Updated: 4/2/2016
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Reverse Concordance of Example Sentences

unified alphabetization

-A    -B    -C    -D    -E    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y    

-k

-AK    -EK    -IK    -OK    -RK    -UK    

akJema ekar kate wōt ak elukkuun alikkar an dedodo im addiṃakoko.Father was doing his best to persevere but it was obvious that he was growing hopeless and uneasy. P1027addiṃakoko
 Koṃwin jab alñūrñūr ak koṃwin kwaḷọk ami ḷōmṇakDon't mumble but speak out loud and tell us what you think.alñūrñūr
 Ejej kain ṇe bar memarokrok ak lelorin annañ ke baj joñan eppak eo an, jekdọọn ñe ekun ak kōmin kar lo wōt annañin.There was nothing else, even a dark shadow that would have been there since it was so close; even though the lights went out we should still have made out its shape. P1154annañ
 Ejej kain ṇe bar memarokrok ak lelorin annañ ke baj joñan eppak eo an, jekdọọn ñe ekun ak kōmin kar lo wōt annañin.There was nothing else, even a dark shadow that would have been there since it was so close; even though the lights went out we should still have made out its shape. P1154annañ
 Koṃro kar kile ke an añināne raan eo ak kiiō eñin eḷak detak ekalikkar ad ettoḷọk jān āneDidn’t the two of you notice from the way the wind was blowing that we were on the lee side of the island, but now as the wind blows, it’s clear we’re at a distance from the island? P922
MORE ak
baakRūtto ro rōkōn ṇaetan baak ko etto ripitwōdwōd.Our ancestors used to call the foreign barkentines ripitwōdwōdripitwōdwōd
 Baak in Spain.Spanish frigate.baak
Ri-baakRi-baak kaar eo an hotel in ṇeHe is the man who parks cars for the hotel.baak
 Ri-baak ro raar itok ñan aelōñ kein etto.Men from frigate ships came to the islands long ago.baak
KobaakKobaak eo eṇ ej roro.I've left the outrigger out to dry.roro
kubaakEwi kubaak eo aṃ?Where's your partner?kubaak
 Kwōn inoik wa kubaak ṇeTie the outrigger with the lashing cord.ino
 En jab jabde aṃ eọiuti kubaak ṇeDon't lash the outrigger carelessly.eọiuti
daakKwōj daak keDo you want a drink?idaak
 Bojin eo im Jema erro ej daak kọpe im kōmāltato iḷọkwan wa eo.The Boatswain and Father were drinking coffee and shooting the breeze at the back the boat. P259ḷokwa-
 Eṃōj aerjel jijet i turin wūpaaj eo im daak kọpeThey were already sitting around the stove drinking coffee. P958wūpaaj
 Eṃōj aerjel jijet i turin wūpaaj eo im daak kọpeThey were already sitting around the stove drinking coffee. P958idaak
idaakIar idaak akō iar jab kadek.I drank but did not get drunk.akō
 Kwōj idaak ke ban?Would you like some punch?ban
 Idaak jān bọjet ṇeDrink out of the faucet.bọjet
 Idoori pilawā ko iturierro innem kwaḷọk tok juon tūre, juon bakbōk im jake ḷọk men ko im Bojin eo ebōk bakbōk eo im jiḷaiti juon iaan ḷoob ko im kōmjel idaak im ṃōñāI put down the bread next to them and then found a tray, a small knife, and handed them over, and the Boatswain took the knife and sliced one of the loaves and we all ate and drank. P269dedoor
 Idaak ni bwe en kadipen eok.Drink coconuts makes you strong. Drink a coconut so that it will strengthen you.dipen
MORE idaak
KaidaakKaidaak ajri ṇe ḷalem pil in wūnokwan pokpok.Give that child five drops of cough medicine.pil
Ri-jekeidaakRi-jekeidaak eo epo.The one who has been stealing toddy has been caught.jekeidaak
 Ri-jekeidaak.One who steals toddy from coconut trees.jekeidaak
Ri-idaakRi-idaak piaBeer drinker.idaak
 Ri-idaak niCoconut drinkeridaak
EjidaakEjidaak wa ko.The canoes have arrived.jidaak
ikoeaakKōm ar ikoeaak bajjek imeḷan āneoWe just sort of roamed around the island.ikueaak
 Eṃōj ṇe aṃ ikoeaak bwe kwōj rippālele kiiō.Stop running around for you're now a married man.ikueaak
ḶoeaakRuwa eo waan Ḷoeaak rejubwijiḷọk inej eo.The people on Loeaak's canoe signaled to the rest of the fleet to get ready for battle.jubwij
teaakRaar teaak kōn rōñoul bao.They took twenty chickens for provisions.teaak
 Ḷōḷḷap eṇ e, koṃṃool kōn wa ṇe waaṃ kab teaak kā,” Jema ekkūr āne ḷọk i ḷọkwan kōrkōr eo.Sir, thank you for letting me use your boat and for the provisions,” Father called over to the shore from behind the canoe. P1291ḷokwa-
ikueaakJuon eo baj pako tiltil iaer ejaad alikkar an lāj jān aolep bwe ñe ej ikueaak ikōtaan pako ko jet, aolep im ewweaea ḷọkIt was obvious that one of the spotted sharks was fiercer than the rest because whenever it swam back and forth between the other sharks, they would all swim away. P1003ikueaak
 Juon eo baj pako tiltil iaer ejaad alikkar an lāj jān aolep bwe ñe ej ikueaak ikōtaan pako ko jet, aolep im euweaea ḷọkIt was obvious that one of the spotted sharks was fiercer than the rest because whenever it swam back and forth between the other sharks, they would all swim away. P1003uwea
weaakEṃṃan kar weaak eoon wa eṇ.I rode comfortably in that car.weaak
 Ej weaak āinwōt bao.It's gliding like a bird.weaak
ri-iiaakJuon iaan ri-iiaak ek ro di ear dibōj pein.One of the women who removed bones from the fish, a bone got into her finger.iiaak
AjuiaakAjuiaak niñawaj bwe ij ajuiaaktak.Repair the leaky roof in your northern direction while I'm repairing eastward.ajuiaak
ri-ajuiaakṂōkadein ri-ajuiaak men eṇ.He's expert in repairing leaky thatched roofs.ajuiaak
JāākRaar kōmennañe Jāāk ṇa i tawūn boñ.Jack got beaten up badly in town last night.kōmennañ
 Eajjibanbanḷọk jān Jāāk.He's more burdened than Jack.ajjibanban
 Kwōj aikuj jaini jāāk ṇe bwe ren maroñ kōḷḷāiki.You must endorse the check before it can be cashed.jain
 Jete kobban jāāk ṇe aṃ?What is the amount of your check?jāāk
 Jāāk in koṃbani ta ṇe aṃ?Your check is from what company?jāāk
MORE jāāk
EjaakEjaak tọujin eo raar kōttōpare.Their thousand-dollar goal was reached.jaak
 Armej ear ejaak jān menin mour ko jet.Man evolved from other animals.ejaak
eejaakÑe eejaak enaaj lukkuun utiej.When it is built (completely), it will be very tall.ejej
jejaakIuwe ḷọk ioon tūrak eo im jino jebjeb ḷọk aḷaḷ ñan Jema ioon wab eo bwe en jejaak ḷọk ñan ḷōṃaro ruo.I got onto the truck and started passing lumber to Father on the pier so he could pass it to the two guys on the boat. P354jejaak
 Iroñ men in im kūrōneḷọk jidik ānen bwe in kab jipañ Jema jejaak lōñ ḷọk aḷaḷ.When I heard this I picked up the pace so I could finish bailing and help Father pass up the lumber. P673kūrōn
 Ej rōḷọk wōt aḷaḷ eo jinointata jān pein ak epo ippa im kōṃro jiṃor jejaak ḷọk ñan ḷōṃaro i lōñ.As soon as he lifted up the first piece, I caught hold of the other, and the two of us passed it to the guys up above. P684rōḷọk
IjāākIjāāk.I'm stuffed.jejāāk
ejjaakÑa inaaj ejjaak waj ñan ḷeo ioon wab ṇe im enaaj ejjeb ḷọk ñan ḷeo i lowa bwe en kọkkoṇkoṇ.”I will start passing things to the man on the pier and he will pass them to the one in the boat to stow away.” P351jebjeb
 Ña inaaj ejjaak waj ñan ḷeo ioon wab ṇe im enaaj ejjeb ḷọk ñan ḷeo i lowa bwe en kọkkoṇkoṇ.”I will start passing things to the man on the pier and he will pass them to the one in the boat to stow away. P351jejaak
eoojjaakElōñ koṇan ḷōṃaro raar eoojjaak.The men caught lots of fish by using the eoojjaak method.eoojjaak
LiṃakaakLiṃakaak ko rej jejepḷāḷā (ejjepḷāḷā) imejatotoThe kites are gliding in the air.jepeḷā
BokaakAjañin Bokaak enañin einwōt ajañin Pikaar.Bokak atoll has similar fish and bird habitats as Bikar atoll.ajañ
JeblaakJeblaak in wa enāj bar jebḷaak, jeblaak in armej eban bar jebḷaak.Proverb: The ship that leaves will return, but the person who leaves (dies) will never return.jeblaak
 Jeblaak in wa enāj bar jebḷaak, jeblaak in armej eban bar jebḷaak.Proverb: The ship that leaves will return, but the person who leaves (dies) will never return.jeblaak
 Kōmeañ ej pojak in jeblaak kiiō jiljino awa.”We are all ready to set sail at 6 o’clock.” P456jeblaak
 Raan eo juon, ke ekar jota dikdikḷọk, kōmmān tōkeak ḷọk i arin Kwajleen im bar atartar ilo ejja wab eo kōmmān kar pād ie ṃōṃkaj jān ammān kar jeblaak.Early the next evening we sailed toward the lagoon side of Kwajalein and came up alongside the same pier where we had been before we had set sail. P1338jeblaak
 Ak koṃwij ḷōmṇak in jeblaak ñāāt?”When are you planning on leaving?” P246jeblaak
MORE jeblaak
jebḷaakJeblaak in wa enāj bar jebḷaak, jeblaak in armej eban bar jebḷaak.Proverb: The ship that leaves will return, but the person who leaves (dies) will never return.jeblaak
 Jeblaak in wa enāj bar jebḷaak, jeblaak in armej eban bar jebḷaak.Proverb: The ship that leaves will return, but the person who leaves (dies) will never return.jeblaak
 Kwōnaaj jebwebweḷọk ñan āneeṇ im inaaj jebwebwetok ñe jenaaj jebḷaak.You paddle to that islet and I'll paddle back.jebwebwe
ejeblaakWa eo eṇ ejeblaak.The boat has left.jeblaak
jejeblaakÑe ededeḷọk kōjmān ektak im ilju jota mājojo jejeblaak.When it’s ready, we’ll load up, and tomorrow evening we’ll go for sure. P279mājojo
 Kōpooj tok aolep ṃweiemi ñan wa in bwe jiljino awa jejeblaak,” Kapen eo ekkōnono tok ikōtaan meme.Bring all your things to the boat because we are going to set sail at 6 o’clock,” the Captain said to me between bites. P379kōtaa-
 Jejeḷā ke jejeblaak.”I’m sure we’ll be able to go.” P327jeḷā
rejeblaakEkabūromōj kōm ke rejeblaak ioon waan raun eo.It saddened us when they departed on the field trip.būroṃōj
kōjeblaakRemoot in kōjeblaak wa eo.They went to see the ship off.jeblaak
EpeḷaakEpeḷaak kōdọ eo.The cloud passed by.peḷaak
kōpeḷaakKwōn kōpeḷaak jar kaṇe wōj ṇa ijoko jikiier.Have all those groups assemble at their respective places.peḷaak
kōppeḷaakKe ij tōprak ḷọk ioon teek iroñ an Kapen eo kōppeḷaak ikijjien awaan jebwebwe ko aerjeel Jema im Bojin.When I got back up to the deck I heard the Captain laying out steering duties for the three of them for the night. P536peḷaak
 Ke ij tōprak ḷọk ioon teek iroñ an Kapen eo kōppeḷaak ikijjien awaan jebwebwe ko aerjeel Jema im Bojin.When I got back up to the deck I heard the Captain planning out steering duties for the three of them for the night. P536aer
 Ke ij tōprak ḷọk ioon teek iroñ an Kapen eo kōppeḷaak ikijjien awaan jebwebwe ko aerjeel Jema im Bojin.When I got back up to the deck I heard the Captain planning out steering duties for the three of them for the night. P536kijjie-
kōḷḷaakIjaje kōḷḷaak injinI don't know how to assemble engines.kōḷaak
bōḷāākEokjak juron bōḷāāk eoThe flagpole fell down.juron bōḷeak
 Kajutake jurōn bōḷāāk eṇStand the flagpole up.jutak
 Juon, raar kowaḷọk bōḷāāk eo an Ṃaikronijia im ruo, raar kōṃṃan bwe Julae 12 raan en an Ṃaikronijia raan in kakkije in kakeememej jinoin Kọñkorej eo an ṂaikronijiaOne was to decide upon a flag for Micronesia, and the second was to set July 12 as a holiday to commemorate the beginning of the Congress of Micronesia. S16keememej
 Ejjopālpāl bōḷāāk ilo U.N. Day eo.Flags were flying all over the place on U.N. Day.jopāl
kōḷaakKwōn kōḷaak kājōjō ṇe ewōtlọk.Install that louver which fell off.kājōjō
 Ear kōḷaak kein kāroñjake ko.He put on the earphones.kāroñjak
 Eṃōj kōḷaak injin eo.The engine has been (re)assembled.kōḷaak
 Kwōnañin kōḷaak keHave you fit it?ḷōḷaak
 Eṃōj kōḷaak jila eo an booj eo.The boat's tiller has been installed.jila
MORE kōḷaak
jepḷaakRaar ilọk im jab rumwij in jepḷaak.They went and hurried back.jab ruṃwij
 Inaaj jepḷaak allōñ in laḷ.I shall return next monthallōñ in laḷ
 En to ke aṃ pād i lōñ?” ikar kajjitōk ippān ke ej jino kar tōn jepḷaak.Are you going to be up there for a while?” I asked as he started to go back. P1093to
 Bwe ñe enaaj Epatōn kwōj ba jej bar jepḷaak,” Bojin eo eba.If it’s Epatōn you’re saying we are on our way back,” the Boatswain said. P1198jepḷaak
 Ak kwōj maroñ ke kōtḷọk kōmro bwe kōminro jepḷaak ñan ippān jinemiro im jemāmiro?But can you release the two of us, so that we may return to our parents?bwe
EjepḷaakEjepḷaak wa eo.The boat returned.jepḷaak
kōjepḷaak"Kwōnāj ḷobōl ḷọk ñan ñāāt ke kwōjeḷā bwe kōjro ban bar kōjepḷaak tok jibwirro.""How long are you going to be sad since you know that we can never bring our grandmother back?"ḷobōl
keplaakRar jarōke eo wōjḷā im wa eo ear jino keplaak.They raise the sail of the canoe and start to sail away.jarjar
ṃaakAṃ mej ṇe kọkkure ṃaak.That's your weakness, spending money.an mej eṇ
 Arōk ṃaak.Greedy for money.arōk
 Bwijin ṃaak.I've got lots of money.bwijin
