Identifying (In)Definiteness in Vietnamese Noun Phrase

Date
2022-08-29
Authors
Phan, Trang
Chierchia, Gennaro
Contributor
Advisor
Department
Instructor
Depositor
Speaker
Researcher
Consultant
Interviewer
Annotator
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Volume
15
Number/Issue
2
Starting Page
27
Ending Page
49
Alternative Title
Abstract
This paper aims to settle the issue of whether những, các, một are articles in Vietnamese as argued by Nguyen T. C. (1975), Nguyen H. T. (2004), a.o. First, we adopt Dayal (in prep.)’s cross-linguistic questionnaire of (in)definiteness since this questionnaire offers us a set of useful tests to diagnose definiteness and indefiniteness from a crosslinguistic perspective. Second, we broaden up the empirical landscape by contrasting the interpretation of nominal constructions which have the so-called overt (in)definite markers (các-CLF-N, những-CLF-N, and một CLF N) with that of nominal constructions without them (including bare N and CLF-N, numeral(>1)-CLF-N), in order to see if the (in)definiteness effect truly comes from the presence or absence of these three markers, or from something else. We then conclude that (i) những and các are plural markers, (ii) only một seems to be a likely candidate for an indefinite article, and (iii) bare nouns and numerals are not genuine indefinites: the former denotes kinds, while the latter can be interpreted as definite, which sets Vietnamese apart cross-linguistically.
Description
Keywords
definite, indefinite, bare noun, numeral, plural, classifier, article, Vietnamese
Citation
Extent
23 pages
Format
Geographic Location
Time Period
Related To
Table of Contents
Rights
Rights Holder
Local Contexts
Email libraryada-l@lists.hawaii.edu if you need this content in ADA-compliant format.