesting the room.  

juwi   {jiwiy}.   dialectal variant of mejọ {mejaw}.  

juwōne   {jiwwẹnẹy}.   v. intr., tr. juwōneik; n. pers. ri-juwōne.   see off on a voyage.  

1. Ejuwōneiki ḷadik eo nejin ej ilọk in jikuuḷ.   He's seeing off his son who is going away to school.  

2. Rōmoot in juwōneik jar ko rej uwe.   They went to see off the group that is making the voyage.  

3. Wōn eo kwaar juwōneiki?   Who did you see off?  

TOP      JE    JI    JO    JU    

 A    B    D    E    F    I    J    K    L    M    N    O    P    R    T    U    W    Y    Eng