 Iar kadeḷọñ ṃaak ko ilo pāāñ.I deposited my money (definite) in the bank.deḷọñ
 Iar kaddeḷọñ ṃaak ilo pāāñ.I deposited my money in the bank.deḷọñ
MORE ṃaak
kātilmaakBao kaṇ rej kātilmaak iṃaan wa in.Those birds are flying up and down in front of this boat.kātilmaak
keṇaakEar keṇaak ṇa ioṃwin kaar eo.He was trapped under the car.keṇaak
IkeṇaakIkeṇaak ṇa ilowaan jōōt e.I feel hemmed in in this shirt.keṇaak
 Ikeṇaak.I'm stuck.keṇaak
kinaakInaaj kinaak eokI will report you.kinaak
OṇaakOṇaak an Anij.Providence.oṇaak
unaakEajorṃaane unaak eoThe school of fish had exceptionally big fish in it.ajorṃaan
wūnaakRej waḷọk lōñ tak in wūnaak im bar jako.They come up to look for fish and then go back down. P1007wūnaak
paākKomaroñ ke kaiiouk tok juon paāk in im bōktok?Could you bring me a whole bag of breadfruit?iio
 Kwōn ineek paāk ṇeYou should carry the bag on your shoulder.ineek
 Ej jañin kōkaan (ekkaan) paāk in raij eo.Nothing has been taken out of the bag of rice.jañin kōkaan
pāākKwōmaroñ ke baajkōḷe juon pāāk in raij?Can you carry a bag of rice on your bicycle?baajkōḷ
 Ear buñtake pāāk eo ej ineke.He fell carrying the sack.buñ
 Kwōn bōk ruo pāāk em kabbwebwe ñan jilu allōñ.Take three sacks to make sure you've got enough for three months.bwe
 Pāāk dedodo (eddodo) men eṇ.That bag is very heavy.dedo
 Enneoke tok mejān pāāk ṇeSew up the mouth of that bag for me.enneok
MORE pāāk
EpaakEpaak tok wōt rak ke eñin eañinlur.Summer is very near as we can tell from the breeze.añinlur
 Likabwiro epaak iien an buñ lọk.It’s almost time for the Likabwiro storms to begin. P121buñ
 Kwōn buwaddele ke ej ja epaak.Throw a firebrand at him now while he's still close.buwaddel
 Eḷak epaak an maat jikka, ebūḷake oṇāān.When the cigarettes were nearly sold out, he raised the price.būḷak
 Rej iliik bwe epaak an boñ.They are walking fast because it's almost dark.iliik
MORE epaak
kepaakJab kepaak āne bwe ekapjulaḷ wa in.Don't go too close to shore for the boat has a deep draft.kapjulaḷ
 Jab kepaak jabōn ra ṇe bwe enaaj kwōjjeḷọk.Don't go near the end of the branch or it will give way.kwōj
 Innem juon raan Jema kab ḷōṃarein ruo erjel kar kwelọk ippān doon im lo juon ḷōmṇak bwe Jema en kepaak ḷeo waan booj in im roñoul ruo ne aitokan im kajjitōk ippān emaroñ ke kōtḷọk wa eo waan bwe erjel en jata kake ñan Likiep.Then one day Father and the two men met together and the idea arose that Father should approach the man who owned the twenty-two foot boat and ask if he would allow them to charter it to Likiep. P20jata
 Bao eo ekā lọk ke erro kar kepaak ḷọk Kapen eo.The bird flew away as soon as they got close to the Captain. P1049kā-
KōpaakKōpaak tarkijet bwe in kelọk.Move close to shore so I can jump off.tarkijet
rāākJab iri māj ṇe mejaṃ kōn rāāk bwe kwōnaaj kọkurereiki.Don't wipe your glasses with rags or you'll scratch them.kurere
koontōrāākKwōn kōjeṃḷọk koontōrāāk eṇ an.You should terminate his contract.jeṃḷọk
kōtrāākEjjeḷọk kōtrāāk i ṂajeḷWe have no cataracts in the Marshalls.kōtrāāk
UraakUraak tokMove this way.uraak
 Uraak tok joujo iturū.Move here close to me.uraak
 Aolep uraak likḷọkEveryone move to the rear.lik
ekketaakKōkāāle kōketaak (ekketaak) jab ṇe bwe tipen ṃorFix that one attachment as it seems old.kōketaak
kōketaakKōkāāle kōketaak (ekketaak) jab ṇe bwe tipen ṃorFix that one attachment as it seems old.kōketaak
itaakKwōn auretame wa ne bwe en jab itaak.Paddle on the starboard to keep the canoe from hitting the coral head.auretam
 Badik jān raan ṇe bwe enaaj itaak bōraṃ ie.Duck under the branch of that breadfruit tree or your head will bump it.badik
 Ri-baḷuun ro raar itaak.The fliers had a smash-up.baḷuun
 Ear buuḷtōñtōñ im itaak.He crashed at a high speed.buuḷtōñtōñ
 Raar diake wa eo ṃokta jān an itaak.They tacked the boat before it hit the reef.diak
MORE itaak
eitaakLale eitaak wa ṇe ilo bōke ṇeBe careful the canoe doesn't go aground on that cape.bōke
 Wa eo eitaak ilo bōke eo ḷọk jān Kōḷaḷ-eṇ ñan to eṇ.The canoe went aground on the cape that sticks out from Kōḷaḷ-eṇ toward the pass.bōke
 Lale eitaak bōraṃWatch that you don't bump your head.itaak
 Eitaak booj eo ilo juon wōd.The boat collided with a reef.itaak
jitaakRaar jino jitaak tok ṃaan āneoThey began to approach the lagoon shore of the islet.jitaak
kajitaakKwōn kajitaak tok wa ṇe bwe jen ārōkeBring the canoe here so we can beach it.jitaak
kwọitaakBaj aelellọḷūṃ ḷe ke eñṇe kwọitaak.You're so impetuous that you've crashed.aelellaḷ
uñtaakRūkadek ro raar uñtaak im rōpatōk ḷeo juon.The drunks were wrestling and one threw the other down.patpat
 Elōñ alen an kar buñjerkak innem ej kab jeḷā uñtaak eoHe fell down many times before he learned how to wrestle.buñjerkak
 Ḷōṃaro ran uñtaak ioonkappeThe men are wrestling on the beach.ioonkappe
 Ḷōttekōḷkōḷ eo nejin eanjọ ilo uñtaak.His heavyweight son won the wrestling contest. ḷōttekōḷkōḷ
RiuñtaakRiuñtaak eo jān Amedka ear ekbabe ḷeo jān Roojia.The wrestler from America threw down the wrestler from Russia.ekbab
eotaakḶōṃaro rej eotaak.The men are wrestling.eotaak
kaeotaakIrooj ro raar kaeotaak ḷōṃaro doer.The chiefs have their men compete in wrestling.eotaak
Ri-eotaakRi-eotaak eo jān Mājeej eaar wiin.The wrestler from Mājeej won the wrestling match.eotaak
ekkotaakKoṃwin jab kōkotaak (ekkotaak).Don't try to take more than your share.kōkotaak
kōkotaakKoṃwin jab kōkotaak (ekkotaak).Don't try to take more than your share.kōkotaak
tōtaakEinwōt ebaj ṃōṃan wāween aṃ tōtaak.You seem to do a good job of cooking food on fire.tōtaak
eaajliptaakKiiō ijeḷā etke eaajliptaak kōkan in.Now I know why this food is not good.ajliptaak
ajlliptaakṂōñā ajlliptaak men ṇeThat food is so good.ajliptaak
uwaakIar añōtñōt ñane im ṃōk ak ear jab uwaak.I importuned him so much that I got tired, but he didn't answer.añōtñōt
 Lōññaan lieṇ emaroñ bōk jilñuul minit ñan pukot uwaak eo an.The riddle about that woman can take 30 minutes to solve.lōñña
 Ejerata ḷokwan an jerbal kōn an kijoñ ajriin uwaak.Whatever he does always gets fouled up in the end because he relies on child help.ajriin uwaak
 Kwaajriin uwaak aṃ jerbal.Your actions are based on child labor.ajriin uwaak
 Baj akajeūṃ ke epen aṃ uwaak.You're such a V.I.P. it's difficult to get you to answer the question.akaje
MORE uwaak
euwaakEnaaj kōjkan ke joñan ettōr tak eo adeañ ippān kōto im ṇo ko eo,” Jema euwaak.Yes, and the reason being that we have been going against the wind and the waves all this time,” Father replied. P794kōjka-
 Ejjeḷọk enaan ije ij tan eọroñ enaan ippaṃ,” ḷōḷḷap eo euwaak.I’ve got no news; I was going to see what’s going on with you,” the old man answered. P75uwaak
 Erkākaṇ ḷọk iṃaanier, iturin pet eṇ,” Bojin eo euwaak.They are up front, next to the bitt,” the Boatswain replied. P411pet
 Ṃōṇeṇe iōñin waj ṃwiin jidik,” ḷōḷḷap eo euwaak.That house a little to the north of here,” the old man answered. P204iōñ
 Bwe en jab eddo ia ke rōurōte,” euwaak.So that he not lie heavily there where they possessed him,” he replied. P1054urōt
MORE euwaak
tuwaakKitake nuknuk ṇe aṃ em tuwaak.Raise your dress before you walk into the water.kitak
debakEḷak debak ḷọk ṇo eo i tōrerein wa eo iba wōt eitan rup.As the wave smashed hard against the side of the boat, I thought it would break apart. P611ba wōt
EttōbakbakEttōbakbak eoṃwin eṇ.There are lots of buds under that breadfruit tree.tōbak
EjjurbakbakEjjurbakbak likaoun Mājej.Young men of Mejij island are known to be good tap dancers.jurbak
jurbakRaar kajurbak likao in Mejij ro bwe eṃṃan aer jurbak.They let the young men from Mejit tap dance because they are good at it.jurbak
 Eḷap nenōōr (ennōōr) ilo jurbak.There's a lot of pulling in dancing the jitterbug.nenōōr
 Ṃōṃaanin Mājej rej make wōt ṃōkade ilo jurbak. Men of Mājej Island are famous tap dancers.jurbak
 Eṃṃan jurbak in likao in Mejij.The tap dance performance of Mejit young men is good.jurbak
 Kumi in ikkure eo jān Mājej uñkipden tata aer jurbak.The Mājej performers were the most skillful tap dancers of them all.uñkipden
kajurbakRaar kajurbak likao in Mejij ro bwe eṃṃan aer jurbak.They let the young men from Mejit tap dance because they are good at it.jurbak
ri-jurbakḶeeṇ ejjuon iaan ri-jurbak roThat man is one of the tap damcers.jurbak
BwidakBwidak ej irooj-iddik ilo aelōñ ko ilo Ratak.The children of an irooj (chief) are bwidak and they are also called irooj-iddik in the Ratak easternatolls.irooj-iddik
dakdakEṃōj ṇe aṃ iiōk dakdak.Stop being sloppy.iiōk dakdak
 Ri-iiōk dakdak.Always being sloppy.iiōk
jejepdakdakḶañ eo ekōṃṃan tibat ko ren jejepdakdak (ejjepdakdak).The tea kettles were all crushed in the storm.jepdak
EjjepdakdakEjjepdakdak kuwat ko.The cans are all smashed.jepdak
 Ḷañ eo ekōṃṃan tibat ko ren jejepdakdak (ejjepdakdak).The tea kettles were all crushed in the storm.jepdak
jepdakKōrā ro raṇ rej jepdak im alooj TV.The women are lying with their heads propped on their elbows as they watch TV.jepdak
 Kōn an kanooj iiṃ wa eo, ri-kattōr eo ear kajjioñ kabōjrake ak iiṃ eo an ekōjbouki ḷọk ooṃ itaak im jepdak ikiin ṃweo im mej ri-kattōr eo.Due to its excessive speed, the driver tried in vain to stop the vehicle but it smashed against the house killing the driver.kōjbouk
kajepdakTa ṇe ear kajepdak tibat ṇeWhat crushed the tea kettle?jepdak
EjepdakEjepdak tibat eo.The tea kettle is crushed in.jepdak
 Raar jiped im ejepdak.They pressed and flattened the breadfruitjijiped
kwōdeakKwōn rejaik kwōdeak kaṇe aṃ bwe rōaittok.Shave your whiskers because they are long.reja
WeeakWeeak, liṃarārā.Gracious, girls.liṃarārā
wūdeakeakKwōn jab ajjimakeke bwe kwōnaaj wūdeakeak.Don't be a loner or you might go insane.ajjimakeke
 Dedeen ke eḷak ekkāke baḷuun i mejatoto ioon aelōñ in, jeitan wūdeakeak kōn ainikiier.”You know, it’s like how the planes are flying above this island all the time, the noise makes me want to go crazy.” P199ainikie-
 Rūkkōpāl eo eallōke lio im wūdeakeak.The sorcerer invoked a spirit over her and she became insane.allōk
 Tiṃoṇ eo ekakkeilọk lio im einwōt ñe ewāti wūdeakeak.The demon made her shriek as if she was going berserk.kōkeilọk
ewūdeakeakJọñan an kālọk iḷọkan ledik eo ewūdeakeak.He pined after the girl so much that he went delirious.kālọk iḷọkwan
 Rourōt lieṇ im ewūdeakeak.They possess her and she is crazy.urōt
 Aolep im ko jāne bwe ewūdeakeak.Everyone ran away from him because he went berserk.wūdeakeak
EddiakeakEddiakeak wa eṇ kōn an ṃōkajThe boat tacks often on account of its speed.diak
tōkeakRaar tōkeak tok boñ.They arrived last night.tōkeak
 Raan eo juon, ke ekar jota dikdikḷọk, kōmmān tōkeak ḷọk i arin Kwajleen im bar atartar ilo ejja wab eo kōmmān kar pād ie ṃōṃkaj jān ammān kar jeblaak.Early the next evening we sailed toward the lagoon side of Kwajalein and came up alongside the same pier where we had been before we had set sail. P1338jeblaak
 Ṃōttan wōt jidik kōjro tōkeak,” euwaak.Pretty soon we’ll get there,” he answered. P173tōkeak
EtōkeakEtōkeak taibuun eo in nitbwilli āneoThe typhoon came to devastate the island.tōkeak
aleakKwōn aleak bwe ekōkōjaiji eok.You should wear your hair loose on your back because it is becoming on you.aleak
 Eḷak aleak eitōn tūṃ ḷōmṇakEvery time she wears her hair loose on her back I nearly go out of my mind.aleak
ri-aleakKar baj ri-aleak wōtShe naturally wears her hair loose on her back so provocatively.aleak
bōḷeakEppālpāl bōḷeak eoThe flag is waving.pepālpāl
eoreakMen kein rej kōjerbali ñan iien eoreak, jiljino raan ālikin an armej eṇ mej im iien eo rej tōmak bwe ri-mej eṇ ej jerkakpeje.These things are used for the time of spreading the gravel,” six days after the time of death, when they believe that the dead rise. S14jerkakpeje
 Ālikin eoreak eor kejota in kōjeṃḷọk iien būromej eṇ ñan armej eṇ.After the spreading of the gravel, there is an evening meal to bring to an end the time of mourning. S14iien būroṃōj
koontōreakEjeṃḷọk koontōreak eoThe contract is terminated.jeṃḷọk
diakÑe jebar diak juon alen enaaj allọk āneṇOne more tacking and the island will be within range.allọk
 Im ikar roñ ainikien ṃūṃūṇṃūṇ ke erro kar pepejọrjor ijo i lōñ in pojak in diak.And I heard the sound of their treading feet as they moved around and got ready to change the sail from one side to the other to tack the boat. P1101ṃūṃūṇṃūṇ
 Im ikar roñ ainikien ṃūṃūṇṃūṇ ke erro kar pepejọrjor ijo i lōñ in pojak in diak.And I heard the sound of their treading feet as they moved around and got ready to change the sail from one side to the other to tack the boat. P1101pepejọrjor
 Kōjmān naaj tar niñatak ṃōṃkaj innem diak rōkeañ,” Kapen eo eba.We’ll come north first and then tack to the south,” the Captain said. P841niña
 Kōto eo ejokḷā im eṃṃakroro im wa eo ekar jab diak ak kankan wōt im etal.The wind was coming from the north favorably filling the sail, and the boat wasn’t tacking and was going ahead at full sail. P1183jokḷā
EdiakEdiak wa eṇ.That canoe is tacking.diak
EuwajakEuwajak tōū eṇ i ar.The mackerel are jumping out of the water along the lagoon beach.uwōjak
EebjakEebjak boktañ eo.The bomb burst.ebjak
 Boktañ eo eebjak im rup ṃweoThe bomb burst and destroyed the building.ebjak
kijakEkōjak bōttain kijak eṇHis hitting is laughable.bōtta
 Ebbūreekek an kijak eṇ kattōr.He's always braking when he drives.būreek
 Kijak eo enaaj bwilik tok ṃaan al eo ṇeThat's the chap who'll initiate the song.bwilik ṃaan
 Kijak eṇ ḷe eḷap an kadek.Say, that guy seems to be extremely intoxicated.kijak
 Kijak eṇ ekōṇaan ruṃwij.He's usually late.kōṇaan
MORE kijak
mijakKwōn jab būroñ bwe armej enaaj mijak eokDon't talk harshly or people will be afraid of you.būroñ
 Ebwiin būbḷapḷap (ibbūḷapḷap) kōn an mijak dānHe smells because he rarely bathes.mijak dān
 Eṃōj anjin-pakoiki bwe en jab mijak.He's been magically empowered with the ability to keep sharks at bay.anjin-pako
 Ejako ḷōmṇakin mijak im lōḷñoñ ak epād wōt ḷōmṇakin peran im kijenmej.We were able to shed ourselves of fear and trepidation and instead felt courageous and optimistic. P951lōḷñọñ
 Ḷōḷḷap eṇ e, kwōjeḷā ke etan wa in?” ikōjekdọọn mijak im kajjitōk ippān.Do you know the name of this boat, Old Man?” I asked him, swallowing my fear. P434jekdọọn
MORE mijak
EkaamijakEkaamijak ṃupi eo.The movie was scarey.kaammijak
 Ekaamijak pej eṇ pijin lieṇ.She has a malignant placenta.pej
 Ekaamijak abōntọunūThe way I ride the teeter-tooter is scary.abōṇtọun
EkamijakEkamijak er ke rej roñ kōn taibuun eo epaak tok.It scared them to hear of the approaching typhoon. mijak
 EkamijakIt scared me.mijak
emijakEmaroke tiṃa eo ṇailik innem emijak kapen eo in ṃwear kōnke ewōdwōde lowaan to eo.The ship was benighted at the ocean-side of the atoll and the captain was afraid to enter the lagoon for fear of running aground on any of the coral heads littering the channel.marok
 Emijak ri-jikuuḷ ro in kajjitōk.The students are afraid to ask.mijak
ImijakImijak in etal ñan Amedka.I am afraid to go to America.mijak
kaammijakEḷap an kaammijak pija eo.The movie was very scary.kaammijak
 Elukkuun kaammijak an kattōr.His driving is frightening.kaammijak
 Pija eo eḷap an kaammijak.The movie was terrifying.kaammijak
EkaammijakEkaammijak pija in tiṃoṇ eo.The ghost movie is very scary.kaammijak
 Turin mejān ekaammijak.His face looks horrible.kaammijak
 Ekaammijak an mej.His was a horrible death.mijak
mimijakjakEṃōj ṇe aṃ mimijakjak (immijakjak).Why don't you stop getting scared by everything?mijak
kaammijakjakTiṃōn kaammijakjak men eo.That was the most horrifying demon.mijak
EkaammijakjakEkaammijakjak bwebwenatoin tiṃōṇ eo.The story of the demon was quite scary. mijak
 Ekaammijakjak an bwebwenato kōn tiṃoṇ eo.His style in telling the ghost story is horror-gripping. mijak
ejāmmijakjakEkkar ñan tariṇae bwe ejāmmijakjak.He's fit to join the military because he is fearless.jāmmijakjak
 John ejāmmijakjak ḷọk jān Tom.John is more fearless than Tom.jāmmijakjak
Ri-jāmmijakjakRi-jāmmijakjak.He's one who doesn't scare easily.jāmmijakjak
immijakjakEṃōj ṇe aṃ mimijakjak (immijakjak).Why don't you stop getting scared by everything?mijak
IllokjakjakIllokjakjak kōn ajri nājū.I am continually tied down by these children of mine.lokjak
EkkeeñjakjakEkkeeñjakjak kinej eṇ pein.He is always bumping the wound on his hand.keeñjak
EḷḷōñjakjakEḷḷōñjakjak ḷeeṇHe's always getting up.lōñaj
pepojakjakḶōṃaro raṇ rej pepojakjak (eppojakjak) wōt in etal.The men are still working at getting ready to go.pojak
eppojakjakḶōṃaro raṇ rej pepojakjak (eppojakjak) wōt in etal.The men are still working at getting ready to go.pojak
eokkwōjakjakTipñōl eo eokkwōjakjak eṇThat canoe is always capsizing.okjak
okjakJuon iaan ri-inene waini ro ear okjak.One of the men who was carrying a bag of copra on his shoulder fell down.inene
 Ear jājjāj tok im okjak otobai eo waan.His motorcycle skidded and fell over.jājjāj
 Kwōn kajiroke ajiri ṇe bwe en jab okjak.Tell that child to hold on to keep from falling.jirok
 Ej okjak wōt wa eo ak rōkeilupakoiki.As soon as the canoe capsized they performed the keilupakokeilupako
 Wa eo kiōk okjak, ekwe ebar jiṃwe.The boat would almost capsize but then would straighten up again.kiōk
MORE okjak
EokjakEokjak juron bōḷāāk eo.The flagpole fell down.juron bōḷeak
 Joñan an lijjipdo jidik wōt iuuni ak eokjak.He's so weak in the legs that even a little push would make him fall down.lijjipdo
 Eokjak ri-kadek eo.The drunk fell down.okjak
 Eokjak ni eo.The coconut tree fell down.ukok
lokjakJoñan lokjak iar jab maroñ in iwōj ñan keemem eo.I was so committed I was unable to come to your birthday party.lokjak
ālokjakEalikkar an kar jañin kajoor kōnke eḷak jutak ewātin ālokjak.He clearly wasn’t strong enough yet because as soon as he stood up he almost buckled over. P1223ālokjak
eālokjakJoñan an kadek eḷak tan jutak eālokjak neenHe was so drunk when he tried to stand his legs buckled.ālokjak
 Eālokjak neōI turned my ankle.ālokjak
 Eālokjak jaki eo.The mat is crimped.ālokjak
ilokjakIj jab maroñ iwōj bwe ilokjak kōn ajri nājū.I can't come because I'm tied down with my children.lokjak
emjakWa eo eṇ ej emjak i ar.The boat is anchored close to the lagoon beach.emjak
 Kwōn emjak kōn dekā.Use a rock for an anchor.emjak
 Lukwōj emjak ṇe ilo pet ṇeTie the anchor on the bitt there.pet
 Iḷak ilbōk ejjelōbḷọk emjak eo an lik.I was surprised when the anchor made a splash coming up in the stern of the boat. P478jejelōblōb
 Eḷometo an kapen eṇ emjak.That captain habitually anchors far out from shore.ḷo-
MORE emjak
EkeeñjakEkeeñjak kinej e neō.I bumped the sore on my leg.keeñjak
penjakKwōn bar rakij mejate ṇe bwe eitan penjak.Clear out the path again because it's overgrown.mejate
 Ekar jab to aerro ḷọk ak erro tōpar āne im ato ḷọk i arin ān eo im wōnāne ḷọk ioon bok im penjak ḷọk ilo juon mejate ilo kōṇṇat ko.They didn’t swim for long; they soon reached the island and came out of the lagoon and went across the sand and then were out of sight on a small path between the Scaveola. P1252kōṇṇat
 Kwomaroñ ke mouji ioon ijeṇe ekilmeej bwe en penjak?Could you white out the black spot so it's not visible? mouj
 Ekar penjak ḷọk wōt ak iroñ ainikien Bojin eo an kōnono ḷọk ñan e.He was out of my sight but I heard the Boatswain talking to him. P1070penjak
EpenjakEpenjak mejān ainbat eo.The top of the cooking pot is covered.penjak
 Epenjak wa eo.The boat is out of sight.pinej
elōñjakIba wōt ej baj ṃōṃan wōt an pād ak iḷak ilbōk elōñjak im jijet.I thought he was fine but was startled when he roused and sat up. P1081lōñjak
 Elōñjak jar ko im pukōt ḷọk koṃja eo.The group got up and went looking for the commissioner. lōñaj
eḷọñjakJema eḷọñjak jān ijo ekar jijet ie im ba, Ekwe kōṃro ej ḷe nejū ja etal in lo ḷọk irooj eṇ ad ṃokta jān an mejki.Father got up from where he had been sitting and said, Alright, my son and I are just going to go visit our chief before he gets sleepy. P214lōñjak
eoonjakEjjeḷọk men eṇ eoonjak kōn an bar nana taṃṃwin jeṃṃaan.Nothing went right due to the boss's bad disposition.wōnjak
EbojakEbojak wōn kaṇ.The turtles are mating.bojak
kōjakJab kōjak ippān bwe ebōro-kadu.Don't joke with him because he has a short temper.bōro-kadu
 Kwōn jab kōṃṃan kōjak?Don't make jokes.kōjak
 Ri-kōṃṃan kōjak eo ear kaleeaik rūalwōj ro.The comedian really made the audience laugh.leea
 Emāro an rūkōṃṃan kōjak eo etetal.The comedian walked knock-kneed.māro
 Ear kōṃṃan kōjak im juknene lōñḷọk.He clowned around and walked on his heels.juknene
MORE kōjak
EkōjakEkōjak bōttain kijak eṇ.His hitting is laughable.bōtta
 Ekōjak būrijōōt eṇ an.He has on funny looking bib-overalls.būrijōōt
 Ekōjak ippa bwe kōṃro kar jerā ālikin aṃro kar ire im ekar puwaḷ jān ñaIt was funny because we became friends after getting into a fight—he was so scared of me. P470puwaḷ
ṇojakḶōṃarere ejej men eṇ enaaj ṇojak,” Kapen eo eba.Those guys don’t keep anything secret,” the Captain said. P78ṇojak
EṇojakEṇojak.It's hidden.ṇōṇooj
[pojakBwe taunin ke jej pojān [pojak in] tar metwan Likabwiro.We might as well since we are going to sail through the stormy waters of the Likabwiro storm. P332pojak
pojakRi-aktal ro raṇ rej pojak wōt in eṃṃakūt.The group of people to visit us are getting ready to move.aktal
 Kapen eo ejibwe ḷaṇtōn eo im bōk lik ḷọk ñan ijo jikin bwe en pojak ñan boñōn eo.The Captain took the lantern and took it to the back of the boat to get ready for nightfall. P531boñ
 Ḷeo eṇ rej pojak in jebbare.They are getting ready to cut off his head.jebbar
 Kwōn pojak in jelṃae ilo kwelọk eo jotenin.Be ready to meet him at the meeting tonight.jelṃae
 Ḷeo ej kattūkat im pojak in ire.He's standing poised to fight.kakkōt
MORE pojak
japojakAn japojak ekaaepādpādeHis unpreparedness made him hesitant.aepedped
 Eaepādpād kōn an japojak.He delays because he's not prepared.aepedped
epojakEkilōk ajin wa eṇ bwe epojak in jerak.The ship's hatches are shut as she's ready to set sail.aj
 Epojak aolep men ijellọkin wōt ektak aḷaḷ kab tiin im deenjuuk injin e an wa in.Everything is ready except for loading the lumber and metal, and warming up the engine in the boat. P80deenju
 Kiō epojak ñan ṃōñā jabdewōt iien.Now it is ready to eat at any time. S12iien
 Kōjeke im ñe eṃōrā, tūrtūri ña ilo maañ im lukoj kōn ekkwal im epojak ñan ṃōñāKeep it under the sun, and when it is dry, wrap it in a bundle with pandanus leaves and tie it with sennit, and it is ready to eat. S12tūrtūr
 Kiiō epojak ñan ṃōñā, kōṃakṃōk nuknuk, im ñan wūno.Now it is ready for eating, starching clothes, and for medicine. S20ṃakṃōk
MORE epojak
repojakRi-allọk ro rein repojak in jinoe.These are the surveyors and they're ready to begin.allọk
 Ewōr tarrin jabjet e pāāk in waini repojak in baun.I have around ten bags of copra ready to be weighed.jabjet
 Ej kab kar eñaktok tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, repojak in naaj kar wūnaake.I later realized these sea monsters were ready to go fishing if something were to fall from the boat or if the boat were to sink. P1010wūnaak
 Ej kab kar eñaktok tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, repojak in naaj kar wūnaake.I later realized these sea monsters were ready to go fishing if something were to fall from the boat or if the boat were to sink. P1010pojak
IpojakIpojak ñan mej in.I've been immunized and won't get the flu.pojak
 Ipojak ñan meto ṇe i ṃaan.”I am ready to face the seas that lie ahead.” P440meto
 Ipojak ñan mej in jān kwe.I am more immune to the flu than you.jān
rōpojakEj kab kar eñaktok tokālik ke bōlen timoṇin lọjet ko rōkar pojak wōt bwe ñe ekar wōr eṇ ewōtlọk ak wa eo eturruḷọk, rōpojak in naj kar unaake.I later realized these sea monsters were ready to go fishing if something were to fall from the boat or if the boat were to sink. P1010tiṃoṇ
kwōpojakEkwe iien eo wōt kwōpojak, kwōmaroñ jino jibwi lōñ tak aḷaḷ kaṇe wōt me rōkaapañ aṃ jerbal.”Okay, whenever you’re ready you can start passing up any boards that are in your way.” P672apañ
 Kwōpojak keAre you ready?pojak
kōppojakKoṃwin jino kōppojak.Start to get ready.pojak
 Kōjeañ kōjādede em kōppojak ñan ilju.Let's do our Saturday chores and prepare for tomorrow.Jādede
 Ak jeḷak toor mejād im waate tok turin lañ, ej jañin kar ḷōmṇak in wōt, meñe eṃōj ammān kōppojak kein ammān naaj kar bọbo dānnin wōt.But when we looked all around and observed the sky, there was no sign of rain, though even so we got containers ready so we could catch rain water, just in case. P1016bọbo
 Koṃwin kōppojak bwe ejako iien kaṃōḷo.Get ready because it's almost time for the party.kaṃōḷo
rojakJen kōttar an rijọubwe eṇ rojak.Let's wait for the magician to perform.ri-jọubwe
 Rojak kōrāBoom.rojak
 Rojak ṃaanGaff.rojak
 Ej ja rojak ṃoktaLet him get the sorcery over with first.rojak
 Ekaabwinmakeke an wejeḷ im ainikien ñōñōrñōrin (eññōrñōrin) rojak eo ippān kiju eo, ilo an ṇo ko kōllāleiki im kōjjeplikliki wa eo ion lọmeto.There was a ghostly whistle and the gaff and the mast groaned as the boat swayed back and forth from side to side in the waves. P664ñōñōrñōr
MORE rojak
wōjakIlukkuun kar bwilōñ bwe bōjen alen kar jejerakrōk ippān Jema ak ij jañin kar wōjak men in ḷōḷaoI was really surprised because I had sailed with Father many times but had never felt seasick. P653ḷōḷao
 Kwōn jab wōjak kain ṃanit rot ṇeDon't behave that way.wōjak
 Ij jañin kajjioñ ak bōlen eban pen bwe āinwōt iḷak baj lale men eo jej wōjak de eṇ kōdapili taij kaṇ im ewaḷọk bōnbōn eo ad.I haven’t tried but it probably wouldn’t be hard, because it seems like I just saw how they do it; you just roll the dice and the number of points show. P167dāpilpil
 Iḷoore ḷọk in lale ta eo enaaj wōjak ñaneI followed him and watched to see what he would do to him. P1088ḷoor
uwōjakRej ja ṃōṃōṇōṇō wōt kōn men ko kijeer ak etōbtōb tok juon ḷañe kakūtōtō im uwōjak.While they were enjoying their little bits of food, a big naughty skipjack came over and started causing a commotion. P386tōbtōb
 Ekadek em uwōjak ilo kuḷab eo.He got drunk and caused a ruckus in the clubhouse.uwōjak
EbbaakakEbbaakak ṃaḷwan aelōñ in.There are lots of frigates in the lagoon of this atoll.baak
EjjāākākEjjāākāk waj eṇ.The guard is always checking or rechecking.jāāk
EkkōrkaakakEkkōrkaakak ḷeeṇThat man is always trolling at night.kōrkaak
ejjeblaakakWa eo ejjeblaakak eṇThat ship is always making trips.jeblaak
ejjepḷaakakWa eo ejjepḷaakak eṇThe ship is continually returning.jepḷaak
liṃaakakKwōn tan liṃaakak.Go fly a kite.liṃaakak
 Emake ju liṃaakak ṇe waaṃ.Your kite can fly vertically.ju
rōrōmaakakTa eṇ ej rōrōmaakak (errōmaakak) tok ijjuweo?What's that that keeps shining this way from way over there?romaak
errōmaakakTa eṇ ej rōrōmaakak (errōmaakak) tok ijjuweo?What's that that keeps shining this way from way over there?romaak
EkkeṇaakakEkkeṇaakak juuj .My shoes are tight in several places.keṇaak
 Kōm ar jijet em kōkeṇaakak (ekkeṇaakak) ilo ruuṃ eo.We sat crowded in the room.keṇaak
kōkeṇaakakKōm ar jijet em kōkeṇaakak (ekkeṇaakak) ilo ruuṃ eo.We sat crowded in the room.keṇaak
EkkinaakakEkkinaakak ḷeoHe's a tattle-tale.kinaak
ikkinaakakKwōn jab kūkinaakak (ikkinaakak).Don't be a snitch. Don't be a telltale.kinaak
kūkinaakakKwōn jab kūkinaakak (ikkinaakak).Don't be a snitch. Don't be a telltale.kinaak
erraakakEḷak tutu kaḷ eo an, erraakak ajri eo.When his diaper got wet, the child wailed.rōraakak
eitaakakWa eo eitaakak eṇThe boat is always colliding with something.itaak
EkōbbōkakakEkōbbōkakak an kwaḷọk naan.His homilies are uplifting.bōbōkak
jekakEor ke jekak bōraṃDo you have dandruff?jekak
kojekakRej kojekak.They are taking pieces of copra out of their shells.jekak
RikōjekakRikōjekak.The person who takes copra meat out of shells.jekak
ri-kōjekakPukottok ri-kōjekak eo bwe en kōjekake bōra.Find the person who can remove dandruff, so that he can treat my dandruff.jekak
mekakJoñan an ḷap kinej eo, eto mekak.The wound was so severe that large blood clots came out.mekak
jejekakkakEḷap an jejekakkak (ejjekakkak) bōraI have lots of dandruff.jekak
ejjekakkakEḷap an jejekakkak (ejjekakkak) bōraI have lots of dandruff.jekak
kōbbōkakkakKe iar pād i Tonga iar kanooj ketak kōn an kōbbōkakkak alin jar kaṇ an Katlik raṇ ie.When I was in Tonga I was deeply moved by the hymns sung by the Catholic congregation.alin jar
 Ke iar pād i Tonga iar kanooj ketak kōn an kōbbōkakkak alin jar kaṇ an Katlik raṇ ie.When I was in Tonga I was deeply moved by the hymns sung by the Catholic congregation.ketak
EkōbbōkakkakEkōbbōkakkak an wūno.His medicines are extraordinarily strong.kōbbōkakkak
 Lukkuun juon eṇ mejatoto ekōbbōkakkak ñe jej uwe ioon wa lewūjḷā.It is such a thrill to ride on a boat with a sail. P856kōbbōkakkak
jejerkakkakIar kanooj jejerkakkak (ejjerkakkak) boñ kōn abṇōṇō.I kept getting up all night because I was uncomfortable.jerkak
ejjerkakkakIar kanooj jejerkakkak (ejjerkakkak) boñ kōn abṇōṇō.I kept getting up all night because I was uncomfortable.jerkak
ebbōkakEj wōtlok wōt jān lọñiū ak ebbōkak ippān Kapen eo i lowa.The words had just come out of my mouth but they carried down to the Captain inside. P63lọñi
 Ebbōkak baḷuun eo im kelọk.The plane lifted up and flew away.bōbōkak
 Jet ko ke raan,” ebbōkak ippān Bojin eo.Must have been several days,” chimed in the Boatswain. P1228bōbōkak
EjokakEjokak ni eo.The coconut tree has been chopped down.jokak
RijokakRijokak ni ro raṇe.The men who cut down coconut trees are coming.jokak
jerkakKwōn jerkak.Get out of bed.jerkak
 Ear jerkak ṃokta jān an ikkūr kako.He got up before the rooster crowed.jerkak
 Jerkak bwe kōjro jarin kiki ṃokta.”Get up so we can say our prayers first.” P817jar
ejerkakEjej men eo ekar bar ba tok ak ejerkak im kajjioñ wanlōñ ḷọkHe didn’t say anything but he got up and tried to go up on deck. P1222jerkak
buñjerkakElōñ alen an kar buñjerkak innem ej kab jeḷā uñtaak eo.He fell down many times before he learned how to wrestle.buñjerkak
ḷakIj kaañūrñūr ṃokta im ḷak ṃōj, kōbaatat.I'm going to wait till I'm really dying before having a cigarette.añūr
 Ej ṃōjin ak ibar tōbtōb ṃaan ḷọk im ḷak ijo ippān injin eo, ijibwe tok bakōj eo im jino ānene ḷọk dān eo ṇa ie.When I was done, I pulled myself to where the engine was, picked up the bucket, and started to bail out the rest of the water. P605ānen
 Kōmbaab epāāt ak kōm ḷak etal ñan mejje eo ej tūkōk wōt.We thought the tide was low but when we got to the opening it was still high tide. baab
 Kwōn jerbal em ḷak ṃōk, baj ñaWork and when you're tired, I'll work.baj
 Ij kōbbaturtur im ḷak ṃōñā enaaj lukkuun nenọ (ennọ).I'm refraining from eating (fish) for awhile so that when I do it will be so much more delicious.batur
MORE ḷak
aḷakKwaar lo ke aḷak eo ilikin baal boñ?Did you notice the phosphorescence on the ocean side of the outer reef last night?aḷak
eḷakKoṃro kar kile ke an añināne raan eo ak kiiō eñin eḷak detak ekalikkar ad ettoḷọk jān āneDidn’t the two of you notice from the way the wind was blowing that we were on the lee side of the island, but now as the wind blows, it’s clear we’re at a distance from the island? P922
 Joñan an kadek eḷak tan jutak eālokjak neen.He was so drunk when he tried to stand his legs buckled.ālokjak
 Eḷak būbtūkḷọk (ibbūtūkḷọk) kinej eo eko.She took off when blood gushed from the wound.būbtūktūk
 Ejjeḷọk aij-bọọk ilo enañin aolep eṃ i Ṃajeḷ, bōtab eḷak wōr ilo jet wōt eṃ ko Kuajleen im Mājro kab jejjo ilo aelōñ ko ilikin.There are no refrigerators in most Marshallese homes, except for some on Kwajalein and Majuro, and a few on outer islands. S27bọọk aij
 Eḷak epaak an maat jikka, ebūḷake oṇāān.When the cigarettes were nearly sold out, he raised the price.būḷak
MORE eḷak
jeḷakAk jeḷak toor mejād im waate tok turin lañ, ej jañin kar ḷōmṇak in wōt, meñe eṃōj ammān kōppojak kein ammān naaj kar bọbo dānnin wōt.But when we looked all around and observed the sky, there was no sign of rain, though even so we got containers ready so we could catch rain water, just in case. P1016bọbo
meḷakEḷap an meḷak lowaan ṃwiinEverything is uncluttered in this house.meḷak
 Kab ke enaaj aikuj eṃṃakūt jet aḷaḷ jān turin injin e bwe en meḷak ñan kōṃadṃōd.”And we are going to have to move some of the lumber next to the engine to make enough space for me to be able to fix it.” P656meḷak
 Kab ke en meḷak ñan ad waje meram eṇ.That way there will be a clear view for us to focus on the light. P1122meḷak
emeḷakEjako emeḷak,” Jema eba.It’s not that cluttered now,” Father said. P705meḷak
 Ebwe ṇe bwe emeḷak ije kiiō,” Jema eba im jino jaḷjaḷ baib.That’ll do, because there’s enough space down here now,” Father said as he started to take apart the pipes. P713meḷak
peḷakIṃōn wōn peḷak eWhose shack is this?peḷak
kōppeḷakEjeḷā kōppeḷak lieṇShe's got poise. She's tactful.jeḷā kōppeḷak
iḷakEinwōt iḷak lale kwōj ajjimālele.You sound as if you're not sure of what you're saying.ajjimālele
 Baj akḷañūṃ ke iḷak tōparḷọk ijo ibbate eok?You're so preemptive when I got there you were already there.akḷañ
 Erro ej kōnono wōt ak iḷak bōk bōra im rōre āne ḷọk ilo animrokan Jema iturun ṃweo iānein wab eo.Those two were still talking and as I raised my head and looked toward the island I caught a glimpse of Father on the shore side of the wharf. P84āne
 Rujlọkin raan eo juon, iḷak baj wanlōñ ḷọk jān lowa ikar lo Bojin eo ej de i raan kaju eo.When I woke up the next day, I went up and saw the Boatswain up on top of the mast. P863de
 Iḷak mejek laḷ ḷọk lowaan wa eo ilo kein jerbal ko an Jema rej eojaḷ wōt ijo.Then I noticed that inside the boat Father’s tools were still all spread out down there. P52eojaḷ
MORE iḷak
eḷakḷakEalikkar an kabbil bwe eḷakḷak.His swagger goes to show his arrogance.ḷakḷak
RōḷakRōḷak loe ej toto ilo bōb eo.When they found him he was hanging from the pandanus tree.toto
 Kōto eo ekọto im Kapen eo kab Jema rōḷak kōbbaal tok rōba ke enaaj kar āindeeo an ṃōṃan ñan boñ.The trade winds were blowing favorably and the Captain and Father looked up at the clouds and predicted it would be like that for the rest of the day. P969kọto
 Rōḷak tọọr tok ñan lowaan meja emāāṇ ḷam jako.Beads of sweat had gone into my eyes and they were really burning. P992ḷam jako
KwoḷakKwoḷak kar itok jeṃaan, jej jañin bar lo eok ñan kiiō.You came back a long time ago, but we haven’t seen you since then. P104ḷak
 Ejjeḷọk aṃ tōprak rainin bwe kwoḷak kar ito-itak . Kwōj jab ṃōk in etetal rot ṇe ke?You've just strolled around all day doing accomplishing nothing. Aren't you tired of it? ito-itak
ṃakKwowōde ajjipekin bōb eo im ḷak leḷọk ṃak eoYour chewed the best part of the pandanus and gave him the butt (the ṃak). ajjipek
aṃakKwōn aṃak ḷọk bwe in baj aṃak.Hurry up with the hammock because I want to use it, too.aṃak
 Kwōn aṃak ḷọk bwe in baj aṃak.Hurry up with the hammock because I want to use it, too.aṃak
 Kwōnaaj aṃak ñan ñāātHow long are you going to stay in the hammock?aṃak
 Niñniñ eo eṇ ej kiki ilo aṃak eṇThe baby is sleeping in the hammock.aṃak
Ri-aṃakRi-aṃak eo eṇ iuṃwin lukweej eṇ.The person in the hammock is under the lukweej tree.aṃak
EṃakEṃak ñiinHe's got cavities.ṃak
deṃakIar deṃak pepe eo an.I opposed his decision.deṃak
nemakKwōn nemak ṃōk ṃōñā ṇe ennọ ke.Smell that food to see if it's good.nāmnām
EttōmakmakEttōmakmak ḷeeṇHe is gullible. He's pious.tōmak
eṃṃakEor ke dānnin ṃōṃak (eṃṃak) eṇIs there any water in the hole in that tree?ṃōṃak
 Eṃṃak im aebōj laḷ ko etto raar jab kanooj in rōreo (erreo).Tree catchments and olden-time cisterns were not really clean. S22rōreo
 Ṃokta jān an itok armej in pālle ñan Ṃajeḷ, ri-Ṃajeḷ rōkein kōjerbal eṃṃak, aebōj laḷ, kab lọjet ñan tutu, aṃwin, im idaak.Before Westerners came to the Marshalls, people used to use tree catchments, cisterns, and ocean water for bathing, washing hands, and drinking. S22ṃōṃak
ṃōṃakEor ke dānnin ṃōṃak (eṃṃak) eṇIs there any water in the hole in that tree?ṃōṃak
tomakIj tomak bwe tūreep eo aṃ ñan Amedka elukkuun emṃan? Ekōjkan, ekar lukkuun emṃan.I believe you trip to America was very good. Of course, it was very nice.ekōjkan
tōmakMeñe eṃṃanḷọk roñ peḷḷọkin naan ko an Kapen eo, āinwōt eitok wōt bwe in kar tōmak naan ko an Jema kōnke elōñ de alen an kar Kapen eo jirillọk.Although what the Captain said sounded good, I was more inclined to believe Father because the Captain had already made so many mistakes on this trip and so many bad things were happening as a result. P875jirilọk
 Men in ej juon iaan men ko jej tōmak bwe kien enaaj loloodjake ilo allōñ kein rej itok.This is something we believe that the government will give attention to in the months to come as of 1965. S25loloodjake
 Ij tōmak bwe ewōr aelōñin-lañ.I believe in heaven.aelōñin-lañ
 Kwōj tōmak ke ewōr anin armej?Do you believe that people have souls?an
 Ej jeboulul ilo an jab tōmak ke emej likao eo jein.He shook his head in disbelief at the news of his brother's death.jeboulul
MORE tōmak
EtōmakEtōmak lōḷḷap eṇ.She's a pious old lady.tōmak
 Etōmak jetōbHe's superstitious.tōmak ilo jetōb
ñakEj make wōt ñak aitwerōkHe's special in that he never wants to get into controversiesaitwerōk
 Ñak men ṇeHe's a lemon.ñak
 Jab kapiliete ñak ṇeDon't let that novice play billiards.piliet
 Eaetake booj eo im ñak wōnṃaanḷọkThe boat got caught in the eastward flowing current and couldn't move forward.aetak
 Kwōmake ñak ruk-boYou're sure clumsy at gathering throwing-stones.ruk-bo
MORE ñak
añakIien añak iljuThe period of añak starts tomorrow.añak
 Kōjro ilān añak ippān rimej eṇ.Let's go añak with the deceased.añak
EñakEñak kukuul (ikkuul).It can't grasp things with its hands.kukuul
 Jọọn eñak ta eo en ba kōn an mejko kake Jemej ke ear buñ.John didn't know what to say, being so embarrassed for James when he (James) fell down.mejko
 Eñak aililōk ruamaejet.He's a flop when it come to visitors.aililōk
 Ejako ri-akjijen eo innām taktō eo eñak en et.The person in charge of the oxygen was gone and the doctor didn't know what to do.akjijen
 Eñak akōjdate ro jet.She's never hateful of others.akkōjdat
MORE eñak
rereenakIbūroṃōj kake ke ij lo an rereenak.I pitied him when I saw him laugh like that.rereenak
jeñakKwōn wanlaḷ tak kōjro kōjjemḷọk bwe jeñak jen bar lo ke doon.”Come down here so we can spend a few minutes together before we go since we don’t know when we’ll see each other again.” P462jeṃḷọk
 Jeñak jenaaj bar lo koṃ ñāāt.”I don’t know when we will see you again.” P218ñak
EjeñakEjeñak rọñ eo.The hole is filled up.jeñak
 Ejeñak lōb eo.The grave is covered up.jieñ
 Ejeñak.It's covered up.jijioñ
Ri-jeñakRi-jeñak rọñ ro rej jioñi rọñ ko.The hole fillers are now filling up the holes.jeñak
iñakAmejier wōt iñak taThey're so half cooked it's pitiful.amej
 Iñak ñāāt wōt eo ekar lo animrokaṃro ilowaan iaḷ eo, kab etke ejeḷā ke kōṃro ej jibadek ḷọk ṃweoI don’t know when he saw a glimpse of us on the road, and why he knew we were trying to reach the house. P227animroka-
 Ñe baj ña eo, iñak ke eor men eo eḷaññe ikar jab roñ ainikien pein an bao eo pikpik ke ej jokadikdik tok im jok ioon aeran Kapen eo.As for me, I wouldn’t even have known the bird was there if I hadn’t heard its wings flapping as it slowly alighted on the Captain’s shoulder. P1037jok
 Iñak.I don't know.ñak
 Iñak ta eo ekabwijāljāle.I don't know what made him take off in such a hurry.bwijāljāl
MORE iñak
EaiṇakEaiṇak jān wōt ko.She got drenched to the skin from the rain.aeṇak
etinakḶeo etinak ijoHe just stays there.tinak
likōpejñakAnij ej likōpejñak jān Jetan.God is my shield from satan.likōpejñak
EkkōṇakṇakEkkōṇakṇak ḷeeṇHe has a roving eye.kōkōṇak
ṃōṇakṇakEk ṃōṇakṇak.Dried fish.ṃōṇakṇak
 Pāāt ṃōṇakṇak.Low, low tide (dry).ṃōṇakṇak
 Jen ilān eọñōd bwe epāāt ṃōṇakṇak.Let's go fishing because there's an extremely low tide.pāāt ṃōṇakṇak
 Ñe armej rej kōṇaan kato an ek pād, rej jọọḷ im kōṃṃan ek jọọḷ ak atiti im kōṃṃan ek ṃōṇakṇak.If people want to presesrve fish, they salt them and make salted fish, or smoke them and make dried fish. S27to
 Ek ṃōṇakṇak in ia kein.Where are these smoked fish from?ek ṃōṇakṇak
MORE ṃōṇakṇak
EttoṇakṇakEttoṇakṇak likao eṇ.That young man is always parting his hair.toṇak
ettōṇakṇakEḷap tōtṇakṇak (ettōṇakṇak) ṇai ṃwiinI always dream (when I sleep) in this house.tōtōṇak
tōtṇakṇakEḷap tōtṇakṇak (ettōṇakṇak) ṇai ṃwiinI always dream (when I sleep) in this house.tōtōṇak
EbōḷñakEbōḷñak kapin booj eo.The bottom of the boat is split open.bōḷñak
JaamṇakJaamṇak kiiō bwe jej jokwe ioon bwidej in ad.We feel at home now living on our own land.amṇak
kaamṇakEṃōj an ḷōḷḷap eo jiṃṃaō kaamṇak kōn ijo jikin.My grandfather gave me his land.amṇak
EamṇakEamṇak kōn an kar peran jiṃṃaan ilo pata.He has a lot of land as a result of his grandfather's bravery in battles.amṇak
Ri-amṇakRi-amṇak ejjeḷọk aer inepata.Those who live on their inherited land have nothing to worry about.amṇak
ḷemṇakIbbōroro in kwaḷọk ḷemṇak.I am indecisive about saying what I'm thinking about.bōbōroro
ḷōmṇakKoṃwin jab alñūrñūr ak koṃwin kwaḷọk ami ḷōmṇak.Don't mumble but speak out loud and tell us what you think.alñūrñūr
 Āinjuon aerro ḷōmṇak jān doon.Those two have differing opinions.āinjuon
 Iar baj ḷōmṇak wōt in itok.I just thought I would drop by. I thought of dropping by anyway.baj
 Ej et ḷōmṇak in?”What do you think?” P738et
 Ḷōmṇak kein arro reidaaptōk (ippān doon).Our opinions are ajar.idaaptōk
MORE ḷōmṇak
aḷōṃṇakKwōn ṃōk lale aḷōṃṇak ṇe jete raan rainin.Would you check the calendar and see what date today is.aḷōṃṇak
EḷōmṇakEḷōmṇak jidik innem ba, Kōṃro wōt Bojin naaj mije jebwe e ak kwe wōt ilo injin ṇe.”He thought for a minute and then said, The Boatswain and I will steer and you take care of the engine.” P545mije
 Eḷōmṇak bajjek bar iuṃwin jet minit innem kwaḷọk men eo ekar loe.He thought about it for another minute and then announced what he had decided. P1246ḷōmṇak
leḷōmṇakKwōn jab leḷōmṇak ak kwōn bwine.Don't guess -- figure it out exactly.leḷōmṇak
iḷōmṇakKe ikar roñ naan kein an Kapen eo, iḷōmṇak im bwilōñ bajjek ippa taunin an Jema maroñ kile ṇoin likin Pikeej jān ṃōṃakūtkūtin wa eo ak Kapen eo eba ej aikuj kar lo kōn mejān.When I heard the Captain say this, I thought about it and was amazed that Father was able to recognize the waves on the ocean side of Pikeej from the movement of the boat while the Captain says he needs to actually see them. P799bwilōñ
 Ke ikar roñ naan kein an Kapen eo, iḷōmṇak im bwilōñ bajjek ippa taunin an Jema maroñ kile ṇoin likin Pikeej jān ṃōṃakūtkūtin wa eo ak Kapen eo eba ej aikuj kar lo kōn mejān.When I heard the Captain say this, I thought about it and was amused that Father was able to recognize the waves on the ocean side of Pikeej from the movement of the boat while the Captain says he needs to actually see them. P799ṃōṃakūt
 Iḷōmṇak ippa make ke bōlen ej kōnono eake ammān tōn jerak ilo iien in im ej ba ekauwōtata.I thought to myself that most likely he said this because we were going to sail soon and he was implying that it was dangerous. P219ḷōmṇak
joñakKwōn anōk joñak eFollow this pattern.anōk
 Ear waan joñak kōn eok.He used you as an example.waan joñak
 Jenaaj waan joñak kōn juon ṃoktaWe'll use one to test it out first.waan joñak
joṇakṆapitōn bar neeṃ bwe joṇak ṃōkajPut a pillow under your feet also so you can fall asleep right away.ṇapitōn
 Innem āliktata ikar ṃōdānḷọk im joṇak.I was finally able to fall asleep soundly. P954joṇak
EjoṇakEjoṇak kōn an ḷap an ṃōkHe slept soundly because he was so tired.joṇak
Ri-joñakRi-joñak raṇ an kien.The government surveyors.joñak
waanjoñakAerro iọkwe doon ekōṃṃan waanjoñak eṃṃan ñan ñaTheir (two) mutual love of one another inspired me to do likewise.aerro
koñakEtan wōt ñe koñak.As if you don't know.etan wōt ñe
 Kwōn jab ñabñab bwe armej renāj ba koñak ṃanōtDon't eat so voraciously or people will think you have no manners.ñabñab
kōṇakEj kōṇak juon nuknuk ebbūḷuḷu mejān.She's wearing a bluish dress.būḷu
 Ej kōṇak juon nuknuk būbrōrō (ibbūrōrō) mejānShe is wearing a reddish dress.būrōrō
 Ej kōṇak juon nuknuk emmaroro mejān.She is wearing a greenish dress.maroro
 Kōṇak nuknukun kuk eo aṃ.Put on your apron.nuknukun kuk
 Ear kōṇak juon uḷa rōōj Būḷāide eo.He wore a loud aloha shirt on Friday.rōōj
MORE kōṇak
IkōṇakIkōṇak eokI love you.kōkōṇak
kakkōṇakEkōṇaan kakkōṇak ajriShe likes to dress children.kōkōṇak
ekkōṇakKwōmake ruṃwij in kōkōṇak (ekkōṇak) aṃ nuknuk.It takes you an awfully long time to get dressed.kōkōṇak
 Ij kōkōṇak (ekkōṇak) nuknuk wūdede.I'm wearing ragged clothes.wūdede
 Aolep iien ḷeeṇ ej ekkōṇak nuknuk jokdād.He always wears filthy clothes.jokdād
 Kōrā rejjab ekkōṇak ed rainiin.Women don't wear mats nowadays.ed
ankoṇakKwōn jab ankoṇak iṃōn ri-turuṃ, kwōn jab ankoṇak lio pāleen ri-turuṃ, jaab karejeran ṃaan, jaab karejeran kōrā, jaab an kau, jaab an aj, jaab men ko jabdewōt an ri-turuṃ.Thou shalt not covet they neighbor’s house; thou shalt not covet thy neighbor’s wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor’s. S5turu-
 Kwōn jab ankoṇak iṃōn ri-turuṃ, kwōn jab ankoṇak lio pāleen ri-turuṃ, jaab karejeran ṃaan, jaab karejeran kōrā, jaab an kau, jaab an aj, jaab men ko jabdewōt an ri-turuṃ.Thou shalt not covet they neighbor’s house; thou shalt not covet thy neighbor’s wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor’s. S5turu-
 Kwōn jab ankoṇak iṃōn ri-turuṃ, kwōn jab ankoṇak lio pāleen ri-turuṃ, jaab karejeran ṃaan, jaab karejeran kōrā, jaab an kau, jaab an aj, jaab men ko jabdewōt an ri-turuṃ.Thou shalt not covet they neighbor’s house; thou shalt not covet thy neighbor’s wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor’s. S5aṇokṇak
 Kwōn jab ankoṇak iṃōn ri-turuṃ, kwōn jab ankoṇak lio pāleen ri-turuṃ, jaab karejeran ṃaan, jaab karejeran kōrā, jaab an kau, jaab an aj, jaab men ko jabdewōt an ri-turuṃ.Thou shalt not covet they neighbor’s house; thou shalt not covet thy neighbor’s wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor’s. S5aṇokṇak
 Kwōn jab ankoṇak iṃōn ri-turuṃ, kwōn jab ankoṇak lio pāleen ri-turuṃ, jaab karejeran ṃaan, jaab karejeran kōrā, jaab an kau, jaab an aj, jaab men ko jabdewōt an ri-turuṃ.Thou shalt not covet they neighbor’s house; thou shalt not covet thy neighbor’s wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor’s. S5karejar
MORE ankoṇak
kōkōṇakKwōmake ruṃwij in kōkōṇak (ekkōṇak) aṃ nuknuk.It takes you an awfully long time to get dressed.kōkōṇak
 Ij kōkōṇak (ekkōṇak) nuknuk wūdede.I'm wearing ragged clothes.wūdede
ekkoonakBoṇōjin ekkoonak men kaṇe.Those floats go with the sennit used to catch rainbow runner fish.boṇōj
ri-ekkoonakKōpooj kijeek ko bwe ri-ekkoonak ro tok.Get the cooking fires ready because those who went to fish for rainbow runners are on their way back.ekkoonak
tōtōṇakEṃōj ṇe aṃ tōtōṇak (ettōṇak).Stop your day-dreaming.tōtōṇak
ettōṇakEṃōj ṇe aṃ tōtōṇak (ettōṇak).Stop your day-dreaming.tōtōṇak
jepakKwōn jepak ḷọk ajri ṇeCarry that baby there.jepak
 Kōmjel bar pād jidik im iḷak rōre āne ḷọk, ilo Jema ej jepak meto tak nien dān eo.The three of us stayed there for a while, and then I looked toward the shore and saw Father carrying the container of water away from the island. P1282jepak
depakpakInpel in ni ta ṇe ke eṃṃan an depakpak?Which coconut trees are those good and wide inpel from?inpel
 Ej make wōt depakpak an riab.His exaggerations are out of this world.depakpak
eppakEjej kain ṇe bar memarokrok ak lelorin annañ ke baj joñan eppak eo an, jekdọọn ñe ekun ak kōmin kar lo wōt annañin.There was nothing else, even a dark shadow that would have been there since it was so close; even though the lights went out we should still have made out its shape. P1154annañ
rakEpaak tok wōt rak ke eñin eañinlur.Summer is very near as we can tell from the breeze.añinlur
 Iien rak.Summer time.iien
 Ḷōṃa e eiie rak tok bwe edik lọk kōto in.Men, summertime is near as the wind is fairer.iien rak
 Allōñin rak ej iien Likabwiro.The summer months are Likabwiro's months.Likabwiro
 Kōto in ej ukoktak ikōtaan eañōm rak.The wind keeps alternating between north and south.ukoktak
MORE rak
ilarakAtadin ilarak.Trolling wire leader.atad
 Eoun ilarak.Trolling line.eo
 Ḷōṃaro raṇ rej ilarak likThose fellows are trolling along the ocean side.ilarak
 Kāājin kabwebwe, kāājin ḷatippān, kāājin kadejo, kāājin kaṃōṃō, kāājin kōbwābwe, kāājin ilarak, etc.Names of hooks for specific fish or types of fishing.kāāj
ri-ilarakElōñ kwoṇan ri-ilarak roThe men who are trolling caught lots of fish.ilarak
obrakĀinwōt an Likabwiro obrak im lutōkḷọk kōn jọkpej.Just like the Likabwiro was full and overflowing with scrap. P375lutōkḷọk
eobrakKoṃwin eakpele wa ṇe bwe eobrak.Get something off the ship because it's too crowded.eakpel
 Eobrak ruuṃ eo.The room was crowded.obar
 Eobrak kōn kūṃaḷṃaḷ.It's replete with decorations.obrak
 Eobrak wa eṇ kōn ṃweiukThe ship is full of trade goods.obrak
 Eobrak alein ekkan eo an Irooj Murjel ippān kajoor ro doon.Chief Murjel's food storage was filled to the brim by his followers.ale
MORE eobrak
EoobrakEoobrak jād eṇ kōn waini.The copra-drying platform is full of copra.jād
jerakKōjro kaaeṃṃan im jerak.Let's wait for a good current to set sail.aeṃṃan
 Ekilōk ajin wa eṇ bwe epojak in jerak.The ship's hatches are shut as she's ready to set sail.aj
 Kwōn ātetḷọk bwe enaaj jerak wa eṇ.Pack up because the boat is sailing soon.ātet
 Jero jerak ḷọk ñan bōran aelōñin.Let's sail up to the main island.bōran aelōñ
 Ejjain jerak tipñōl eo.The outrigger canoe has not sailed yet.jain
MORE jerak
ejerakWa eo eṇ ejerak im jittoḷọk.The boat is sailing west.jitto
 Ejerak wa eo.The boat is sailing away.jerak
 Ālikin jet raan jān iien eo, ejerak waan raun eo ñan Ratak Eañ im kōmmān uwe kōn ṃweiuk ko ṃweiemmān ioon ñan Likiep.After a few days, the Ratak Eañ field trip ship set sail and we sailed to Likiep with all our cargo. P1349ṃweiuk
jejerakṂōttan wōt bar jilu tok awa im jejerak.Only three more hours until we set sail. P404jerak
kōjerakEṃōj aer kōjerak wa eo.They have sailed the boat away. The boat has sailed.jerak
EererakEererak jaki ilowaan ṃweoMats were all over the floor in the house.erer
laajrakEṃṃan laajrak in ṃōkaṇThose houses are lined up nicely.laajrak
 Laajrak eo eo.Here's the list.laajrak
bōjrakJab bōjrak ak etal wōt im bwebwenato.Don't stop but continue with your story.etal wōt
 Kwōn bōjrak jān aṃ iuun katū?Why don't you stop poking my side?iuun
 Ear ettōr im bōjrak kōn an kajjinōk.He ran and stopped because he was tired.kajjinōk
 Koban bōjrak bwe kokōptata.You can't stop now for you're too deeply involved.kōptata
 Ej aḷkwōjejeḷọk ñan ṇe rōba en bōjrak.He stays in the sun until he's told to stop.aḷkwōjeje
MORE bōjrak
kabbōjrakKwōn kabbōjrak.Hold on.bōjrak
 Irooj ear kabbōjrak ke raar eọjōk ñaneThe chief gave gifts in return for the food they brought him.kabbōjrak
 Ñe rej kaṃḷo ñan eok kwōj aikuj kabbōjrak.When you are being honored at a feast, you should give away little presents to show your appreciation.kabbōjrak
ri-kabbōjrakḶeeṇ ri-kabbōjrak an irooj.He's the praetorian guard for the chief.bōjrak
ebōjrakWa eo eṇ ebōjrak.The ship is stopping.bōjrak
 Im Kapen eo ebōjrak an ukoktak ak ekar kaōḷōḷe wōt ñiin im ñūñūrThe Captain stopped tossing and turning but his teeth were chattering and he was groaning. P1173ōḷōḷ
 Jema ebōjrak im erre tok.Father stopped and looked at me. P825bōjrak
 Ebōjrak kōjerbal dān ñan kōmat jabdewōt kain.We stopped using water to cook anything. P1014jabdewōt
 Ri-niñeañ-rōkeañ eo eṇ ebōjrak ippān liṃaraṇ tōrerein iiaḷ eṇ.The show-off is stopping with the ladies by the roadside.niñeañ-rōkeañ
ElikaakrakElikaakrak ek eo.The fish had maggots.likaakrak
ellōrakrakBaḷuun eo ellōrakrak eṇThat plane is always diving.lōrak
EḷḷorakrakEḷḷorakrak kāāj eo an.The hook on his fishing pole always gets caught on the reef.ḷorak
EttōprakrakEttōprakrak an jerbal.He always completes his tasks.tōprak
tōtaorakEj tōtaorak (ettaorak) wōt meja jān ke iar pilo.It has felt gritty under my eyelids since I got the eye disease.tōtaorak
EttaorakEttaorak mejaMy eyes feel sticky.tōtaorak
 Ej tōtaorak (ettaorak) wōt meja jān ke iar pilo.It has felt gritty under my eyelids since I got the eye disease.tōtaorak
korakEtūṃ korak eo kōtaerro.The bond that tied them together is severed.korak
 Korak in juuj.Shoestring.korak
 Taktō eo ear roje peiū kōn juon korak.The doctor bound my arm with a bandage.rojroj
 Jeḷate korak in juuj ṇeLoosen your shoestring.jaḷjaḷ
ḷorakKōjparok aṃ kadejdeje ek ṇe bwe en jab ḷorak.Be careful while tiring the fish so it won't get entangled with a coral head.kaddejdej
KalōrakKalōrak bōraṃ bwe kwōn jab ḷotḷọkLower your head so you won't faint.lōrak
elōrakLale baḷuun eṇ elōrak.Look at that plane diving.lōrak
 Elōrak baḷuun eo em dibōj laḷ.The plane dove and hit the ground.lōrak
EḷorakEḷorak kāāj eo.The hook is caught.ḷorak
 Eḷorak neen em kapete.His foot got caught and caused him to foul.pet
tōrakEokkoraprap tōrak in ṃwiinThe ceiling of this house has lots of geckos.korap
atōrakKwōn jab atōrak bwe jebane eok.Don't lean (on me) because I can't support you.atōrak
tōprakAlmaroñūmi ear kōṃṃan bwe en tōprak jerbal ḷapḷap eo adwōj.Your cooperation enabled us to complete the great project of ours.almaroñ
 Kwōn jab bōbwetok (ebbwetok) ṃōkaj bwe wūnin an ban tōprak ṇeDon't give up so fast or you won't get it done.bōbwetok
 Enaaj iiaḷañeiki kōj ṃokta jān ad tōprak ḷọkWe won't make it there before moonrise.iiaḷañe
 Ij jiroñ eok ke kwoban tōprak.I assure you that you won't make it.jiroñ
 Eḷaññe juon ṃōṃaan (eṃṃaan) ej jab lale bwe en tōprak aikuj ko an baaṃle eo an ṃokta jān an lale ro jet, ej kadkadmootot.If a man doesn't make sure that his family's needs are met before he helps others, we say he's neglecting his primary responsibilities.kadkadmootot
MORE tōprak
etōprakAlikkar ke etōprak jerbal eo an bwe etke ealijerḷọk.He must have landed the job since he's walking with a happy gait.alijerḷọk
 Kwōnāj bajjek elwaj ñane innem ejjeḷọk men eṇ etōprak.You keep being distracted by her and you won't get anything done.el
 Eṃōj ṇe aṃ lilikakōjkōj (illikakōjkōj) bwe eban or men etōprak.Quit your wistful yearning if you want to accomplish anything.likakōj
 Enañin or ke pepe eṇ etōprak?Has a decision been reached?pepe
 Kōṇaan eo aerjeel etōprak.Their wish (the wish of the three of them) came true.aerjeel
MORE etōprak
kōtōprakAet, ijeḷā ke kwōj bọọj im kwomaroñ kōtōprak aikuj e .Yes, I know that you are my boss and you can handle my request.aaet
 An roro ear kaalmaroñe am kōtōprak jerbal eo epen.His chanting spurred us on to complete the hard task.almaroñ
TōrrakTōrrak.In the south part.tōr
tūrakBaake tūrak ṇe im ḷoor .Park the truck and follow me.baak
 Ej jāāke tūrak eṇHe's jacking up the truck.jāāk
 Ewōtlọk jān tūrak eo im kajkaj ṇai laḷ.He fell off the truck and was shaken by hitting the ground.kajkaj
 Rōnaaj lōkaketok tūraṃ eo kōn juon tūrak.They'll bring over the drum by truck.leak-
 Etabūṇṇoik(i) tūrak eo im jejo (ejjo) tūrak eo im jejo ejjo.Salt spray caused the truck to rust.tabūṇṇo
MORE tūrak
takEkwe iien eo wōt kwōpojak, kwōmaroñ jino jibwi lōñ tak aḷaḷ kaṇe wōt me rōkaapañ aṃ jerbal.”Okay, whenever you’re ready you can start passing up any boards that are in your way.” P672apañ
 Deñtake tak eo waj.Strike the needlefish that's going in your direction.deñtak
 Kar āindeeo ammān didiakeōk tak ḷọk raan eo ooṃ boñ.We kept tacking in this fashion all day as we sailed east until it was night. P862diak
 Kōn an nana kōto in wa eo eṇ ej jenwōd tak wōtBecause of this unfavorable wind, the canoe is doing plenty of tacking to get here.jenwōd
 Erjel kar mọọn ḷọk ilo mar ko im ḷak bar jāde tok erjel ej kōjerrāiki meto tak juon kōrkōr.They disappeared into the bushes and then reappeared carrying a small canoe. P1266kōjerrā
MORE tak
ekkaatakEtke koṃwij jab eañini bwe en kōkaatak (ekkaatak) lipaantoWhy won't you take him along so he may learn to fish by the lipaanto method?lipaanto
kōkaatakEtke koṃwij jab eañini bwe en kōkaatak (ekkaatak) lipaantoWhy won't you take him along so he may learn to fish by the lipaanto method?lipaanto
batakKwōn jab bato batak.Don't blow your nose everywhere.ba
katakEnana ad mour ñe jej būḷañi katak ko ad.We don't feel well whenever we flunk any of our courses.būḷañ
 Koṃwin katak kaarmejjete kōṇaan ko an kanniōk.You must learn to renounce the temptations of the flesh.kaarmejjet
 Eḷap an kate katak.He's trying hard to learn.kakkōt
 Rej katak kōn mour ilo jikuuḷ.They're studying biology in school.katak kōn mour
 Kwōn liñōri katak kaṇ aṃ.Study your subjects.liñōr
MORE katak
ekkatakKwaar kōkatak (ekkatak) ia nāpnāpe?Where did you learn how to prepare nāpnāpenāpnāpe
 Kwōn karōjepe ippaṃ bwe en kōkatak (ekkatak).Take him along so he can learn how to fish for flying fish from you.rōjep
 Aaet ij ememej wōt ekkatak ko an irooj eo kōjro kar bōk arro jeḷā ippān,” Jema eba ñan ḷōḷḷap eo.Yes, I still remember what our chief taught us when we studied with him,” Father said to the old man. P123katak
 Ear jab kanooj alikkar ekōjkan an ṃuriniej ko ilo ekkatak eo maroñ in lukkuun alikkar an wōr tokjāer.It wasn't quite clear how the benchmarks in the study could clearly be useful.ṃuriniej
rūkkatakÑa rūkkatak bajjekI'm just beginning to learn.katak
 Ej jañin kaanooj jeḷā bwe ej rūkkatak wōtHe's not very good at it because he's still an apprentice.rūkkatak
kōkatakKwaar kōkatak (ekkatak) ia nāpnāpe?Where did you learn how to prepare nāpnāpenāpnāpe
 Kwōn karōjepe ippaṃ bwe en kōkatak (ekkatak).Take him along so he can learn how to fish for flying fish from you.rōjep
kwokatakEbajjeet ke kwokatak.That's more like the way to study (you weren't really studying before).ebajjeet
Ri-jematakRi-jematak.A person who has a stomach ache.jemetak
niñatakIar lo an tōtōr (ettōr) niñatak iartakI saw him running toward me northward on the beach.tok
 Kōjmān naaj tar niñatak ṃōṃkaj innem diak rōkeañ,” Kapen eo eba.We’ll come north first and then tack to the south,” the Captain said. P841niña
RatakKajin Ratak.The eastern dialect.kajin
 Rālik ej etan aelōñ ko rej ekkar iturilik ilo meto in Ṃajeḷ, im Ratak ej ñan ko rej ekkar iturear.Rālik is the name of the islands located to the west in the sea of the Marshalls, and Ratak of those to the east. S1kōkar
 Erawūn Ratak eañHe's making the Northern Ratak field trip.rawūn
 Wōn eṇ enaaj ukukot ainikien ilo tūrep in an ñan Ratak?Who will interpret for him at every place on his trip around the eastern chain?ukok
 Ejauwi aikūtōkōdin ratak eañAikūtōkōd fish from the nothern islands are not delicious.aikūtōkōd
MORE ratak
Rālik-RatakIlo Ṃajeḷ kiiō, ewōr jilu waan rawūn: Militobi, MIECO Queen, im Rālik-Ratak.In the Marshalls now as of 1965 there are three field-trip ships: the Militobi, the MIECO Queen, and the Rālik-Ratak. S17waan rawūn
ĀnewātakEerbooj ear abbaiki pedpedin Ānewātak.The air force was dynamiting the Eniwetak reef.abba
jedtakEttōr im jedtak.He ran and fell on his back.jedtak
EtakEtak Iju Raan eo.The Morning Star has just risen.Iju Raan
aetakEkar kajoor aetak eo im bōbrae an peto wa in.The eastward current was strong and stopped us from drifting westward. P845ae
eaetakEaet ḷọk lik jān ar ak eaetak tata lowaan to eṇ.The current on the ocean-side is stronger than in the lagoon, however, the current in the pass is the strongest flowing eastward.aet
 Eaetak lowaan to eṇ rainiin.The current is currently flowing eastward in the pass today.aetak
detakKoṃro kar kile ke an añināne raan eo ak kiiō eñin eḷak detak ekalikkar ad ettoḷọk jān āneDidn’t the two of you notice from the way the wind was blowing that we were on the lee side of the island, but now as the wind blows, it’s clear we’re at a distance from the island? P922
 Koṃro kar kile ke an añināne raan eo ak kiiō eñin eḷak detak ekalikkar ad ettoḷọk jān āneDidn’t the two of you notice from the way the wind was blowing that we were on the lee side of the island, but now as the wind blows, it’s clear we’re at a distance from the island? P922añinene
jetakṆo kileplep eo ear jetak im kōjabjab neō jān laḷ.The big wave swelled up and made it so my feet didn't reach the bottom.jabjab
ejetakJuon ṇe ṇo ejetak.There's a wave ready to break.jatak
 Ṇo eo ṇe ejetak.The heaping wave is coming.jetak
rejetakElōñ ear rejetak būrejetōn eo.There were many who agreed with the president.rejetak
kōjetakKejro kōjetak juon ṇo im lōkōr ippān.Lets wait for the surf to come and go surf-riding.jetak
ketakKe iar pād i Tonga iar kanooj ketak kōn an kōbbōkakkak alin jar kaṇ an Katlik raṇ ie.When I was in Tonga I was deeply moved by the hymns sung by the Catholic congregation.alin jar
 Ke iar pād i Tonga iar kanooj ketak kōn an kōbbōkakkak alin jar kaṇ an Katlik raṇ ie.When I was in Tonga I was deeply moved by the hymns sung by the Catholic congregation.ketak
jaketo-jaketakRar jaketo-jaketak ṃōñā ko ilo iien keemem eo.They distributed the food at the birthday party.jaketo-jaketak
EketakEketak kōrā eṇ kōn men ko ear roñ.The woman feels challenged now with what she was told.ketak
ri-ketakRi-ekajet eo ear ketake ri-ketak eoThe judge revealed the identity of the betrayer.ketak
kōketakKumi in aḷ kaṇe ruo rej kōketak doon kōn aḷ kaṇe aer.Those two singing groups are challenging each other with their music.ketak
 Kōketak ajri eo nājiṃ kōn aurōk in jeḷā ḷọkjeṇ bwe en erom juōn ri-jikuuḷ eo kwōnaaj utiej buruōṃ kake.Encourage your child to value learning to so that s/he becomes the student you will be proud of.ketak
 Jenaaj kiiō roñ jet naan in kōketak kōj jān irooj eo ad.We will now hear some words of enlightenment from our chief.ketak
kāto-ketakEjaam kāto-ketak kidu ṇeWhy is the dog jumping about like that?kā-
 Jab kōtḷọk an kāto-ketak.Don't let him/her jump around. (frequently heard in a household with active children)kāto-ketak
LetakLetak jidik bōran wa ṇe im enaaj allọk.Bring the bow a bit more to the wind and you'll be on target.allọk
metakKwōn jab attūkoko bwe enaaj metak lọjieṃDon't eat scraps or you will get a stomach ache.attūkoko
 Ijaaṃ bar metak barWhy did I get a headache again?jaaṃ
 Ijab metak kōn kar jajeḷọkjeṇ.It didn't hurt because I was unconscious.jajeḷọkjeṇ
 Kwōn jab kajintōbe ilo an etetal bwe enāj metak neenDon't let him walk barefoot because he will hurt his feet.jintōb
 Lelọk jidik wūno bwe en kōṃade jān an metak.Give him a little medicine to ease his pain.ṃad
MORE metak
EmetakEmetak anbwijbanūMy left hand is painful.anbwijban
 Emetak ālikūMy back hurts.āliki-
 Emetak bōraI have a headache.bar
 Emetak bōlkōk kaṇ neen.The cracks on his feet hurt.bōlkōk
 Emetak būruō kōn pokpok.My throat hurts from my coughing.bōro
MORE emetak
jiemetakEḷap tata ilo Ṃajeḷ nañinmej in uwur, pokpok, kab jiemetak.The most common sicknesses are head colds, coughs, and abdominal pain. S7uwur
 Eḷap tata ilo Ṃajeḷ nañinmej in uwur, pokpok, kab jiemetak.The most common sicknesses are head colds, coughs, and abdominal pain. S7pokpok
 Eḷap tata ilo Ṃajeḷ nañinmej in uwur, pokpok, kab jiemetak.The most common sicknesses are head colds, coughs, and abdominal pain. S7jiemetak
 Eḷap tata ilo Ṃajeḷ nañinmej in uwur, pokpok, kab jiemetak.The most common sicknesses are head colds, coughs, and abdominal pain. S7nañinmej
IjiemetakIjiemetak.I've got a stomach ache.jiemetak
IjemetakIjemetak.I have a stomach ache.jemetak
imetakKwōn jab libbūṇōje bwe imetak.Stop flicking me with your fingers because it hurts.libbūṇōj
imejmetakIaikuj mājmāj bwe imejmetak.I've got to wear sunglasses because my eyes are sore.mejmetak
ekōmmetakLale bwe apapin ekōmmetak.(Behave, children), or he'll pinch and hurt you.apap
 Jepwaḷin Tony ekōmmetak.Tony's slapping hurts.jepwaḷ
KwōmetakKwōmetak je ke?Do you have a stomach ache?je
ānetakRaar korouk ānetak wa eo.They rolled the vessel toward the shore.kōro
 Raar ḷukut ānetak kājokwā eo.The log was washed ashore.ḷukut
 Raar ṃukkouk ānetak juon tōn in waini.They hoisted a one-ton sling of copra ashore.ṃukko
wōnānetakRi-kaaejek ro raar wōnānetak.The fishermen using the surrounding net came in from the water.aejek
erretakKapen eo erreto erretak innem kōkaḷḷe ḷọk ñan ṃaanThe Captain looked all around and signaled ahead. P477rōre
wetakEḷap an wetak wa eṇ.That canoe can really sail close to the wind.wetak
awetakEban peljo bwe ealikkar awetak eṇ an.You can't miss him because of his outstanding part.awetak
ĀnewetakPikinni im Ānewetak rej ijoko Amedka ear teej baaṃ ie.Bikini and Einiwetok are where America tested bombs. S1teej
ellowetakRej kab tan ellowetak ke rej roñ ainikien.They began to get enthused when they heard his voice.ellowetak
 Aerārūṃ ippa ekōṃṃan ellowetak.Your touching shoulders with me gives me enthusiasm.aerār
 Raar kanooj ellowetak kōn naan ko ear ba.They were inspired by what he had just said.ellowetak
 Aejemjemin naan ko an ekōṃṃan aer ellowetak.His persuasiveness swayed them into action.aejemjem
itakEkajoorḷọk itak kapilōñ in.The wind from the west is getting stronger.itak kipilōñ
reitakKe ebaj lur im ḷae ioon lọjet, kōmmān kar aolep im pād ioon teek, kōmmān ej reito reitak bajjekSince the water was calm and smooth, we were all just sitting on the deck looking around. P1032ḷae
 Irreito reitak im kappok kein ubaake ḷañe eo.I looked around for something I could use to scare it the skipjack away. P387pepok
 Reitak.Look eastward.reilik
Reito-reitakReito-reitak.Look around.reilik
EjālitakEjālitak kijeek eo wōt ko.The fire has been protected from the rain.jālitak
itoitakIjājiniet in itoitak eoon āniinI don't know my way around this island.jājiniet
 Etke āinwōt waan raun kaṇe ejakkutkut aer itoitak raan kein.”Why does it seem like the fieldtrip ships don’t travel around much anymore.” P234jọkkutkut
ito-itakKwojekkar in ito-itak bwe kwoiki-rumwij.You're not fit to be a traveler because you are too slow in everything.iki-ruṃwij
 Ri-Amedka rōkijoñ ito-itak.Americans are great travelers.ito-itak
 Rej ito-itak bajjekThey are just walking around.ito-itak
 Ejjeḷọk aṃ tōprak rainin bwe kwoḷak kar ito-itak . Kwōj jab ṃōk in etetal rot ṇe ke?You've just strolled around all day doing accomplishing nothing. Aren't you tired of it? ito-itak
nabōjtakKekaake nabōjtak.Draw it out.kōkkekaak
wenọọjtakIj ja wenọọjtak.I think I'll take a walk to the interior.nọọj
wūjtakRej wūjtak AnijThey worship God.wūjtak
ajuiaaktakAjuiaak niñawaj bwe ij ajuiaaktak.Repair the leaky roof in your northern direction while I'm repairing eastward.ajuiaak
ejjedtaktakḶeo ejjedtaktak eṇ. ejjertaktak ḷeeṇThat man is always falling on his back.jedtak
jijtaktakEṃōj ṇe aṃ jijtaktak (ijjutaktak).Don't continue to stand so long.jutak
EppotaktakEppotaktak nuknuk kaṇe aṃ.Your clothes are torn in many places.potak
ErrotaktakErrotaktak ñe ej kukure (ikkure).He's always falling on his back when he plays.rotak
ejjeptaktakḶadik eo ejjeptaktak eṇThe boy is always getting slapped.jeptak
ejjertaktakḶeo ejjedtaktak eṇ. ejjertaktak ḷeeṇThat man is always falling on his back.jedtak
eññortaktakḶeo ñoñortaktak (eññortaktak) eṇThat fellow always snores.ñortak
ñoñortaktakḶeo ñoñortaktak (eññortaktak) eṇThat fellow always snores.ñortak
ijjutaktakEṃōj ṇe aṃ jijtaktak (ijjutaktak).Don't continue to stand so long.jutak
rōrakutaktakAjri eo ekijoñ rōrakutaktak (errakutaktak) ṇeThat child is always scratching (people).rakutak
errakutaktakAjri eo ekijoñ rōrakutaktak (errakutaktak) ṇeThat child is always scratching (people).rakutak
EkkūtaktakEkkūtaktak allōñ jab in.The wind generally comes from the southwest during this month.kūtak
EokkutaktakEokkutaktak iu lōḷḷap eṇ.That old woman is always scraping sprouted coconuts.kutak
Ri-kōlọwutaktakRi-kōlọwutaktak eo ennọ an iiōk ṇeThat's the expert in making kōlọwutaktakkōlọwutaktak
ektakÑe ededeḷọk kōjmān ektak im ilju jota mājojo jejeblaak.When it’s ready, we’ll load up, and tomorrow evening we’ll go for sure. P279mājojo
 Wāween rawūn, waan rawūn eṇ ej etal ñan aolep āne in Rālik, ñe ebooḷ kobban kab ñe emaat ṃōñā im ṃweiuk, erọọl ñan Majro, eakto in ektak, kaṃōjḷọk tūreep eṇ an.The procedure is for the field trip ship to go to all the islands of the Rālik, and when it is fully loaded and all food and trade goods are gone, it returns to Majuro, off-loading and on-loading, to finish the trip. S17wāwee-
 Wa eo eṇ ej ektak ṃweiukThat boat is loading trade goods.ektak
 Ri-Ṃajeḷ rōmaroñ jọkpej im ektak ñan aelōñ ko aer.Marshallese people could go through the scrap and haul it to their island. P17jọkpej
 Eruṃwijḷọk ektak jān kar ammān ākto kōn wōt an kar ḷōḷapḷọk ṇo im eḷapḷọk an jepliklik wa eo jān kar ṃoktaIt took us longer to load them up than it had to offload them since the waves were making the boat sway back and forth even more than before. P747eakto
MORE ektak
Ri-ektakRi-ektak waini eo an RRE eṇ.He is the one who loads copra for the RRE.ektak
liktakIjujen wōnṃaanḷọk ñan lowaan ṃweo ituṃaan im bōk liktak ḷaṇtōn eo.So I went ahead inside the boat in front of him and brought back the lantern. P139lik
 Ijujen wōnṃaanḷọk ñan lowaan ṃweo ituṃaan im bōk liktak ḷaṇtōn eo.So I went ahead inside the boat in front of him and brought back the lantern. P139tu
oktakEpepen kaṇe rej itok enaaj kanooj oktak mourThe way of life of coming generations will be greatly changed.epepen
 Kwōn oktak tokTurn around and face me.oktak
 Ajerreū ejamin kōṃṃan oktak in kōtaan nokwōn eo arro.My working alone won't have any negative effect on our relationship.ajerre
 Elōñ men jekaro emaroñ oktak ñaniMany things can be made from jekaro. S19jekaro
 Kwōnaaj kakienḷọk ñane im ṃōk ak eban oktak.You will do all you can to set him straight but he is not going to change.kien
MORE oktak
boktakItok kōjro boktak jān wōt kein.Come let's protect ourselves from the rain.boktak
bōktakIban luuj bwe inaaj bōktak.I won't lose, I'll catch up.bōktak
bōkto-bōktakIọkwe bwe en kar or obwin ej kōjerbal karjin im jemaroñ bōkto-bōktak.”Too bad we don’t have a portable kerosene stove.” P805bōk
EoktakEoktak an kōnnaan.He speaks differently.ukok
 Ej jab aikuj wōr ri-amḷap raan kein kōnke eoktak wāween mour.There shouldn't be anybody owning more land than others these days as the living situation has changed.amḷap
 Armej ro ilo aelōñ in Rālik kab Ratak, eoktak jidik aer ekkonono jān doon.The people in the Rālik and Ratak speak a little differently from each other. S1kōnono
reoktakJipenpenin Ṃajōḷ reoktak jān jipenpenin Bōḷau.The sea cucumber of the Marshalls are different from those of Palau.jipenpen
ukoktakEḷap an ukoktak kūtwōn allōñ kein.These are the months when the wind fluctuates.ukoktak
 Kōto in ej ukoktak ikōtaan eañōm rak.The wind keeps alternating between north and south.ukoktak
 Im Kapen eo ebōjrak an ukoktak ak ekar kaōḷōḷe wōt ñiin im ñūñūrThe Captain stopped tossing and turning but his teeth were chattering and he was groaning. P1173ōḷōḷ
poktakToni eṇ ej kōṃṃan poktak ilo kuḷab eṇ.Tony is making a disturbance in the club.poktak
EpoktakEpoktak dekā ko bwe ṇo ko rej ñaliThe stones have been displaced by the buffeting of the waves.ñal
tōbalto-tōbaltakKōtḷọke ilaḷ bwe en tōbalto-tōbaltak.Let him crawl around on the floor.tōbalto-tōbaltak
EjaḷtakEjaḷtak arin ḶoraThe lagoon side of Laura faces east.jaḷtak
laḷtakKwōj eṇjaake ke an bwil laḷtak?Do you feel the heat settling down?eñjake
 Eṃōraṃrōṃ laḷtak tōrerein toḷ eo.There was a landslide on the side of the mountain.ṃōraṃrōṃ
 Kwōn pirūrrūr laḷtak.Slip down (the tree).pirūrrūr
 Enaaj rōkka laḷtak.He'll make a parachute jump.rakka
 Ejepḷā bao eo laḷtak.The bird is gliding downward.jepeḷā
ekālaḷtakEj ṃōj wōt an ba ijin ak ekālaḷtak im jok i lowa ijo kōmjel Jema im Kapen eo ej pād ie.As soon as he said that he jumped down to where Dad, the Captain, and I were. P763kā-
apeltakIj jab apeltak.I am not clumsy.apeltak
IapeltakIapeltak kōn men kākaṇ.I am cramped by those things.apeltak
buñūmpeḷtakKōn an jeḷā buñūmpeḷtak ear jab jorrāān.He is so nimble he did not get hurt when he fell down.buñ-peltak
būñūmpeḷtakKōn an jeḷā būñūmpeḷtak, ear jab jorrāān.Because of his knowing how to fall, he was not injured.kōn
dāpilto-dāpiltakKwōnaaj lukkuun ettoon kōn aṃ dāpilto-dāpiltak rot ṇeYou're going to get all dirty rolling around like that.dāpilto-dāpiltak
 Bojin eo ear eọuti im kanooj in kapene tūraṃin kiaaj eo ioon teekin wa eo bwe en jab dāpilto-dāpiltak.The boatswain securely lashed down the drum of gasoline on the boat’s deck so it wouldn’t roll about.dāpilto-dāpiltak
Ri-atiltakRi-atiltak ro remoottok.The roof repairers are here.atiltak
kōḷtakEnana an leddik kōḷtak.Girls shouldn't squat with their legs apart.kōḷtak
emtakIkōṇaan idaak wūno bwe emtak bōraI want some medicine because I have a headache.bwe
wōnmaantakAolep ri-kōṃṃan ṃōñā ro ren wōnmaantak.'All those preparing food step forward.' ri-
joraantakRaar ḷanno ke ej joraantak.They sighted land at dawn.ḷanno
 Ear ruj wōt ke ej joraantak.He woke up at dawn.joraantak
 Ak āinwōt iar eñjake ṇoin likin Pikeej ke ej joraantak, ṃoktaḷọk jidik jān an kun,” Jema eba.But I’m sure I felt the Pikeej island ocean side waves at dawn, just a little while before it shut off,” Father said. P792joraantak
EjoraantakEjoraantak ke kōrā ro rar ilọk ñan lōb eo.It was dawn when the women went to the grave.joraantak
EañtakEañtak in Ṃajōḷ eḷap ṃōrāThe northern side of the Marshalls is dry.eañtak
 Tiṃa eo epād eañtak in ṂajōḷThe ship is in the northern side of the Marshall Islands.eañtak
jerkantakEj kab jerkantak an mour bade in.The party is just coming to life.jerkan
entakKwōn jino kaentake bwe en katak entak.You should start letting him learn how to climb coconut trees to pick green coconuts.entak
 Ri-entak ni in kemeem ro rej entak kiiō ilo āneeṇThe men who pick green coconuts for the birthday party are now picking coconuts on that island.entak
 Jedkā im lali erki wōt ni in entak keinChoose trees that are good for picking green coconuts and note their location. jedkā
 Eñeṇ eṇ ej entak.He is there picking green coconuts.eñeṇ
deñtakKwōn deñtak waj ikōja ak ña iretam.You strike needlefish on the leeside while I do so on the outrigger side.deñtak
Ri-entakRi-entak ni in kemeem ro rej entak kiiō ilo āneeṇThe men who pick green coconuts for the birthday party are now picking coconuts on that island.entak
kintakKoṃwin kintak bwe enaaj itok koṃja eo ilju.Clean up because the Distad is coming tomorrow.kintak
ḷoñtakKwōn ḷoñtak kōn pet ṇeProp yourself with that pillow.ḷoñtak
 Ewi pet eo kwaar ḷoñtak kakeWhere is the pillow you propped yourself up with?kake
pelōñtakTa ṇe ej pelōñtak?What is that floating to the surface?pelōñ
buñto-buñtakṂool ke ekadek lieṇ; eban kar buñto-buñtak joñan ṇeShe must be drunk or she wouldn't fall about like that.buñto-buñtak
 Eṃṃan tata buñto-buñtak kaṇe an Joe!Joe has got the best dance moves!buñto-buñtak
 Eḷap an MIECO QUEEN buñto-buñtak ilo iien an ḷap ṇoThe MIECO Queen really rolls when there are big waves.buñto-buñtak
kotakJab kaiñ-lọjiōṃ im make kotak pāāk ṇeDon't strain your abdominal muscles by carrying the bag by yourself.iñ-lọjien
 Eṃōj kotak ḷọk oṇāān ṃweiukThe price of goods has gone up.kotak
 Kwōmaroñ ke kotak jibukwi-lemñoul bọun?Can you lift 150 lbs?maroñ
 Imaroñ kotak jibukwi-lemñoul bọun.I can lift 150 lbs.maroñ
 Kotak neōṃ bwe ekaaborbor.Lift your foot out (of the water) because it's impeding our progress.abor
MORE kotak
kōtakIie in kōtak.Needle for tying on thatch.iie
 Eṃōj an ṃweo kōtak.The thatching of the house is finished.kōtak
 An aolep armej jerbal kōtak.Thatching a house is a community project.kōtak
ekotakṆo eo ekotak Likabwiro im bar lelaḷ ḷọkA wave lifted up the Likabwiro and then let it down again. P520ṇo
 Ḷo eo ekotak Likabwiro im bar lelaḷ ḷọkA wave lifted up the Likabwiro and then let it down again. P520le-
 Kapen eo ekotak kab eo ñiin im kōmaat kọpe eo ie.The Captain got out his cup and made himself some coffee and finished the whole thing. P888maat
ekkotakEar iñtok wōt lọjien jān an kar ekkotak pāāk eddo.He got a hernia just by lifting heavy bags.iñ-lọjien
 Ekwe, kwōn kab pād wōt ijeṇe bwe inaaj ekkotak lōñ ḷọk im iperi ḷọk ioon teek i lowaan kōjām ṇe ḷọk im kwōnaaj jibwe tu ḷokaer ilo iien eṇ ij kōtḷọki bwe ren jab wōtḷọk im ure eok kab injin ṇe,” Jema ekar kapilōk tok .Okay, just stay there, because I'm going to drag one end of the board up on deck and through the doorway while you hold the other end; that way it won’t fall on you or the engine,” Father suggested. P677ipep
ḷotakRi-kanpil ro raar kijbadbad im kōttōparḷọk ijo niñniñ eo ear ḷotak ieThe wise men tried hard to reach the place where the child was born.kijbadbad
 Iiōōt eo kwaar ḷotak ieWhat year were you born?ḷotak
 Raanin ḷotak eo aṃ in.This is your birthday.raanin ḷotak
 Eḷap an wūnniñ ajri eṇ ear ḷotak.That baby that was born is very small.wūnniñ
 Ear baj allo wōt jān ke ear ḷotak.He's a born stutterer.allo
MORE ḷotak
eḷotakLo eḷotak RilọmọọrBehold the Redeemer is born.lo
liṃotakNaan ko an rōkōṃṃan liṃotak.His words were a provocation.liṃotak
potakEmaroñ jirillọk im potak.”It might incidentally get torn.” P1120potak
 Kuuj eo ear rakutake jōōt eo em potak.The cat clawed my shirt to shreds.rakutak
 Aitūṃ ke keke e ilo potak eDid you sew the rip?ait
 Iññā,” Jema eba, Ikar lo wōt an Bojin karpeni potak jiddik ko ie raan eo ḷọk. Ak …”Yes,” Father said. I saw the Boatswain patching up some little tears the other day. But …” P422karpen
 Emaroñ jirillọk im potak.It might incidentally get torn. P1120jirilọk
MORE potak
EpotakEpotak nuknuk ṇe aṃ.Your clothes are torn.potak
 Epotak jeklaḷ e an ok e.The bottom part of the net is torn.jeklaḷ
rotakEttōr tōm rotak.He fell on his back running toward me.rotak
 Kōmmān ej aikuj lukkuun jirok bwe kōmin jab rotak.We really had to hold on tight in order to keep ourselves from falling down. P748rotak
ErotakErotak wōn eo.The turtle's on its back.rotak
metotakKwōn metotak.Swim oceanward toward me.meto
EjeptakEjeptak ḷadik eo kōn an bōt.The boy was slapped because of his naughtiness.jeptak
Ri-jeptakRi-jeptak eo eṇ.He is the one who slaps people.jeptak
iartakIar lo an tōtōr (ettōr) niñatak iartak.I saw him running toward me northward on the beach.tok
tarto-tartakJab tarto-tartak bwe kwōnaaj wōtlọk ilọjet.Stop running around or you'll fall overboard.tarto-tartak
jertakIttōr im jertak.I ran and slipped on my back.jedtak
ejertakWōn eo ejertak.The turtle is lying on its back.jedtak
kōjertakRar kōjertak wōn eo.They put the turtle on its back.jedtak
jortakJab jalenpāik ḷọk pleej in jortak eṇDon't handle the offering plate with only one hand.jalenpā
eñortakKōmro Bojin eo kar roñ naan kein an Jema bwe Kapen eo eñortak ioon aj eo i ṃaanJust the Boatswain and I heard Dad’s words because the Captain was snoring on the hatch up front. P1020ñortak
joortakRaar joortak ḷọk ñan ṃōn jar eo.They gave their offering to the church.joortak
 Raar al im leḷọk joortak ko aer.They sang and gave their offering to the church.joortak
jittakKwōn jittak ḷọkLie with your head eastward.jittak
kajittakEkar ṃōj aerro kajittak bōran wa eo im ej jopāl.The two of them had turned the boat eastward and the sail was flapping. P1055jittak
 Ekar ṃōj aerro kajittak bōran wa eo im ej jopāl.The two of them had turned the boat eastward and the sail was flapping. P1055jopāl
utakEṃōj ke aṃ kọudpake utak eṇDid you peel off the end of that coconut shoot?kọudpak
 Jekaro ej waḷọk jān utak in ni ilo iien eṇ ej jañin rup im jepeḷḷọk im waḷọk kwaḷini.Jekaro comes from coconut shoots before the time when they haven’t yet broken and separated and small coconuts have appeared. S19jepel
 Ṃokta, jej kakilen utak eo, bwe ñe eṃṃan joñan, jej jepe im eọuti, kọudpake, im kietake jidik.First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. S19kakōlkōl
 Ṃokta, jej kakilen utak eo, bwe ñe eṃṃan joñan, jej jepe im eọuti, kọudpake, im kietake jidik.First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. S19kọudpak
 Ṃokta, jej kakilen utak eo, bwe ñe eṃṃan joñan, jej jepe im eọuti, kọudpake, im kietake jidik.First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. S19kietak
MORE utak
jutakJoñan an kadek eḷak tan jutak eālokjak neen.He was so drunk when he tried to stand his legs buckled.ālokjak
 Joñan an ṃōṇōṇō ear jutak im kajirōṃrōṃ.He was so happy he got up and did a jig.jirōṃrōṃ
 Iṃōk in jutak.I'm tired of standing.ṃōk
 Eñillitok bōra kōn an ṃōkaj jutak.My head feels dizzy from getting up too fast.ñillitok
 Ear jutak wōt aebōj-jimeeṇin Jepaan ko.The cisterns built by the Japanese were still standing up.aebōj-jimeeṇ
MORE jutak
kajutakWōn eṇ ej kajutak ṃweeṇWho is building that house?jutak
 Ear kajutak aḷaḷ ko ikiin ṃweoHe stood the boards up against the house.kii-
ejutakItūrrọọlin util de eo, eñeo ejab pedo ak ejutak wōt im pojak.His was the circling movement of an agile person such that he didn't fall but stood poised and ready.itūrrọọl
kutakLōḷḷap eo ej kutak iuThe old woman is scraping sprouted coconuts.kutak
KūtakKūtak eo ekaajokḷāiki likin jittoeṇ.The wind from the west caused the heap of stones that's at the western end of the island.ajokḷā
 Ej ae niñaḷọk kiiō kōnke ekkā wōt an kūtak bwe ej iien rak wōt.The current is running northwards now, because there is normally wind from the southwest since it’s summer. P186ae
EbbuwakwakEbbuwakwak neen ḷadik eṇ.The boy has birthmarks all over his leg.buwak
EnemwakEnemwak bao eṇ.That chicken doesn't have a lot of feathers.nemwak
 Enemwak neen bwe ear reja.Her legs are smooth because she shaved them.nemwak
EbuwakEbuwak ubōn ḷadik eṇ.The boy has a birthmark on his chest.buwak
ekAinbatin kōmat ek.A pot for cooking fish.ainbat
 Eaṃaṃḷọk oṃ jān ek.Hermit crab attracts fish more than fish meat.aṃaṃ
 Ek rot eṇ ej aujọjọ ijjuweo?What kind of fish is that stirring up the water over there?aujọjọ
 Jete aunijin ek eo?How many ounces did the fish weigh?aunij
 Edoom baruun ek mouj eṇ.That's a big school of ek mouj.baru
MORE ek
dekKwōn dek menowaṃHold your breath.dek
jibadekIñak ñāāt wōt eo ekar lo animrokaṃro ilowaan iaḷ eo, kab etke ejeḷā ke kōṃro ej jibadek ḷọk ṃweoI don’t know when he saw a glimpse of us on the road, and why he knew we were trying to reach the house. P227animroka-
 Ke ekar ṃōj aerro ṃōṃajidjid ñan doon, ḷōḷḷap eo ejitōñ ḷọk buḷōn mar ko jetakiermān innem erjel Bojin eo jibadek ḷọkWhen they were done nodding while talking to each other, the Old Man pointed east toward the middle of the bushes and the three of them including the Bosun headed over that way. P1265jetak
 Rūtto ro jino etal im jibadek jidik bwe eboñ.The couple started on their way because it was almost dark.jibadek jidik
 Kōjro jibadek jidikLet's be on our way.jibadek jidik
 Eṃṃan roñ tok ke kwōj kakkōt jibadek jidikI'm glad to hear that you are getting ahead.jibadek jidik
MORE jibadek
kadekIar idaak akō iar jab kadek.I drank but did not get drunk.akō
 Joñan an kadek eḷak tan jutak eālokjak neen.He was so drunk when he tried to stand his legs buckled.ālokjak
 Kwōn kōbakkiiñi bwe ear kadek im ire.You should make him pay a fine because he was drunk and got into a fight.bakkiiñ
 Kōmij kōṃṃan dānnin kadek jān iij.We make liquor from yeast.iij
 Jiin ej dānnin kadek.Gin is an alcoholic beverage.jiin
MORE kadek
ekadekṂool ke ekadek lieṇ; eban kar buñto-buñtak joñan ṇeShe must be drunk or she wouldn't fall about like that.buñto-buñtak
 Ekadek em uwōjak ilo kuḷab eo.He got drunk and caused a ruckus in the clubhouse.uwōjak
 Juon wōt jaat ak ekadek.He got only one shot and he was drunk.jaat
 Ekadek ḷọk jān ṃoktaHe is getting drunk more often than before.kadek
rikadekRaar eaktuwe rikadek eo jān baḷuun eo.They got the drunkard off of the planeeaktuwe
ri-kadekRaar albakbōkeḷọk ri-kadek eo ñan ṃōn kalbuuj eo.They carried the drunk tucked under their arms to the jail.albakbōk
 Eṃṃan alin ṃaina ippān ri-kadek.Drunks love to sing love songs also.alin ṃaina
 Eṃōj an erom ri-kadek.He has become a drunkard.erom
 Ejjaaḷaḷ kaar eo waan ri-kadek roThe drunkards' car couldn't go straight.jaaḷ
 Elōñ jeṃnāji ijo ak ri-kadek eo ear kwaḷọk jet naan jekkar im kōm ar illu ippān.There were people with a taboo relationship present, but the drunk made some embarrassing remarks that got us angry at him.jeṃnāji
MORE ri-kadek
kōkadekWōn eṇ ear kōkadek ḷadik eṇ?Who made the boy get drunk?kadek
RōkadekRōkadek em būḷake al eo.They got drunk and sang high and loud.būḷak
 Lale kwaar kanooj kepaake rukkure raṇe bwe jet raṇe rōkadek im rōmaroñ juur eok,” Jema ekapilōk tok .Make sure you don’t get too close to the players because some of them are drunk and they could kick you,” Father advised me P152kapilōk
rūkadekIkōn rūkadek.I used to be a heavy boozer.kōkein
 Rūkadek ro raar uñtaak im rōpatōk ḷeo juon.The drunks were wrestling and one threw the other down.patpat
 Rūkadek ro raar waanikli doon.The drunks has their arms around each other's waists to support themselves.waanikli
EddekEddek ṃōn wia eṇ an.His store is progressing.dedek
 Edidbōlbōl an e kōtka dedek (eddek).My breadfruit plant is growing well.didbōlbōl
 Ej jañin dedek (eddek) an doon.It hasn't grown a horn yet.doon
 Kōl eo in, emaroñ dedek (eddek) jabdewōt men ko.This is fertile soil; anything can grow.kōl
 Ajoḷin Epoon eban eddek ilo bar juon āneThe ajoḷ pandanus variety from Ebon cannot grow anywhere else.Ajoḷ
MORE eddek
dedekEdidbōlbōl an e kōtka dedek (eddek).My breadfruit plant is growing well.didbōlbōl
 Ej jañin dedek (eddek) an doon.It hasn't grown a horn yet.doon
 Kōl eo in, emaroñ dedek (eddek) jabdewōt men ko.This is fertile soil; anything can grow.kōl
 Eḷap an ri-Ṃajeḷ jeraaṃṃan kōn an dedek ni ilo aelōñ ko aer.The Marshallese people are extremely fortunate that coconut trees grow in their islands. S10jeraaṃṃan
 Eḷap an ri-Ṃajeḷ jeraaṃṃan kōn an dedek ni ilo aelōñ ko aer.The Marshallese people are extremely fortunate that coconut trees grow in their islands. S10dedek
ekkadekdekRaar bwijjike jān jikuuḷ kōn an kōkdekdek (ekkadekdek).He was kicked out of school because he was a drunk.bwijjik
 Ejorrāān ajin kōn an ekkadekdek.His liver is shot due to drunkenness.aj
 Ḷeo ekkadekdek eṇThat fellow is always drunk.kadek
kōkdekdekRaar bwijjike jān jikuuḷ kōn an kōkdekdek (ekkadekdek).He was kicked out of school because he was a drunk.bwijjik
bwilitudekEnnọ ke bwilitudek ippaṃDo you like bwilitudekbwilitudek
jeekJej jeek āneṇWe are sailing into the wind to that islet.jeje
 Joñan adeañ kar lo to, enañin juon wiikin adeañ jeek reeaar,